USSC AV15E Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Owner’s Manual
Model: AV15E
Read and understand this manual before use.
Keep this manual for future reference.
Conforms to UL STD. No. 1017
Certied to CSA STD, C22.2
No. 243-10
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN
UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS.
DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
U. S. Stove Co.
227 Industrial Park Rd.
South Pittsburg, TN 37380
853039-3605G
CC
SS
SS
UU
C
O
M
P
A
N
Y
U
N
I
T
E
D
S
T
A
T
E
S
S
T
O
V
E
2
Warranty
We take pride in producing a high quality, durable product. This product carries a limited two (2) year limited
warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If
product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Warranty does
not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and
lack of maintenance. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specic legal rights,
and you may have other rights, which vary from state to state or province to province. For product service call
Customer Service at 1-800-750-2723.
IMPORTANT! Check that the vacuum cleaner has not been damaged in shipment, and all accessories
are included. Read the Operator’s Manual completely before attempting to operate this unit. Save these
instructions for your future reference.
Machine Labels and Warnings
Before using, read this manual carefully
and make sure you have understood all
the warnings, instructions and controls.
To reduce the risk of
electrical shock, do not
use in rain. Store indoors.
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate.
Lack of power.
Check power supply – cord, breakers,
fuses.
Container full.
Empty container and clean or replace
lters.
Dust comes out from motor cover.
The cartridge lter is damaged or
installed incorrectly.
Replace cartridge lter.
Reduced efciency and motor/speed
vibration.
There is a blockage in the hose, or the
container inlet. The cartridge lter is
clogged by ne dust.
Check hose and container inlets for
blockage. Take off the lter and clean
it. Or install a new cartridge lter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING
3
Safety Instructions & Warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this vacuum
Read and understand this manual and all labels on the Ash Vacuum before operating. Safety is a combination
of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Ash Vacuum only as described
in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Ash Vacuum, use only recommended
accessories. For Household Use Only.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Do not vacuum up soot.
Only vacuum up ashes of Admissible combustibility.
Do not vacuum up hot, burning, or red hot objects (e.g. Cigarettes, charcoal,
ashes)
The temperature of the vacuuming material must be below 100°F (40°C). If it
exceeds 100°F (40°C), there is a risk of re.
CAUTION: Never use this product for vacuuming liquids. Only use this unit to
vacuum dry dust material!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not run vacuum unattended.
Do not vacuum, or use this Ash Vacuum near ammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or
other fuels, lighter uids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust,
magnesium dust, grain dust, or gun power. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust.
Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not expose to rain. Store indoors.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug or other parts.
If the appliance is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners.
Do not run over the cord.
Do not handle plug or the Ash Vacuum with wet hands.
To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
Do not use or store near hazardous materials.
Do not use this vacuum with a torn lter or without the lter installed.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning lter.
Do not leave the vacuum unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
The use of the vacuum can result in foreign objects being blown into the eyes. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSAZ94.3) when operating vacuum.
Turn off the Ash Vacuum before unplugging.
Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked;
keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
ATTENTION: Vacuuming materials, which appear to have cooled down, may still be very hot inside. Hot ash
particles may ignite again with airow. Wait until the re is extinguished and the ashes have cooled down before
you begin with the cleaning. It is not recommended to quickly extinguish the re with water. Please make sure
that ovens are cold before you vacuum to clean ovens. Temperature exceeding 100°F (40°C) may damage the
vacuum cleaner and the components included. Continuously check tubes, ash lter, and vacuum cleaner for
excessive temperatures during the vacuum cleaning. If you notice a temperature rise, switch off the vacuum
cleaner immediately. Disconnect the vacuum cleaner from the power outlet and remove the lter. Remove the
vacuumed material from the ash lter. CAUTION: In case of excessive temperatures, the tubes, the ash lter, or
the vacuum cleaner may be damaged. Completely empty the vacuum cleaner and the ash lter in a safe area
after the vacuum cleaning. Let both appliances (vacuum cleaner and ash lter) cool down under supervision.
4
Double Insulation Instructions
Extension Cords
This Ash Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical
replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Ash Vacuums before servicing. Use this
Ash Vacuum as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of
your Vacuum.
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
With a double-insulated vacuum, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding
means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing
a double insulated vacuum requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only
by qualied service personnel. Replacement parts for a double-insulated vacuum must be identical to the
parts they replace. Your double-insulated vacuum is marked with the words ‘double insulated’ and the symbol
(square within a square ) may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING: For your own safety, read and understand operator’s manual. Do not run unattended. Do not pick
up hot ashes, coals, toxic, ammable or other hazardous materials. Do not use around explosive liquids or vapors.
To reduce the risk of electric shock-unplug before cleaning or servicing.
DO NOT use without lters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE SERVICING.
When using an extension cord with your Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G.
wire size. Before using the Ash Vacuum, make sure the power cord and extension cord are in good working
conditions. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are
rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
110V-120V 25 Feet (7.5M) 50 Feet (15.25M) 100 Feet (30.5M) 150 Feet (45.7M)
Amps A.W.G. Wire Size
0-6 18 16 16 14
7-10 18 16 14 12
11-12 16 16 14 12
13-16 14 12 Not Recommended
5
Getting To Know Your Ash Vacuum
A
Power Head Lid
B
Handle
C
Power switch
D
Crevice Tool
E
Cartridge Filter
F Metal Nozzle
G
Filter Screen
H Flexible Hose
I Pre-Filter
J Vacuum Port
K Container
L Latches
Replacement Parts
892849
AVPK
C
D
B
A
E
F
G
H
I
L
J
K
In order to maintain warranty, components
must be replaced using original manufacturers
parts purchased through your dealer or directly
from the appliance manufacturer. Use of third
party components will void the warranty.
6
General Assembly Instructions
INITIAL ASSEMBLY
1. Remove the Ash Vacuum from the box.
2. Fig. 1 Unlock the latches and remove the power head lid.
3. Remove the contents from inside the container and make sure you have all the parts listed on page 5.
4. Fig. 2 Place the pre-lter over the tanks as previously installed. Replace the power head lid on the container
and secure the lid with the latches.
5. Fig. 3 Insert the locking end of the hose onto the vacuum port and rotate ¼ turn counter-clockwise.
6. Fig. 4 Insert the metal nozzle onto the other end of the hose.
7. Fig. 5 & 6 Plug in the power cord and turn the vacuum cleaner power switch on.
8. Run the unit for 30 seconds after you have nished cleaning your stove or replace to ensure all materials are
safely captured in the container.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a double polarized plug (one with the blade wider than
the other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in
any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power
supply system.
WARNING: Be sure to read, understand, and apply information, entitled ‘Safety Instructions & Warnings’. Do
not vacuum in areas with ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors
include but are not limited to; lighter uid, solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or aerosol
sprays. Explosive dusts include but are not limited to; coal, magnesium, grain or gun powder. To reduce the
risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 6
7
General Assembly Instructions
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD
FROM CONTAINER.
REMOVING AND CLEANING THE FILTER
1. Fig. 7 Verify that the power cord is disconnected from the outlet.
2. Fig. 8 Remove the power head lid and position upside down.
3. Fig. 9 & 10 Unlock and remove the lter screen from the lock-clamps by turning counter-clockwise.
4. Fig. 11 Carefully remove the cartridge lter.
5. Fig. 12 Clean the cartridge lter by gently tapping or brushing dirt off.
6. Fig. 13 & 14 Carefully remove the pre-lter from over the tank and clean the ash or dirt from the lter by gently
tapping or brushing the ash or dirt off.
IMPORTANT! CLEANING SHOULD NOT BE DONE INDOORS. DISPOSE OF ASH AND DIRT IN A NON-COMBUSTIBLE
RECEPTACLE. FOR OPTIMAL PERFORMANCE, A NEW FILTER IS RECOMMENDED.
FILTER INSTALLATION
Install the cartridge lter do that it is ush with the vacuum power head lid. Make sure that the cartridge lter is
pushed in until it stops against the power head. Place lter screen over the cartridge lter and align the lock tabs.
Turn the cage clockwise to lock into place, do not over tighten. (Fig.16 &17)
FIG. 7
FIG. 11
FIG. 8
FIG. 12
FIG. 9
FIG. 13
FIG. 10
FIG. 14
FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17
8
Notes
This manual will help you obtain efcient, dependable service, and enable you to order
repair parts correctly. When ordering repair parts call or write to 227 Industrial Park Rd. South
Pittsburg, TN 37380 (800)750-2723
Keep this manual in a safe place for future reference.
When writing, always give the full model number.
When ordering repair parts, always give the following information as shown in this list /
Ce manuel vous aidera à obtenir un service efcace et able, tout en vous permettant de commander
les pièces de rechange correctement. Au moment de commander des pièces de réparation, veuillez
appeler ou écrire à : 227 Industrial Park Road. South Pittsburg, TN 37380 (800) 750-2723
Conservez ce manuel dans un endroit sécuritaire pour une consultation ultérieure.
Lorsque vous correspondez par écrit, assurez-vous de toujours fournir le numéro de modèle complet.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, inscrivez toujours les renseignements suivants,
comme indiqué dans cette liste :
How to Order Repair Parts /
Comment Effectuer La Commande De Pièces De Réparation
1. The part number / Le numéro de la pièce______________________________________________
2. The part description La description de la pièce _________________________________________
3. The model number Le numéro du modèle _____________________________________________
4. The date code La date du code ______________________________________________________
7
Instructions de montage générales
AVERTISSEMENT : DEBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR
DU RECIPIENT.
RETIRER ET NETTOYER LE FILTRE
1. Img. 7 Vériez si le câble d'alimentation est débranché de la prise de courant.
2. Img. 8 Retirez le couvercle du bloc-moteur et positionnez-le à l'envers.
3. Img. 9 & 10 Déverrouillez et retirez le ltre écran des brides en les faisant tourner dans le sens antihoraire.
4. Img. 11 Retirez soigneusement la cartouche ltrante.
5. Img. 12 Nettoyez la cartouche ltrante en la tapotant légèrement ou en enlevant la saleté avec une brosse.
6. Img. 13 & 14 Retirez soigneusement le pré-ltre du réservoir et nettoyez les cendres ou la saleté du ltre en tapotant
légèrement ou en enlevant les cendres ou la saleté avec une brosse.
IMPORTANT ! LE NETTOYAGE NE DOIT PAS ÊTRE EFFECTUÉ À L'INTERIEUR. DISPOSEZ DES CENDRES ET DES POUSSIERES DANS UN
RECIPIENT INCOMBUSTIBLE. POUR UN RESULTAT OPTIMAL, UN NOUVEAU FILTRE EST RECOMMANDÉ.
INSTALLATION DU FILTRE
Installez la cartouche ltrante de manière à l’aligner avec le couvercle du bloc-moteur. Assurez-vous que la cartouche
ltrante est enfoncée jusqu'à ce qu’elle soit placée contre le couvercle. Placez l'écran ltrant sur la cartouche ltrante et
alignez les verrous. Tournez la cage dans le sens horaire pour la verrouiller en place, ne pas trop serrer. (Img.16 & 17)
IMG. 7
IMG. 11
IMG. 8
IMG. 12
IMG. 9
IMG. 13
IMG. 10
IMG. 14
IMG. 15
IMG. 16
IMG. 17
6
Instructions de montage générales
MONTAGE INITIAL
1. Retirez l'aspirateur de la boîte.
2. Img. 1 Déverrouillez les loquets et retirez le couvercle du bloc-moteur.
3. Retirez les contenus de l'intérieur du récipient et assurez-vous d'avoir toutes les parties énumérées à la page 5.
4. Img. 2 Placez le pré-ltre sur le réservoir tel qu’installé antérieurement. Replacez le couvercle du bloc-moteur sur le
récipient et sécurisez le couvercle avec les loquets.
5. Img. 3 Insérez l’extrémité verrouillable du tuyau sur l’orice sous vide d’air et tournez 1/4 de tour dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
6. Img. 4 Insérez l'embout en métal sur l'autre extrémité du tuyau.
7. Img. 5 & 6 Branchez le câble d'alimentation et activez l'interrupteur d'alimentation de l'aspirateur.
8. Exécutez l'unité pendant 30 secondes après avoir terminé le nettoyage de votre poêle ou foyer pour vous assurer que
toutes les matières soient déposées dans le récipient de façon sécuritaire.
FICHE POLARISEE
An de réduire le risque d'un choc électrique, cet appareil contient une che polarisée double (une avec des branches plus
larges que l'autre). Il n’existe qu’une seule façon de faire entrer cette che dans une prise de courant. Si la che n'entre pas
entièrement dans la prise de courant, inversez la che. Si cela ne suft pas, contactez un électricien qualié pour installer la prise
de courant de manière appropriée. Ne changez jamais la che de quelque façon que ce soit. La double isolation
élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois ls avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant de mise à la terre.
AVERTISSEMENT : Veuillez vous assurer d’avoir lu, compris et appliqué l'information intitulée « Consignes de sécurité &
Avertissements ». Ne pas aspirer dans un endroit pouvant contenir des gaz inammables, des vapeurs ou des poussières
explosives dans l'air. Des gaz ou des vapeurs inammables comprennent mais sans s’y limiter : des uides plus légers, des
nettoyants contenant des solvants, des peintures à base d'huile, de l’essence, de l'alcool ou des bombes aérosol. Des poussières
explosives comprennent mais sans s’y limiter : du charbon, du magnésium, du grain ou de la poudre de canon. An de réduire
le risque des dangers sanitaires pouvant être causés par des vapeurs ou des poussières, n'aspirez pas de matières toxiques.
IMG. 1
IMG. 4
IMG. 2
IMG. 5
IMG. 3
IMG. 6
7
Instructions de montage générales
AVERTISSEMENT : DEBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR
DU RECIPIENT.
RETIRER ET NETTOYER LE FILTRE
1. Img. 7 Vériez si le câble d'alimentation est débranché de la prise de courant.
2. Img. 8 Retirez le couvercle du bloc-moteur et positionnez-le à l'envers.
3. Img. 9 & 10 Déverrouillez et retirez le ltre écran des brides en les faisant tourner dans le sens antihoraire.
4. Img. 11 Retirez soigneusement la cartouche ltrante.
5. Img. 12 Nettoyez la cartouche ltrante en la tapotant légèrement ou en enlevant la saleté avec une brosse.
6. Img. 13 & 14 Retirez soigneusement le pré-ltre du réservoir et nettoyez les cendres ou la saleté du ltre en tapotant
légèrement ou en enlevant les cendres ou la saleté avec une brosse.
IMPORTANT ! LE NETTOYAGE NE DOIT PAS ÊTRE EFFECTUÉ À L'INTERIEUR. DISPOSEZ DES CENDRES ET DES POUSSIERES DANS UN
RECIPIENT INCOMBUSTIBLE. POUR UN RESULTAT OPTIMAL, UN NOUVEAU FILTRE EST RECOMMANDÉ.
INSTALLATION DU FILTRE
Installez la cartouche ltrante de manière à l’aligner avec le couvercle du bloc-moteur. Assurez-vous que la cartouche
ltrante est enfoncée jusqu'à ce qu’elle soit placée contre le couvercle. Placez l'écran ltrant sur la cartouche ltrante et
alignez les verrous. Tournez la cage dans le sens horaire pour la verrouiller en place, ne pas trop serrer. (Img.16 & 17)
IMG. 7
IMG. 11
IMG. 8
IMG. 12
IMG. 9
IMG. 13
IMG. 10
IMG. 14
IMG. 15
IMG. 16
IMG. 17
5
Familiarisez-vous avec votre aspirateur
A Couvercle du bloc-moteur
B
Poignée
C
Interrupteur d'alimentation
D Suceur plat
E Cartouche ltrante
F Embout en métal
G Filtre écran
H Tuyau exible
I Pré-ltre
J Orice sous vide d’air
K Récipient
L Loquets
Pièces de
remplacement
892849
AVPK
C
D
B
A
E
F
G
H
I
L
J
An de maintenir cette garantie, les composantes doivent
être remplacées par des pièces d'origine du fabricant qui ont
été achetées via votre détaillant ou bien directement chez le
fabricant de l'appareil. L'utilisation de composantes provenant
de tiers annulera la garantie.
K
4
Instructions de double isolation
Câbles d'extension
Cet aspirateur à cendres est à double isolation, cette fonction élimine donc la nécessité d'un système de mise à la terre
séparé. Utilisez seulement les pièces de remplacement identiques. Lisez les instructions concernant l'aspiration à double
isolation avant d’en faire l’entretien Utilisez cet aspirateur à cendres conformément aux descriptions incluses dans ce
manuel. Vériez les avertissements suivants qui apparaissent sur le boîtier du moteur de votre aspirateur.
AVERTISSEMENT : ENTRETIEN DE L'APPAREIL A DOUBLE ISOLATION
L'aspirateur à double isolation comporte deux systèmes d'isolation au lieu d'un système de mise à la terre. Cela signie qu'un
système de mise à la terre n’est pas nécessaire. Nettoyer un aspirateur à double isolation demande une grande prudence
et connaissance du système, et cela devrait être effectué par du personnel qualié. Des pièces de remplacement pour un
aspirateur à double isolation devraient être identiques aux pièces originales. Votre aspirateur à double isolation est accompagné
de la mention « double isolation » et le symbole (carré à l'intérieur d'un carré) peut aussi être appliqué sur l'appareil.
A DOUBLE ISOLATION - SYSTÈME DE MISE À LA TERRE PAS REQUIS – LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISER QUE
DES PIÈCES DE REMPLACEMENT IDENTIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER AUX INTEMPÉRIES. RANGEZ À L'INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROPRE SECURITE, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL DE L'OPERATEUR.
Ne pas faire fonctionner sans surveillance. Ne pas ramasser des cendres chaudes, des braises, ou d’autres matières
toxiques, inammables ou dangereuses. Ne pas utiliser à proximité de liquides explosifs ou des vapeurs.
An de réduire le risque d'un choc électrique, débranchez avant de nettoyer ou d’en faire l’entretien.
NE PAS utiliser sans les ltres en place.
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DES BLESSURES POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR DES PARTIES MOBILES, DEBRANCHEZ
AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN.
En utilisant un câble d'extension avec votre aspirateur, référez-vous au prochain tableau pour déterminer la taille du l
A.W.G. requis. Avant d'utiliser l'aspirateur à cendres, assurez-vous que le câble d'alimentation et le câble d'extension sont
maintenus en bon état. Effectuez les réparations ou les remplacements avant d'utiliser l'aspirateur. Utiliser seulement des
câbles d'extension conçus pour l'extérieur.
Longueur du câble d'extension
110V-120V 25 pieds (7.5M) 50 pieds (15.25M) 100 pieds (30.5M) 150 pieds (45.7M)
Amps Taille du câble A.W.G
0-6 18 16 16 14
7-10 18 16 14 12
11-12 16 16 14 12
13-16 14 12 Non recommandé
5
Familiarisez-vous avec votre aspirateur
A Couvercle du bloc-moteur
B
Poignée
C
Interrupteur d'alimentation
D Suceur plat
E Cartouche ltrante
F Embout en métal
G Filtre écran
H Tuyau exible
I Pré-ltre
J Orice sous vide d’air
K Récipient
L Loquets
Pièces de
remplacement
892849
AVPK
C
D
B
A
E
F
G
H
I
L
J
An de maintenir cette garantie, les composantes doivent
être remplacées par des pièces d'origine du fabricant qui ont
été achetées via votre détaillant ou bien directement chez le
fabricant de l'appareil. L'utilisation de composantes provenant
de tiers annulera la garantie.
K
3
Consignes de sécurité et Avertissements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les instructions avant d'utiliser cet aspirateur
Assurez-vous d’avoir lu et compris ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur l'aspirateur à cendres avant de le mettre en marche.
La sécurité est une combinaison de jugement, de vigilance et la connaissance du fonctionnement de votre aspirateur. Utilisez uniquement
cet aspirateur à cendres conformément aux descriptions incluses dans ce manuel. Pour réduire le risque des blessures ou de dommages
à votre aspirateur à cendres, n'utilisez que des accessoires recommandés. Pour usage domestique seulement.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
N'aspirez pas des dépôts de suie.
Aspirez seulement des cendres de combustibilité admissible.
N'aspirez pas des objets incandescents ou brûlants (p.ex. des cigarettes, du charbon, des cendres)
La température du matériel d'aspiration doit être inférieure à 100°F (40°C). Si elle dépasse 100°F
(40°C), un risque d'incendie peut se produire.
ATTENTION : N'utilisez jamais ce produit pour aspirer des liquides. Utilisez cette unité uniquement
pour aspirer des matières sèches, telles que de la poussière!
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
Ne pas utiliser sans surveillance.
Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur à cendres près des liquides inammables, des gaz, ou des vapeurs explosives comme de
l'essence ou d’autres combustibles, des uides plus légers, des nettoyants, des peintures à base d'huile, du gaz naturel, de l'hydro-
gène, ou des poussières explosives comme la poussière de charbon, poussière de magnésium, poussière de grain, ou de la poudre
de canon. Des étincelles à l'intérieur du moteur peuvent générer des vapeurs ou des poussières inammables.
N'aspirez aucune matière brûlante ou fumante, comme des cigarettes, des allumettes, ou des cendres chaudes.
Conservez le câble à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas exposer aux intempéries. Rangez à l'intérieur.
Ne pas débrancher en tirant sur le l. Pour le débrancher, saisissez la che, pas le câble.
Ne pas utiliser avec un câble, une che ou d’autres parties ayant subi des dommages.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il y a des parties absentes, s'il a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur, ou
immergé, retournez-le à un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter par le câble, utiliser le câble comme poignée, fermer une porte sur le câble, ou tirer le câble autour des
bords et coins exposés.
Ne pas écraser le câble.
Ne pas toucher la che ou l'aspirateur à cendres avec des mains mouillées.
An de réduire le risque des dangers sanitaires des vapeurs ou des poussières, n'aspirez pas des matériaux toxiques.
Ne pas utiliser ou ranger près de matières dangereuses.
Ne pas utiliser cet aspirateur avec un ltre déchiré ou sans le ltre correctement installé.
Ne pas permettre de l'utiliser comme un jouet. Une attention importante est nécessaire si l’appareil est utilisé près des enfants.
An de réduire le risque des blessures dues à la mise en marche involontaire, débranchez le cordon d'alimentation avant de chan-
ger ou nettoyer le ltre.
Ne pas laisser l'aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
d’en faire l’entretien.
L'utilisation de l'aspirateur peut projeter des objets étrangers vers les yeux. Portez toujours des lunettes de protection qui sont
conformes avec ANSI Z87.1 (ou au Canada CSAZ94.3) lorsque vous utilisez l'aspirateur.
Arrêtez l'aspirateur à cendres avant de le débrancher.
N’insérez aucun objet dans les orices de ventilation. N'aspirez pas avec certains orices de ventilation bloqués; laissez-les libres de
poussières, de peluches, de cheveux ou de tout ce qui peut restreindre l'évacuation d'air.
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts, et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des parties mobiles.
ATTENTION : Des pièces d'aspiration, qui semblent être refroidies, peuvent encore être très chaudes à l'intérieur. Des particules de cendres
peuvent de nouveau s’enammer avec l'évacuation d'air. Attendez que le feu soit éteint et que les cendres soient refroidies avant de
commencer à nettoyer. Il n’est pas recommandé d'éteindre le feu rapidement avec de l'eau. Veuillez vous assurer que les fours sont froids
avant d'aspirer les fours nettoyés. Une température supérieure à 100°F (40°C) peut endommager l'aspirateur et les composants qui sont
inclus. Vériez constamment à ce que les tuyaux, les ltres de cendres et l'aspirateur ne subissent pas de températures excessives pendant
l'aspiration. Si vous notez que la température augmente, éteignez l'aspirateur immédiatement. Débranchez l'aspirateur de la prise de
courant et retirez le ltre. Enlevez les matières aspirées du ltre de cendres. ATTENTION : En cas de températures excessives, les tuyaux,
le ltre de cendres ou l'aspirateur peuvent subir des dommages. Videz complètement l'aspirateur et le ltre dans un endroit sûr après le
nettoyage. Laissez les deux appareils (aspirateur et ltre) se refroidir sous surveillance.
2
Garantie
Nous sommes ers de produire un produit durable et de grande qualité. Ce produit a une garantie limitée de deux (2) ans contre des
vices d'exécution et des matériaux, à compter de la date d'achat, sous des conditions normales d'usage résidentiel. Si le produit est
destiné à un usage locatif, commercial ou industriel, la garantie limitée sera de 90 jours. La garantie ne s'applique pas aux vices causés
par l'abus direct ou indirect, la négligence, la mauvaise utilisation, les accidents, les réparations ou les altérations et par un manque
d'entretien. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d'achat. Cette garantie limitée vous procure des droits légaux spéciques et
vous pourriez vous prévaloir d’autres droits, qui peuvent varier d'un état à l'autre ou d’une province à l’autre. Pour le service de produit,
appelez notre service à la clientèle au 1 800 750-2723.
IMPORTANT ! Vériez si l'aspirateur n'a pas été endommagé durant le transport, et si tous les accessoires sont inclus. Lisez le manuel de
l'opérateur complètement avant d'essayer de mettre en marche cette unité. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
ÉTIQUETTES ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’APPAREIL
Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce
manuel et assurez-vous d'avoir compris tous les
avertissements, les instructions et les contrôles.
Pour réduire le risque d'un
choc électrique, ne pas utiliser
sous la pluie. Rangez à l'intérieur.
Dépannage
Symptôme Causes possibles Mesure corrective
L'aspirateur ne fonctionne pas.
Manque de puissance.
Vériez l'alimentation électrique - câble,
disjoncteurs, fusibles.
Récipient plein.
Videz le récipient et nettoyez ou remplacez
les ltres.
De la poussière sort du capot du moteur.
La cartouche ltrante est endommagée ou
installée incorrectement.
Remplacez la cartouche ltrante.
Efcacité réduite et vibration du moteur/
de la vitesse.
Il y a une obstruction dans le tuyau, ou
l'entrée du récipient. La cartouche ltrante
est obstruée par des poussières nes.
Vériez le tuyau et l'entrée du récipient
d'une possible obstruction. Enlevez le ltre
et nettoyez-le. Ou installez une nouvelle
cartouche ltrante.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS AVANT UN DÉPANNAGE
3
Consignes de sécurité et Avertissements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les instructions avant d'utiliser cet aspirateur
Assurez-vous d’avoir lu et compris ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur l'aspirateur à cendres avant de le mettre en marche.
La sécurité est une combinaison de jugement, de vigilance et la connaissance du fonctionnement de votre aspirateur. Utilisez uniquement
cet aspirateur à cendres conformément aux descriptions incluses dans ce manuel. Pour réduire le risque des blessures ou de dommages
à votre aspirateur à cendres, n'utilisez que des accessoires recommandés. Pour usage domestique seulement.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
N'aspirez pas des dépôts de suie.
Aspirez seulement des cendres de combustibilité admissible.
N'aspirez pas des objets incandescents ou brûlants (p.ex. des cigarettes, du charbon, des cendres)
La température du matériel d'aspiration doit être inférieure à 100°F (40°C). Si elle dépasse 100°F
(40°C), un risque d'incendie peut se produire.
ATTENTION : N'utilisez jamais ce produit pour aspirer des liquides. Utilisez cette unité uniquement
pour aspirer des matières sèches, telles que de la poussière!
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
Ne pas utiliser sans surveillance.
Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur à cendres près des liquides inammables, des gaz, ou des vapeurs explosives comme de
l'essence ou d’autres combustibles, des uides plus légers, des nettoyants, des peintures à base d'huile, du gaz naturel, de l'hydro-
gène, ou des poussières explosives comme la poussière de charbon, poussière de magnésium, poussière de grain, ou de la poudre
de canon. Des étincelles à l'intérieur du moteur peuvent générer des vapeurs ou des poussières inammables.
N'aspirez aucune matière brûlante ou fumante, comme des cigarettes, des allumettes, ou des cendres chaudes.
Conservez le câble à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas exposer aux intempéries. Rangez à l'intérieur.
Ne pas débrancher en tirant sur le l. Pour le débrancher, saisissez la che, pas le câble.
Ne pas utiliser avec un câble, une che ou d’autres parties ayant subi des dommages.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il y a des parties absentes, s'il a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur, ou
immergé, retournez-le à un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter par le câble, utiliser le câble comme poignée, fermer une porte sur le câble, ou tirer le câble autour des
bords et coins exposés.
Ne pas écraser le câble.
Ne pas toucher la che ou l'aspirateur à cendres avec des mains mouillées.
An de réduire le risque des dangers sanitaires des vapeurs ou des poussières, n'aspirez pas des matériaux toxiques.
Ne pas utiliser ou ranger près de matières dangereuses.
Ne pas utiliser cet aspirateur avec un ltre déchiré ou sans le ltre correctement installé.
Ne pas permettre de l'utiliser comme un jouet. Une attention importante est nécessaire si l’appareil est utilisé près des enfants.
An de réduire le risque des blessures dues à la mise en marche involontaire, débranchez le cordon d'alimentation avant de chan-
ger ou nettoyer le ltre.
Ne pas laisser l'aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
d’en faire l’entretien.
L'utilisation de l'aspirateur peut projeter des objets étrangers vers les yeux. Portez toujours des lunettes de protection qui sont
conformes avec ANSI Z87.1 (ou au Canada CSAZ94.3) lorsque vous utilisez l'aspirateur.
Arrêtez l'aspirateur à cendres avant de le débrancher.
N’insérez aucun objet dans les orices de ventilation. N'aspirez pas avec certains orices de ventilation bloqués; laissez-les libres de
poussières, de peluches, de cheveux ou de tout ce qui peut restreindre l'évacuation d'air.
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts, et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des parties mobiles.
ATTENTION : Des pièces d'aspiration, qui semblent être refroidies, peuvent encore être très chaudes à l'intérieur. Des particules de cendres
peuvent de nouveau s’enammer avec l'évacuation d'air. Attendez que le feu soit éteint et que les cendres soient refroidies avant de
commencer à nettoyer. Il n’est pas recommandé d'éteindre le feu rapidement avec de l'eau. Veuillez vous assurer que les fours sont froids
avant d'aspirer les fours nettoyés. Une température supérieure à 100°F (40°C) peut endommager l'aspirateur et les composants qui sont
inclus. Vériez constamment à ce que les tuyaux, les ltres de cendres et l'aspirateur ne subissent pas de températures excessives pendant
l'aspiration. Si vous notez que la température augmente, éteignez l'aspirateur immédiatement. Débranchez l'aspirateur de la prise de
courant et retirez le ltre. Enlevez les matières aspirées du ltre de cendres. ATTENTION : En cas de températures excessives, les tuyaux,
le ltre de cendres ou l'aspirateur peuvent subir des dommages. Videz complètement l'aspirateur et le ltre dans un endroit sûr après le
nettoyage. Laissez les deux appareils (aspirateur et ltre) se refroidir sous surveillance.
Manuel de l’utilisateur
MODÈLE : AV15E
Assurez-vous d’avoir lu et compris ce manuel avant l'utilisation.
Conservez ce manuel dans un endroit sécuritaire pour une consultation ultérieure.
Conforme avec la norme
UL STD. No. 1017
Certié à CSA STD, C22.2
No. 243-10
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL DE L'OPERATEUR.
NE PAS EXÉCUTER SANS SURVEILLANCE NE PAS RAMASSER DE CENDRES CHAUDES, BRAISES, AUTRES MATIÈRES TOXIQUES,
INFLAMMABLES OU DANGEREUSES. NE PAS UTILISER PRÈS DES LIQUIDES EXPLOSIFS OU DES VAPEURS.
U. S. Stove Co.
227 Industrial Park Road
South Pittsburg, TN 37380
853039-3605G
CC
SS
SS
UU
C
O
M
P
A
N
Y
U
N
I
T
E
D
S
T
A
T
E
S
S
T
O
V
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

USSC AV15E Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues