PNI HP-6550 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
PNI ESCORT HP 6550
CB Radio / CB Радио / CB-Radio / Radio CB / CB rádió / Statie radio CB
EN User manual ............................................. 3
BG Ръководство за потребителя ................ 10
DE Benutzerhandbuch ................................... 17
ES Manual de usuario .................................... 24
FR Manuel utilisateur ..................................... 31
HU Használati utasítás ................................... 38
IT Manuale utente ........................................ 45
NL Handleiding .............................................. 52
PL Instrukcja obsługi ..................................... 59
RO Manual de utilizare ................................... 66
EN
3
WARNINGS
Please read the following precautions to prevent re, personal injury or the radio destruction.
Do not attempt to adjust the radio while driving; is dangerous.
This radio is designed for power supply at 13.8V DC. Do not use a 24V battery to power the
radio.
Do not place the station on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of burning or electric shock.
Please keep distance from devices that cause interference (such as TV, generator, etc.)
People who use pacemakers are advised to keep distance from the antenna during transmission
and especially not to touch it.
Do not connect metal objects to the internal electrical side; danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures below -30°C and above + 80°C, the temperature on
a vehicle may sometimes exceed 80°C, which can cause irreparable damage to electric devices.
Do not expose the radio to sunlight.
Do not place anything on the radio, it will prevent it from cooling down.
Check to see if you have enough charged battery to avoid rapid discharge.
It is important to stop the radio before starting the engine, to avoid damage caused by high
starting voltage.
You must use a 2A 250V fuse type F. Under no circumstances use a higher value.
If an abnormal odor or smoke is detected as coming from the radio, switch o the appliance
immediately.
Do not transmit for a long time, the radio may warm up.
Keep the station away from children.
OTHER WARNING:
Before connecting or using this product, please read these operating instructions carefully. Keep
this manual for future reference.
Before using the radio, please connect the antenna, then check the SWR before transmitting. A
too high SWR can cause demage to the CB nal output transistors, which is not covered by the
warranty.
The radio does not includes components that can be repaired by the user. Please contact an
authorized service center.
To prevent the risk of re, use only a suitable power supply.
4
PNI Escort HP 6550 can be operated as a mobile station in a car or with a suitable DC power
supply as a base station. This device complies with the latest European CB standards. Due to its
selectable CB standards, it can be used throughout Europe. Please select only a CB standard that
is allowed in the country of use.
FEATURES
Multi-standard device
Up/Down keys on the microphone
Channel Scan
LCD display
Digital Automatic Squelch, adjustable
RF Gain
Emergency channel 9/19
Socket for external speaker
DESCRIPTIONS AND COMMANDS
1 2 3 4 6
7
5
Nr. Key Short press Long press
1Microphone jack - -
2SQ/ASQ Activate and control the squelch
manually Activate/deactivate ASQ
3RF Gain Activate/deactivate RF Gain -
4EMG Switch between CH9/CH19/
channel in use
Activate/deactivate key lock
function
5Up/down keys Channel change, squelch level
change -
6On/o key
Volume control - -
7A/F AM/FM selection* Enable SCAN function
* AM mode is active only for standards that support AM modulation. If the radio is set to CE, short
pressing of the A / F button won’t change to AM. If the radio is set to UE, you can switch between
AM and FM by briey pressing the A / F button. For details on changing the standard, see the
chapter “Changing the CB-Standard” on page 7.
EN
5
DISPLAY
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Selected channel
2 - AM/FM mode
3 - RX/TX: reception (RX) and trasmission (TX) indicator
4 - SC: SCAN function activated
5 - AQ: automatic squelch activated
6 - R: RF GAIN activated
7 - Received signal strenght indicator and trasmission power signal
BACK PANEL
ANT
EXT SP
1
23
1 - Power supply cable
2 - External speaker
3 - Antenna connector
INSTALLATION
Check the radio and all accessories before installing.
Power the radio with the cigarette lighter plug included in the package. The radio must be powered
at a voltage between 12 - 13.8V. The fuse mounted on the power cord protects the radio against
damage caused by technical defects or wrong polarity. If the fuse is blown, rst eliminate the cause
and then replace it using the F3A 250V type.
Check the connections correctly before starting the radio. Make sure there is no risk of shortcircuit.
Operation with AC Adapter
Operate your radio only at a stabilized radio power supply, which is capable to provi-de at least 2A
at 12 -13.8V DC. Unregulated power supplies or battery chargers are unsuitable and can cause
damage. Connect the red lead to the positive (+) terminal of the power supply, the black wire to the
negative (-) terminal of the power supply.
6
ANTENNA CONNECTION
Connect the CB antenna to the ANT socket on the back of your radio. The antenna must be tuned
to the CB radio band. For this use a SWR meter. For a good radio range, the SWR should not
exceed a value of 2. A high SWR also points to defects in antenna, cable, or a short circuit in the
antenna line. Never transmit without a connected antenna!
Note: The radio antenna must be installed away from other antennas and interference sources
as much as possible. CB antennas must be mounted usually on the vehicule’s highest part, on a
metal surface. A suciently large metal surface is essential for the function of the antenna. For
installation on a berglass cabs or plastic wind deectors, special antennas must be used.
OPERATION
Power On/O the radio: Turn the radio on by turning the knob [6] clockwise. The current
standard, then the selected channel, will appear on the screen for one second. Turn knob [6]
anti-clockwise to stop the radio.
Volume control: Continue to turn the knob [6] clockwise to adjust the volume to the desired
level.
Channel selection: Press the keys [5] on the radio or the up/down keys on the microphone
to change the channel number.
Squelch level control: Press the [2] key briey. The current squelch level will appear on the
screen. Use the up/down keys to select the desired SQ level (from 0.1 to 2.8) or OF to disable
the function.
0.F = Squelch o
0.1 = Lowest Squelch level
2.8 = Highest Squelch level
Note: High SQ level require a stronger signal..
ASQ control: Long press the [2] key to activate the ASQ function. The “AQ” icon and the
current ASQ level will appear on the screen. Use the up/down keys to select the desired ASQ
level (from A.1 to A.9). Press the [2] key long to deactivate the ASQ function.
A.1 = lowest level
A.9 = highest level
Note: High DS level require a stronger signal.
Modulation type: Briey press the [7] key to change between AM and FM. The selected
modulation will appear on the screen.
Note: Before modifying the modulation, check the selected standard.
RF Gain control: Press the [3] key briey. The “R” icon will appear on the screen and the
current RF gain level will blink. Use the up/down keys to change the level (06, 12, 18, 24, 30,
36, 42, 48, 54).
Emergency channel: Press the [4] key briey. The channel number 09 blinks on the screen.
Press again, the channel number will blink 19 on the screen. Press the third time to return to
the normal channel.
Key Lock: Press long the [4] key. The “LC” icon will appear on the screen. Key lock function
is active. Press the [4] key again, OF will appear on the screen. The key lock function is
disabled.
Scan function: Press long the [7] key to start channel scanning. The “SC” icon appears on
the screen. Use the up/down keys to change the direction of the scan. Press the [7] key or the
PTT key on the microphone again to deactivate the scan function.
EN
7
CHANGING THE CB-STANDARD
To change the standard you are using the CB radio in, do the following:
Press and hold the [7] - A/F key while turning on the radio
Press the up/down keys to select the desired standard
Close and restart the radio. Immediately after turning on, the current standard will be displayed
for a second.
FREQUENCY BAND CHART:
Standard Frequency
(MHZ) Channels Country EMG (9/19)
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/
FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI,
FR, GR, HR,
HU, IE, IS,
IT, LT, LU, LV,
NL, NO, PT,
RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-27.405 40CH (4W)
FM only RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
FM only UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM only
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
8
EXTERNAL SPEAKER
An external speaker (8 Ohm) can be connected to the 3.5mm mono socket on the back of the
radio. The built-in speaker automatically turns o when a plug is inserted into this jack.
RESTORE FACTORY DEFAULT
Press the [2] - SQ key while turning on the radio.
The “rt” icon will appear on the screen
All settings and functions will be reset
SPECIFICATION
Frequency 26.565-27.99125 MHz
Dimensions 110 X 120 X 28 mm
Weight 385 g
Power supply 13.8V
Current consumption 2 A max
Operating temperature -26°C ~ +80°C
Frequency error ±300HZ
TX power 4 Watt
Spurious transmissions < 4 nW (-54 dBm)
Adjacent channel power < 20 µW
FM deviation 1.7KHZ-2.0KHZ
AM modulation index 80%-90%
RX Sensitivity better than 0.25uv@12db
Image rejection 70 dB
Adjacent channel rejection 60 dB
Audio output 1 Watt 8 Ohm
Frequency response 300-3000 Hz
EN
9
PNI ECH01 ECHO AND ROGER BEEP MODULE
The echo and roger beep module PNI ECH01 is designed to work together with any CB and VHF/
UHF transceiver as an additional module, having as main functions:
Generating the echo eect of the signal captured by the transceiver’s microphone and
inserting it in the modulation level;
Generating a custom signal (MP3 audio le) at the end of the transmission and maintaining it.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 5V
Idle current: 6 mA
Operating current: 56 mA
Distortion ~ 3.72% (depending on microphone capsule)
Supported les: MP3, WAV
Audio le length: 1.5 sec. (rmware V1.0)
COPY MP3 FILE TO ECHO AND ROGER BEEP MODULE
Copy an MP3 / WAV le to the Echo and Roger Beep module following the steps below:
Note: The module is connected at the factory to the PNI Escort HP 6550 CB radio
Turn on the CB radio.
Switch the button on the module to the Open position.
Connect a USB - Micro USB data cable between the PC (laptop) and the echo module.
Delete the existing le and copy the new le.
To disconnect, safely remove the module (“Eject” or “Safely remove mass storage”).
Disconnect the USB cable - Micro USB.
Switch back the button on the module to the Close position.
Caution: Do not transmit with the CB radio while the module is connected to the computer
via a micro USB cable.
THE AUDIO FILE MUST HAVE THE FOLLOWING TECHNICAL CHARACTERISTICS
Length max. 1.5 seconds
Transmission speed 8- 320Kbps
MP3 / WAV le type
Medium volume level.
BG
10
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Моля, прочетете следните предпазни мерки, за да предотвратите пожар, телесна
повреда или унищожаване на станцията.
Не се опитвайте да регулирате станцията, докато шофирате, това е опасно.
Тази станция е предназначена за захранване при 13.8V DC. Не използвайте 24V батерия
за захранване на станцията.
Не поставяйте станцията върху прекалено напрашена, влажна или нестабилна
повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаване, опасност от изгаряне или токов удар.
Моля, пазете дистанцията от устройства, които причиняват смущения (като телевизор,
генератор и др.)
На тези, които използват пейсмейкъри, се препоръчва да стоят на разстояние от антената
по време на предаване и най-вече да не я докосват.
Не доближавайте метални предмети към вътрешната електрическа страна; опасност от
токов удар.
Избягвайте излагането на станцията на температури под -30 °C и над + 80°C, а
температурата на превозното средство понякога може да надвишава 80 °C, което може да
причини непоправими щети при продължително излагане. Не излагайте продължително
станцията на слънчева светлина.
Не поставяйте нищо върху уреда, това ще предотврати охлаждането му.
Уверете се, че имате достатъчно заредена батерия, за да избегнете бързото разреждане.
Важно е да спрете станцията преди да стартирате двигателя, за да избегнете повреди,
причинени от високото стартово напрежение.
Когато сменяте предпазителя, трябва да използвате предпазител тип 2A 250V F. При
никакви обстоятелства не използвайте по-висока стойност.
Ако се открие необичайна миризма или дим от станцията, спрете уреда веднага
Не предавайте с голяма сила дълго време, станцията може да загрее.
Пазете станцията от деца.
ДРУГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Преди да свържете или използвате този продукт, прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация. Съхранявайте това ръководство за бъдещи справки.
Преди да използвате радиото, свържете антената, след това проверете SWR преди
предаването. Прекалено високият КСВ може да причини повреда на транзисторите на
крайния изход CB, което не се покрива от гаранцията.
Радиото не включва компоненти, които могат да бъдат поправени от потребителя. Моля,
свържете се с оторизиран сервизен център.
За да предотвратите риска от пожар, използвайте само подходящо захранване.
BG
11
PNI Escort HP6550 може да се използва като мобилна станция в автомобили или като базова
станция, ако й осигурите подходящо захранване. Устройството отговаря на най-новите
европейски стандарти. Благодарение на избираемите правила, HP 6550 Escort PNI може да
се използва в цяла Европа.
Моля, изберете нормата, разрешена в държавата, в която се намирате.
ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мулти-стандартно устройство
Клавиши за промяна на канала нагоре/надолу върху микрофона
Сканиране на канали
LCD екран
Автоматично и регулируемо шумоподтискане
RF усилване
Аварийни канали 9/19
Връзка с външен високоговорител
ОПИСАНИЕ НА КЛАВИШИ И ФУНКЦИИ
1 2 3 4 6
7
5
Клавиш Функция, чрез кратко натискане Функция, чрез дълго
натискане
1Муфа
микрофон - -
2SQ/ASQ Активиране и ръчно управление
на шумоподтискането
Активиране/деактивиране
ASQ
3RF Gain Активиране/деактивиране RF
Gain -
4EMG Спешен избор на канали 9/19 Активиране/деактивиране
функция блокиране на клавиш
5Клавиши
нагоре/надолу
Смяна на канали, смяна нивото
на шумоподтискане -
6Бутон on/o
Звук - -
7A/F Смяна на AM/FM режим* Активиране функция
сканиране
* AM режимът е активен само за стандарти, които поддържат AM. Ако радиото е настроено
на CE, краткото натискане на бутона A / F не е активно. Ако радиото е настроено на UE,
можете да превключите между AM и FM, като натиснете кратко бутона A / F. За подробности
относно промяната на стандарта, вижте глава “СМЯНА НА НОРМА” на страница 13.
BG
12
ОПИСАНИЕ НА ПИКТОГРАМИТЕ НА ЕКРАНА
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Номер на избран канал
2 - режим AM/FM
3 - RX/TX: индикатор приемане (RX) и предаване (TX)
4 - SC: активна функция SCAN
5 - AQ: активно автоматично шумоподтискане
6 - R: активно RF GAIN activ
7 - Индикатор за приет сигнал/сила предаден сигнал
ОПИСАНИЕ ЗАДЕН ПАНЕЛ
ANT
EXT SP
1
23
1 – Захранващ кабел
2 – Аудио изход за външен високоговорител
3 – Конектор антена
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Проверете станцията и всички аксесоари, преди да ги инсталирате.
Захранете станцията с включената в пакета запалка. Станцията се захранва с напрежение
между 12 - 13.8V. Предпазителят, монтиран на захранващия кабел, предпазва станцията от
повреди, причинени от технически дефекти или неправилна полярност. Ако предпазителят
е изгорял, първо отстранете причината и след това го заменете с тип F3A 250V.
Проверете правилността на връзките, преди да стартирате станцията. Уверете се, че няма
риск от късо съединение.
Домашна употреба
Използвайте станцията вкъщи само със стабилно захранващо устройство, което може да
достави поне при 12 - 13.8V. Не се препоръчват нестабилни източници на напрежение
или зарядни устройства на батерии. Те могат да причинят повреда. Свържете червения
проводник към положителния извод (+) и черния проводник към отрицателния извод (-) на
захранването.
BG
13
МОНТИРАНЕ НА АНТЕНАТА
Свържете CB антената към конектора за антената в задната част на станцията. Антената
трябва да бъде калибрирана в CB лентата. За целта използвайте S-метър. За добро
комуникационно разстояние, SWR трябва да бъде по-малък от 2. По-голям SWR може да
показва грешки в антената, кабела или късо съединение в антенната връзка. Никога не
предавайте без антената.
Забележка: Антената трябва да се монтира далеч от други антени или източници на
смущения. CB антената обикновено се монтира на най-високата точка на превозното
средство върху метална част. По-просторната метална повърхност е от съществено
значение за работата на антената. За монтиране върху кабини от фибростъкло или
пластмаса могат да се използват специални антени, които не изискват маса.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Включване/изключване на станцията: Включете станцията като завъртате бутона
[6] по посока на часовниковите стрелки. На екрана ще се покаже текущата норма в
продължителност на една секунда, после избраният канал. Завъртете бутона [6] в
посока, обратна на часовниковите стрелки, за да изключите станцията.
Регулиране на звука: Продължете да въртите клавиш [6] по посока на часовниковите
стралки, за да регулирате звука до желаното ниво.
Избор на канал: Натиснете клавиши [5] върху станцията или клавиши нагоре/надолу
върху микрофона, за да смените номера на канала.
Активиране/деактивиране на функция SQ: Натиснете за кратко клавиш [2]. На екрана
ще се покаже текущото ниво на шумоподтискане. Използвайте клавишите нагоре/
надолу, за да изберете желаното SQ ниво (от 0.1 до 2.8) или OF, за да деактивирате
функцията.
0.F=деактивирано шумоподтискане
0.1 = най-ниско ниво на шумоподтискане
2.8 = най-високо ниво на шумоподтискане
Забележка: По-високото ниво на шумоподтискане изисква по-силни сигнали
Активиране/деактивиране на функция ASQ: Натиснете продължително клавиш [2], за
да активирате функция ASQ. На екрана ще се появи пиктограмата “AQ” и текущото ниво
на ASQ. Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да изберете желаното ниво на ASQ
(от A.1 до A.9). Натиснете продължително клавиш [2], за да деактивирате функцията
ASQ.
A.1 = най-ниско ниво
A.9 = най-високо ниво на автоматично шумоподтискане
Забележки: По-високото ниво на DS изисква по-силни сигнали
Избор на тип модулация: Натиснете за кратко клавиш [7], за да смените между AM и
FM. На екрана ще се появи избраната модулация.
Контролиране на RF Gain: Натиснете за кратко клавиш [3]. На екрана ще се появи
пиктограмата “R“ и текущото ниво на RF Gain ще мига. Използвайте клавишите нагоре/
надолу, за да смените нивото (06, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54).
Спешен избор на канали: Натиснете за кратко клавиш [4]. На екрана мига номерът на
канал 09. Натиснете още веднъж, на екрана ще мига номерът на канал 19. Натиснете
за трети път, за да се върнете на нормалния канал на работа.
Активиране/деактивиране на функция блокиране на клавиши: Натиснете
продължително клавиш [4]. На екрана ще се появи пиктограма “LC“. Функцията
блокиране на клавиши е активна. Натиснете отново продължително клавиш [4], на
BG
14
екрана ще се появи OF. Функцията блокиране на клавиши е деактивирана.
Активиране/деактивиране на функцията сканиране на канали: Натиснете
продължително клавиш [7], за да започне сканирането на канали. На екрана ще се появи
пиктограма “SC“. Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да промените посоката на
сканиране. Натиснете отново продължително клавиш [7] или клавиш PTT от микрофона,
за да деактивирате функцията сканиране.
СМЯНА НА НОРМА
За да смените нормата, при която използвате радио станцията CB, процедирайте по
следния начин:
Задръжте натиснат клавиш [7] - A/F докато включвате станцията
Натиснете клавишите нагоре/надолу, за да изберете желаната норма
Изключете и рестартирайте станцията. Веднага след включване, на екрана ще се
покаже за една секунда текущата норма.
НАЛИЧНИ НОРМИ:
Норме Честота
(MHZ) Канали Страна EMG (9/19)
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/
FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI,
FR, GR, HR,
HU, IE, IS,
IT, LT, LU, LV,
NL, NO, PT,
RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-27.405 40CH (4W)
Само FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Само FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Само FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz AM/FM
BG
15
ВЪНШЕН ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
Можете да свържете външен високоговорител (8 Ohm) към аудио изход от 3.5мм на гърба на
станцията. В този случай вътрешният високоговорител се деактивира автоматично.
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАБРИЧНИТЕ СТОЙНОСТИ
Натиснете клавиш [2] - SQ докато включвате станцията.
На екрана ще се покаже пиктограма “rt“
Всички настройки и функции ще бъдат рестартирани
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Честота 26.565-27.99125 MHz
Размери 110 X 120 X 28 mm
Тегло 385 g
Захранващо напрежение 13.8V
Потребление 2 A max
Работна температура -26°C ~ +80°C
Грешка честота ±300HZ
Мощност на предаване 4 Watt
Грешно предаване < 4 nW (-54 dBm)
Сила на канала в съседство < 20 µW
FM отклонение 1.7KHZ-2.0KHZ
AM модулационен индекс 80%-90%
RX чувствителност 0.25uv@12db
Отхвърляне на изображение 70 dB
Отхвърляне на съседен канал 60 dB
Аудио изход 1 Watt 8 Ohm
Отговор честота 300-3000 Hz
BG
16
МОДУЛ PNI ECH01 ECHO И ROGER BEEP
Модулът за echo и roger beep PNI ECH01 е проектиран да работи заедно с всеки CB и VHF/
UHF трансивър като допълнителен модул, имащ като основни функции:
Генериране на ехо ефекта на сигнала, уловен от микрофона на трансивъра, и
вмъкването му в нивото на модулация;
Генериране на персонализиран сигнал (MP3 аудио файл) в края на предаването и
поддържането му.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Захранващо напрежение: 5V
Ток на празен ход: 6 mA
Работен ток: 56 mA
Изкривяване ~ 3,72% (в зависимост от капсулата на микрофона)
Поддържани файлове: mp3, wav
Продължителност на аудио файла: 1,5 сек. (фърмуер V1.0)
КОПИРАЙТЕ MP3 ФАЙЛ В МОДУЛА ECHO И ROGER BEEP
Копирайте MP3/WAV файл в модула Echo и Roger Beep, като следвате стъпките по-долу:
Забележка: Модулът е свързан фабрично към радио PNI Escort HP 6550 CB
Включете CB радиото.
Превключете бутона на модула в позиция Отворено.
Свържете USB - Micro USB кабел за данни между компютъра (лаптоп) и ехо модула.
Изтрийте съществуващия файл и копирайте новия файл.
За да изключите връзката, отстранете безопасно модула („Изваждане“ или „Безопасно
премахване на паметта“).
Изключете USB кабела - Micro USB.
Върнете бутона на модула в позиция Close.
Внимание: Не предавайте с CB радиото, докато модулът е свързан към компютъра
чрез микро USB кабел.
АУДИО ФАЙЛЪТ ТРЯБВА ДА ИМА СЛЕДНИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Дължина макс. 1,5 секунди
Скорост на предаване 8-320Kbps
Mp3/wav тип файл
Средно ниво на звука.
DE
17
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie aufmerksam die folgenden Anweisungen, um Brände, Verletzung oder Zerstörung
des Funkgerätes zu vermeiden.
Während der Fahrt das Funkgerät nicht einstellen, das ist zu gefährlich.
Das Funkgerät entspricht einer Versorgung von 13.8V DC. Benutzen Sie keine Batterie 24 V,
um das Funkgerät zu versorgen.
Legen Sie das Funkgerät nicht auf Staub, Feuchtigkeit oder auf einer nicht stabilen Platz.
Schließen Sie die Antenne während der Übertragung nicht an, Verbrennungsgefahr oder
Stromschlaggefahr. Fernhalten von Geräten die Interferenzen verursachen, so wie TV, Generator
etc.
Für Leute die Herzschrittmacher tragen, bitte von der Antenne während der Übertragung
fernhalten und besonders nicht berühren.
Metallische Gegenständen an der inneren elektrischen Seite nicht annähern. Gefahr durch
Stromschlag.
Das Funkgerät nicht an Temperaturen unter 30° C aufbewahren und besonders nicht über
80°C. Die Temperatur am Bord kann 80° C überschreiten, das kann zu irreparablen Schäden
führen, wenn das Funkgerät für eine längere Zeit bei dieser Temperatur bleibt. Das Funkgerät
nicht lange an der Sonne halten.
Legen Sie nichts auf das Gerät, das hindert seine Kühlung.
Prüfen Sie, ob die Batterie voll geladen ist, um eine schnelle Entladung zu vermeiden.
Das Funkgerät ausschalten, bevor Sie den Motor starten, um Schäden durch zu hohem
Startdruck zu vermeiden.
Wenn Sie die Sicherung wecheln, benutzen Sie eine Sicherung Typ 2A 250V Typ F. Benutzen
Sie in keinem Fall einen höheren Wert.
Wenn Sie etwas Anormales riechen oder Rauch spüren, schalten Sie sofort das Funkgerät
aus.
Übertragen Sie nicht mit großer Leistung für eine lange Zeit, das Funkgerät erhitzt sich.
Das Funkgerät weit von Kindern aufbewahren.
EINFÜHRUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen oder Verwenden dieses Produkts
sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Radio verwenden, schließen Sie bitte die Antenne an und überprüfen Sie vor dem
Senden den SWR. Ein zu hoher SWR kann zu Schäden an den endgültigen Ausgangstransistoren
des Leistungsschalters führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Das Radio enthält keine Komponenten, die vom Benutzer repariert werden können. Bitte wenden
Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
Verwenden Sie nur eine geeignete Stromversorgung, um Brandgefahr zu vermeiden.
DE
18
Das PNI Escort HP 6550 kann als Mobilstation im Auto oder mit einer geeigneten DC-Strom-
versorgung als Basisstation betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den neue-sten europäischen
CB-Normen. Durch seine auswählbaren CB-Standards kann er europaweit eingesetzt werden.
Bitte wählen Sie nur CB-Standards aus, die im Einsatzland auch erlaubt sind.
EIGENSCHAFTEN
Multi-Standard Gerät
Kanal auf/ab Tasten am Mikrofon
Kanalsuchlauf
LCD Display
Digitale Automatische Rauschsperre (DS) einstellbar
RF Gain
Kanal 9/19 Taste
Anschluss für externen Lautsprecher
BEDIENUNGSELEMENTE
1 2 3 4 6
7
5
Nr. Schlüssel Kurzer Druck Langer Druck
1Mikrofonbuchse - -
2SQ/ASQ Rauschsperre manuell aktivieren
und steuern ASQ aktivieren/deaktivieren
3RF Gain Aktivieren/Deaktivieren der HF-
Verstärkung -
4EMG Auswahl der Notrufkanäle 9/19 Tastensperre aktivieren/
deaktivieren
5Auf/Ab-Tasten Kanalwechsel, Squelch-
Pegelwechsel -
6Taste on/o
Volumen - -
7A/F AM/FM-Moduswechsel* Aktivieren Sie die Channel-
Scan-Funktion
* Der AM-Modus ist nur für Standards aktiv, die AM unterstützen. Wenn das Radio auf CE
eingestellt ist, ist ein kurzes Drücken der A / F-Taste nicht aktiv. Wenn das Radio auf UE eingestellt
ist, können Sie durch kurzes Drücken der A / F-Taste zwischen AM und FM wechseln. Einzelheiten
zum Ändern des Standards nden Sie im Kapitel “Wechsel des CB-Standards” auf Seite 19.
DE
19
ANZEIGE
TX
RX
AQ
1 3 5 7 9 +30
FM AM
M H
SC R
17
3
4
5
6
2
1 - Gewählter Kanal
2 - AM/FM Modulation
3 - RX/TX: Empfangen (RX) und Senden (TX)
4 - SC: SCAN Suchlauft aktiviert
5 - AQ: Automatische Rauschsperre aktiviert
6 - R: RFGAIN aktiviert
7 - S-Meter und Anzeige der Sendeleistung
RÜCKSEITE
ANT
EXT SP
1
23
1 - 12V DC Anschlusskabel
2 - Buchse für externen Lautsprecher
3 - Antennen-Buchse
INSTALLATION
Überprüfen Sie das Radio und alle Zubehörteile vor der Installation.
Schalten Sie das Radio mit dem im Lieferumfang enthaltenen Zigarettenanzünder ein. Das
Radio muss mit einer Spannung zwischen 12 und 13,8 V betrieben werden. Die am Netzkabel
angebrachte Sicherung schützt das Radio vor Beschädigungen durch technische Defekte oder
falsche Polarität. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, beseitigen Sie zuerst die Ursache und
ersetzen Sie sie dann mit dem Typ F3A 250V.
Überprüfen Sie die Verbindungen vor dem Starten des Radios. Stellen Sie sicher, dass keine
Kurzschlussgefahr besteht.
Betrieb mit Netzteil
Betreiben Sie das Gerät nur an einem stabilisierten Funknetzteil, welches min-destens 2 A bei 12
-13,8 V DC liefert. Unstabilisierte Netzteile oder Batteriela-degeräte sind ungeeignet und können
zu Schäden führen. Verbinden Sie die rote Ader mit dem Pluspol (+) des Netzteils, die schwarze
Ader mit dem negativen (-) Anschluss des Netzteils.
DE
20
ANSCHLUSS DER ANTENNE
Schließen Sie die CB-Antenne an die ANT-Buchse auf der Rückseite des HP 6550 an. Die
Antenne muss auf das CB-Band abgestimmt sein. Verwenden Sie hierzu ein SWR-Messgerät.
Für eine gute Reichweite sollte das SWR den Wert 2 nicht überschreiten. Ein hohes SWR weist
auf Defekte in Antenne, Kabel oder einen Kurzschluss in der Antennenleitung hin. Senden Sie
niemals ohne angeschlossene Antenne!.
Hinweis: Die Funkantenne sollte so weit entfernt wie möglich von anderen Antennen und
Störquellen montiert werden. CB-Antennen sollten möglichst auf dem Dach des Fahrzeugs
montiert werden. Für die Funktion der Antenne ist eine ausreichend große Metalloberäche
erforderlich. Zur Montage auf GFK-Aufbauten oder auf Kunststo-Windabweisern sind spezielle
massefreie Antennen verfügbar.
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten des Geräts: Schalten Sie das Radio ein, indem Sie den Knopf [6] im
Uhrzeigersinn drehen. Der aktuelle Standard und dann der ausgewählte Kanal wird für eine
Sekunde auf dem Bildschirm angezeigt. Drehen Sie den Knopf [6] gegen den Uhrzeigersinn,
um das Radio zu stoppen.
Lautstärke: Drehen Sie den Regler [6] weiter im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel einzustellen.
Kanalwahl: Drücken Sie die Tasten [5] am Radio oder die Auf/Ab-Tasten am Mikrofon, um die
Kanalnummer zu ändern.
Rauschsperren-Pegel: Halten Sie die Taste [2] gedrückt, um die ASQ-Funktion zu aktivieren.
Das “AQ” -Symbol und die aktuelle ASQ-Ebene werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten die gewünschte ASQ-Stufe (von A.1 bis A.9). Drücken Sie
die Taste [2] lang, um die ASQ-Funktion zu deaktivieren.
0.F = Rauschsperre aus
0.1 = Niedrigster Rauschsperren-Pegel
2.8 = Höchster Rauschsperren-Pegel
Hinweis: Ein höherer SQ-Pegel erfordert ein stärkeres Signal
ASQ Einstellung: Halten Sie die Taste [2] gedrückt, um die ASQ-Funktion zu aktivieren. Das
“AQ” -Symbol und die aktuelle ASQ-Ebene werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wählen
Sie mit den Auf/Ab-Tasten die gewünschte ASQ-Stufe (von A.1 bis A.9). Drücken Sie die Taste
[2] lang, um die ASQ-Funktion zu deaktivieren.
A.1 = Niedrigster DS-Pegel
A.9 = Höchster DS-Pegel
Hinweis:
Höhere DS-Einstellungen erfordern ein stärkeres Signal, um den Lautsprecher zu önen und die
Gegenstation zu hören.
Modulationsart: Drücken Sie kurz die Taste [7], um zwischen AM und FM zu wechseln. Die
ausgewählte Modulation wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Bevor Sie die Modulation ändern, überprüfen Sie den ausgewählten Standard.
RF Gain Einstellung: Drücken Sie kurz die Taste [3]. Das Symbol “R” erscheint auf dem
Bildschirm und der aktuelle HF-Verstärkungspegel blinkt. Verwenden Sie die Auf/Ab-Tasten,
um den Pegel zu ändern (06, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54).
Kanal 9/19: Drücken Sie kurz die Taste [4]. Die Kanalnummer 09 blinkt auf dem Bildschirm.
Drücken Sie erneut, um die Kanalnummer 19 auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie
die dritte Taste, um zum normalen Kanal zurückzukehren.
Tastensperre: Drücken Sie lange die Taste [4]. Das Symbol „LC“ erscheint auf dem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

PNI HP-6550 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur