PNI HP 446 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PNI Escort HP 82
EN
BG
DE
ES
FR
HU
IT
NL
PL
RO
Portable CB radio
Преносимо CB радио
Tragbares CB-Funkgerät
Radio CB portil
Radio CB portable
Hordozható CB rádió
Radio CB portabile
Draagbare CB-radio
Przenośne radio CB
Statie radio CB
EN User manual ......................................................... 3
BG Ръководство за употреба ............................. 11
DE Benutzerhandbuch .............................................. 20
ES Manual de usuario ............................................... 28
FR Manuel utilisateur ............................................... 36
HU Használati utasítás .............................................. 44
IT Manuale utente .................................................. 52
NL Handleiding ........................................................ 60
PL Instrukcja obsługi ............................................... 68
RO Manual de utilizare ............................................. 76
3
English
Safety warnings
Read the following warnings to prevent fire, personal injury, or damage to the CB radio
or antenna.
Do not try to adjust the CB radio while driving, it is dangerous.
Do not position the CB radio on an excessively dusty, wet or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of burns or electric shock.
Keep your distance from devices that create interference (such as: TV, generator,
etc.)
Those who use pacemakers are advised to keep their distance from the antenna
during transmission and especially not to touch it.
Do not bring metal objects close to the internal electrical part of the CB radio;
danger of electric shock.
Avoid exposing the CB radio to temperatures lower than -26°C and higher than
+80°C. The temperature inside a vehicle can sometimes exceed 80°C, which can
cause irreparable damage in case of prolonged exposure. Do not expose the CB radio
to sunlight for a long time.
Do not put anything on the CB radio, it will prevent it from cooling down.
Check if you have a suciently charged car battery to avoid a rapid discharge.
It is important to stop the CB radio before starting the engine, to avoid damage
caused by the high voltage at start-up.
When replacing the fuse, you must use a fuse of the same type as the original one.
If an abnormal smell or smoke comes out of the CB radio, turn o the power
immediately.
Do not transmit for a long time, the CB radio may heat up and malfunction.
Important note!
In some countries it may be necessary to present the license that will certify the right
to use the CB band. Please check the local legislation and the table at the end of the
manual.
4
English
Keys and functions
Description Short press Long press
1Antenna
2On/O
Volume
3Status LED
4LCD screen
5PTT Transmission
6HI/LO High/low power selection
7Backlight On/O
8Monitor
9FUNC Menu
10 Increase channel number Continuous increase in
channel number
11 DW Enable/Disable Dual
Watch Dual Watch setting
5
English
12 LCR/VOX Last channel recall VOX control
13 Decrease channel
number
Continuous decrease in
channel number
14 SQ/ASQ SQ/ASQ level selection Switch between SQ/
ASQ
15 NRC/LOCK
Enable/Disable NRC
(Noise Reduction
Circuit)
Key lock
16 AM/FM/BAND Switch between AM/FM Band selection
17 EMG/SC Emergency channel Enable/Disable channel
scanning
18 MIC
19 Speaker
20 2 pins PNI-K
headset connector
21 USB-C port for
battery charging
22 Belt clip
Usage instructions
Turn the radio on/o
Turn the knob on the top of the CB radio [2] clockwise to turn it on. The CB radio starts
from the previous mode of use.
Turn the knob on the top of the CB radio [2] counterclockwise to turn it o.
Volume control
After turning the CB radio on, continue to turn the knob [2] to adjust the volume to
the desired level.
6
English
Channel selection
Briefly press the or key to increase or decrease the channel number, until you
reach the desired channel.
Long press the or key to quickly increase or decrease the channel number.
Squelch (SQ) level selection
Briefly press the SQ/ASQ [14] key. On the screen, the SQ icon and the digits
corresponding to the level flash. 25 levels of manual squelch are available, from 00
(squelch o) to 25 (highest level).
When the digits corresponding to the level are flashing, press the or keys to select
the desired level.
To confirm the selection, press the SQ/ASQ key or wait 5 seconds.
Automatic squelch (ASQ) level selection
Long press the SQ/ASQ [14] key to switch to ASQ mode. On the screen, the SQ icon
becomes ASQ.
On the screen, the ASQ icon and the digits corresponding to the level flash. There are
5 levels of manual squelch available, from 01 (the lowest level) to 05 (the highest level).
When the digits corresponding to the level are flashing, press the or keys to select
the desired level.
To confirm the selection, press the SQ/ASQ key or wait 5 seconds.
AM/FM selection
Press the AM/FM/BAND [16] key to switch between AM and FM. The corresponding
icon will appear on the screen.
Note: Not all standards support both types of modulation. If the band you are in does
not support AM or FM, pressing the AM/FM/BAND key will not produce any change.
7
English
Emergency channels (9/19)
Press the EMG/SC [17] key to switch to channel 09. The EMG icon appears on the
screen.
Press the EMG/SC key again to switch to channel 19.
Press the EMG/SC key again to exit Emergency mode. The EMG icon disappears from
the screen.
Key lock
Long press the NRC/ key to activate the key lock function. The icon appears on
the screen. When pressing any key you will hear a warning beep and the icon will
blink. All radio’s keys are locked, except the PTT key.
Long press again the NRC/ key to disable the key lock function. The icon will
disappear from the screen.
Channel scan
Long press the EMG/SC [17] key. The SC icon blinks on the screen. The channel
scanning starts immediately.
During scanning, you can press the or key to change the scanning direction.
Long press the EMG/SC key or the PTT key to stop scanning. The SC icon disappears
from the screen.
High/Low power selection
Briefly press the HI/LO [6] key on the side of the CB radio to change between high
(4W) and low (1.5W) transmission power. The HI or LO icon will appear on the screen.
Dual Watch
Long press the DW [11] key. The DW icon and the digits corresponding to the channel
blink on the screen. Press the or key to choose the second channel you want to
monitor. Press the DW key again to save and exit.
To activate the Dual Watch mode, briefly press the DW key. The two channels set for
8
English
simultaneous monitoring will be displayed successively on the screen. The DW icon is
blinking. Short press the DW key to exit.
NCR (Noise Reduction Circuit)
Briefly press the NRC/ [15] key to activate the background noise reduction function.
The NRC icon appears on the screen.
Briefly press the NRC/ key again to disable the NRC function. The NRC icon
disappears from the screen.
LCR (Last Channel Recall)
Briefly press the LCR/VOX [12] key to return to the last channel you stayed on for
more than 5 seconds. Press LCR/VOX again to return to the original channel.
VOX
Long press the LCR/VOX [12] key to activate the VOX function. The VOX icon
appears on the screen.
By activating the VOX function, you can transmit without pressing the PTT key. The
VOX sensitivity level can be set from the menu.
Long press the LCR/VOX [12] key to disable the VOX function. The VOX icon
disappears from the screen.
Menu
Key beep
Briefly press the FUNC key [9] to access the menu.
The icon and the current setting (On or O) blink.
Press or to change the setting:
On - key beep enabled (the icon appears on the screen)
O - key beep disabled (the icon disappears from the screen)
9
English
VOX level
Press the FUNC [9] key twice to access the VOX menu.
On the screen, the VOX icon and the digits corresponding to the level blink.
Press the or key to change the VOX level. There are 5 levels available:
01 - low VOX sensitivity
05 - high VOX sensitivity
Roger Beep
Press the FUNC [9] key three times to access the Roger Beep menu.
The icon and the current setting (On or O) blink.
Press or to change the setting:
On - roger beep enabled (the icon appears on the screen)
O - roger beep disabled (the icon disappears from the screen)
TOT (Timeout timer)
Turn o the CB radio.
Hold down the AM/FM/BAND key [16] while restarting the CB radio. “150 TIME
OUT TIMER” appears on the screen. Use the or keys to set the maximum
continuous transmission time.
Reset
With the CB radio turned o, hold down the SQ/ASQ [14] key while turning back on
the radio. The message Rest Default and the firmware version will be displayed on the
screen.
After the reset, the CB radio returns to the factory settings.
Standard selection
Long press the AM/FM/BAND [16] key. The icon corresponding to the current
standard blinks on the screen. Press the or key to change the standard.
Short press AM/FM/BAND to save and exit or wait 5 seconds.
Check the Bands and frequency table at the end of this manual.
10
English
Technical specifications
Frequency range 26.965MHZ - 27.405MHZ
Frequency tolerance ±300Hz
Power supply 12V (by the car adapter)
7.4V±0.4V (by battery)
Emission power 4W AM/FM
Consumption < 1.3A
Frequency response 300-3000HZ
Distortion < 8%
Impedance 50 Ohm
Reception sensitivity 0.25uv@12dB
Interference rejection 60dB
Audio power 1W
Operating temperature -26°C ~ +80°C
11
български
Предупреждения за безопасност
Прочетете следните предупреждения, за да предотвратите пожар, лично
нараняване или повреда на CB радиото или антената.
Не се опитвайте да настройвате CB радиото, докато шофирате, опасно е.
Не пос т авяйте CB радио т о върх у прекалено п р а ш на, м о к р а и л и нес т а б и л н а
повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаване, риск от изгаряне или
токов удар.
Спазвайте дистанция от устройства, които създават смущения (като:
телевизор, генератор и др.)
Тези, които използват пейсмейкъри, се съветват да спазват разстояние от
антената по време на предаване и особено да не я докосват.
Не доближавайте метални предмети до вътрешната електрическа част на
CB радиото; опасност от токов удар.
Избягвайте излагането на CB радиото на температури по-ниски от -26°C и
по-високи от +80°C. Температурата в превозното средство понякога може
да надвиши 80°C, което може да причини непоправими щети в случай на
продължително излагане. Не излагайте CB радиото на слънчева светлина за
дълго време.
Не поставяйте нищо върху CB радиото, това ще му попречи да изстине.
Проверете дали имате достатъчно зареден автомобилен акумулатор, за
да избегнете бързо разреждане.
Важно е да спрете CB радиото преди стартиране на двигателя, за да
избегнете повреда, причинена от високото напрежение при стартиране.
Когато сменяте предпазителя, трябва да използвате предпазител от
същия тип като оригиналния.
Ако от CB радиото излиза необичайна миризма или дим, незабавно
изключете захранването.
Не предавайте дълго време, CB радиото може да се нагрее и да се
повреди.
Важна забележка!
В някои страни може да е необходимо да представите лиценза, който
ще удостовери правото за използване на CB честотния диапазон. Моля,
проверете местното законодателство и таблицата в края на ръководството.
12
български
Клавиши и функции
Описание Кратко натискане Продължително
натискане
1Антена
2On/O
Сила на звука
3Светодиод за
състояние
4LCD екран
5PTT Предаване
6HI/LO Избор на висока/ниска
мощност
7On/O фоновото
осветление
8 Функция монитор
9FUNC Меню
13
български
10 Увеличете номера на
канала
Непрекъснато
увеличаване на броя
на каналите
11 DW
Активиране/
деактивиране на
двойно наблюдение
Настройка за двойно
гледане
12 LCR/VOX Последно извикване
на канал VOX контрол
13 Намалете номера на
канала
Непрекъснато
намаляване на броя на
каналите
14 SQ/ASQ Избор на ниво SQ/ASQ Превключване между
SQ/ASQ
15 NRC/LOCK
Активиране/
деактивиране на NRC
(верига за намаляване
на шума)
Ключалка
16 AM/FM/BAND Превключване между
AM/FM Избор на лента
17 EMG/SC Авариен канал
Активиране/
деактивиране на
сканирането на канали
18 Микрофон
19 Говорител
20 2 пина PNI-K
21 конектор за
слушалки
22
USB-C порт за
зареждане на
батерията
Щипка за колан
14
български
Инструкции за употреба
Включете/изключете радиото
Завъртете копчето в горната част на CB радиото [2] по посока на часовниковата
стрелка, за да го включите. CB радиото стартира от предишния режим на
използване.
Завъртете копчето в горната част на CB радиото [2] обратно на часовниковата
стрелка, за да го изключите.
Контрол на звука
След като включите CB радиото, продължете да въртите копчето [2], за да
регулирате силата на звука до желаното ниво.
Избор на канал
Натиснете за кратко клавиша или , за да увеличите или намалите номера
на канала, докато стигнете до желания канал.
Натиснете продължително клавиша или , за да увеличите или намалите
бързо номера на канала.
SQ избор на ниво
Натиснете за кратко бутона SQ/ASQ [14]. На екрана мигат иконата SQ и цифрите,
съответстващи на нивото. Налични са 25 нива на ръчно шумоподтискане, от
00 (шумоподтискането е изключено) до 25 (най-високо ниво).
Когато цифрите, съответстващи на нивото, мигат, натиснете бутоните или
, за да изберете желаното ниво.
To conrm the selecon, press the SQ/ASQ key or wait 5 seconds.
ASQ избор на ниво
Натиснете дълго бутона SQ/ASQ [14], за да превключите в режим ASQ. На
екрана иконата SQ става ASQ.
15
български
На екрана мигат иконата ASQ и цифрите, съответстващи на нивото. Налични
са 5 нива на ръчно шумоподтискане, от 01 (найиското ниво) до 05 (най-
високото ниво).
Когато цифрите, съответстващи на нивото, мигат, натиснете бутоните или
, за да изберете желаното ниво.
За да потвърдите избора, натиснете бутона SQ/ASQ или изчакайте 5 секунди.
AM/FM избор
Натиснете бутона AM/FM/BAND [16], за да превключите между AM и FM. На
екрана ще се появи съответната икона.
Забележка: Не всички стандарти поддържат и двата вида модулация. Ако
обхватът, в който се намирате, не поддържа AM или FM, натискането на
бутона AM/FM/BAND няма да доведе до промяна.
Аварийни канали (9/19)
Натиснете бутона EMG/SC [17], за да превключите към канал 09. Иконата EMG
се появява на екрана.
Натиснете бутона EMG/SC отново, за да превключите на канал 19.
Натиснете бутона EMG/SC отново, за да излезете от авариен режим. Иконата
за ЕМГ изчезва от екрана.
Функция за заключване на клавишите
Натиснете продължително бутона NRC/ , за да активирате функцията за
заключване на клавишите. Иконата се появява на екрана. При натискане
на произволен клавиш ще чуете предупредителен звуков сигнал и иконата
ще мига. Всички клавиши на радиото са заключени, с изключение на клавиша
РТ Т.
Натиснете отново дълго бутона NRC/ , за да деактивирате функцията за
заключване на клавишите. Иконата ще изчезне от екрана.
16
български
Сканиране на канали
Натиснете продължително бутона EMG/SC [17]. Иконата SC мига на екрана.
Сканирането на канали започва веднага.
По време на сканиране можете да натиснете клавиша или , за да
промените посоката на сканиране.
За да спрете сканирането, натиснете продължително бутона EMG/SC или
бутона РТТ. Иконата SC изчезва от екрана.
Избор на висока/ниска мощност
Натиснете за кратко бутона HI/LO [6] отстрани на CB радиото, за да промените
между висока (4W) и ниска (1,5W) мощност на предаване. Иконата HI или LO
ще се появи на екрана.
Dual Watch
Натиснете продължително клавиша DW [11]. На екрана иконата DW и
цифрите, съответстващи на канала, мигат. Натиснете клавиша или , за да
изберете втория канал, който искате да наблюдавате. Натиснете бутона DW
отново, за да запазите и да излезете.
За да активирате режима на двойно наблюдение, натиснете за кратко
клавиша DW. Двата канала, зададени за едновременно наблюдение, ще се
показват последователно на екрана. Иконата DW мига. Натиснете кратко
бутона DW за изход.
NCR (Noise Reducon Circuit)
Натиснете за кратко бутона NRC/ [15], за да активирате функцията за
намаляване на фоновия шум. Иконата NRC се появява на екрана.
Натиснете отново за кратко бутона NRC/ , за да деактивирате функцията
NRC. Иконата NRC изчезва от екрана.
17
български
LCR (Last Channel Recall)
Натиснете за кратко бутона LCR/VOX [12], за да се върнете към последния
канал, на който сте останали повече от 5 секунди. Натиснете отново LCR/VOX,
за да се върнете към оригиналния канал.
VOX
Натиснете дълго бутона LCR/VOX [12], за да активирате функцията VOX.
Иконата VOX се появява на екрана.
Чрез активиране на функцията VOX можете да предавате, без да натискате
бутона РТТ. Нивото на чувствителност на VOX може да се настрои от менюто.
Натиснете дълго бутона LCR/VOX [12], за да деактивирате функцията VOX.
Иконата VOX изчезва от екрана.
Меню
Звуков сигнал на клавиша
Briey press the FUNC key [9] to access the menu.
На екрана иконата и текущата настройка (Вкл. или Изкл.) мигат.
Натиснете или , за да промените настройката:
Включено - звуковият сигнал на клавишите е активиран (иконата се
появява на екрана)
Изключено - звуковият сигнал на клавишите е деактивиран (иконата
изчезва от екрана)
VOX ниво
Натиснете бутона FUNC [9] два пъти, за да влезете в менюто VOX. На екрана
мигат иконата VOX и цифрите, съответстващи на нивото.
Натиснете бутона или , за да промените нивото на VOX. Налични са 5
нива:
01 - ниска чувствителност на VOX
05 - висока чувствителност на VOX
18
български
Roger Beep
Натиснете клавиша FUNC [9] три пъти, за да влезете в менюто Roger Beep.
На екрана иконата и текущата настройка (Вкл. или Изкл.) мигат.
Натиснете или , за да промените настройката:
On - roger beep активиран (иконата се появява на екрана)
O - roger beep хора с увреждания (иконата изчезва от екрана)
TOT (Timeout mer)
Изключете CB радиото.
Задръжте натиснат бутона AM/FM/BAND [16], докато рестартирате CB
радиото. На екрана се появява “150 TIME OUT TIMER”. Използвайте бутоните
или , за да зададете максималното време за непрекъснато предаване.
Нулиране
При изключено CB радио, задръжте натиснат клавиша SQ/ASQ [14], докато
включвате отново радиото. На екрана ще се покаже съобщението Rest Default
и версията на фърмуера.
След нулирането CB радиото се връща към фабричните настройки.
Стандартна селекция
Натиснете продължително бутона AM/FM/BAND [16]. Иконата, съответстваща
на текущия стандарт, мига на екрана.
Натиснете клавиша или , за да промените стандарта.
Натиснете кратко AM/FM/BAND, за да запазите и излезете или изчакайте 5
секунди.
Проверете таблицата с ленти и честоти в края на това ръководство.
19
български
Технически спецификации
Честотен диапазон 26.965MHZ - 27.405MHZ
Честотен толеранс ±300Hz
Захранване 12V (от адаптера за кола)
7.4V±0.4V (от батерията)
Емисионна мощност 4W AM/FM
Консумация < 1.3A
Честотна характеристика 300-3000HZ
Изкривяване < 8%
Импеданс 50 Ohm
Чувствителност на приемане 0.25uv@12dB
Отхвърляне на смущения 60dB
Аудио мощност 1W
Работна температура -26°C ~ +80°C
20
Deutsch
Sicherheitswarnungen
Versuchen Sie nicht, das CB-Funkgerät während der Fahrt einzustellen, es ist
gefährlich.
Stellen Sie das CB-Funkgerät nicht auf einer übermäßig staubigen, nassen oder
instabilen Oberfläche auf.
Schließen Sie die Antenne nicht während des Sendens an, es besteht Verbrennungs-
oder Stromschlaggefahr.
Halten Sie Abstand zu Geräten, die Störungen verursachen (z. B.: Fernseher,
Generator usw.)
Trägern von Herzschrittmachern wird empfohlen, während der Übertragung
Abstand zur Antenne zu halten und diese insbesondere nicht zu berühren.
Bringen Sie keine Metallgegenstände in die Nähe des internen elektrischen Teils
des CB-Funkgeräts; Gefahr eines Stromschlags.
Vermeiden Sie es, das CB-Funkgerät Temperaturen unter -26°C und über +80°C
auszusetzen. Die Temperatur in einem Fahrzeug kann manchmal 80 °C überschreiten,
was bei längerer Einwirkung irreparable Schäden verursachen kann. Setzen Sie das CB-
Funkgerät nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aus.
Legen Sie nichts auf das CB-Funkgerät, es verhindert das Abkühlen.
Überprüfen Sie, ob Ihre Autobatterie ausreichend geladen ist, um eine schnelle
Entladung zu vermeiden.
Es ist wichtig, das CB-Funkgerät vor dem Starten des Motors zu stoppen, um
Schäden durch die Hochspannung beim Start zu vermeiden.
Beim Austausch der Sicherung muss eine Sicherung desselben Typs wie die
Originalsicherung verwendet werden.
Wenn ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch aus dem CB-Funkgerät austritt,
schalten Sie es sofort aus.
Senden Sie längere Zeit nicht, das CB-Funkgerät kann sich erhitzen und
Fehlfunktionen verursachen.
Wichtiger Hinweis!
In einigen Ländern kann es erforderlich sein, die Lizenz vorzulegen, die das Recht zur
Nutzung des CB-Bandes bescheinigt. Bitte überprüfen Sie die lokale Gesetzgebung
und die Tabelle am Ende des Handbuchs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

PNI HP 446 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur