Soehnle Professional 6752 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
6752 konformitätsbewertet
Gebrauchsanweisung
Babywaage
www.soehnle-professional.com
Gebrauchsanweisung Seite 2
Operating instructions Page 20
Mode d‘emploi Page 38
Instrucciones de uso Página 56
2
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional Produkt entschieden haben.
Soehnle Professional ist eine Marke der Soehnle Industrial Soluntions GmbH.
Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet. Wenn
Sie Fragen haben oder an Ihrer Babywaage Probleme auftreten, die in der Ge-
brauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Soehnle
Industrial Solutions Kundendienst oder an Ihren Servicepartner vor Ort.
Obelis s.a.
Bd. Général Wahis 53
1030 Brüssel, Belgien
Hersteller: Shekel (Ningbo) Scales ltd.
1177 Linyun Rd. Building No. 9, 3rd Floor
Gaoxin District, Ningbo, Zhejiang Province
China
3
1. Lieferumfang ............................................................................ 4
2. Warnhinweise ................................................................................4
3. Allgemeine Hinweise .............................................................. 5
3.1 Technische Daten ..................................................... 5
3.2 Verwendungszweck ................................................. 5
3.3 Klassizierung ......................................................... 6
3.4 Sicherheitshinweise ................................................. 6
3.5 Reinigung ................................................................. 7
3.6 Wartung und Service ................................................ 7
3.7 Garantie / Gewährleistung / Haftung ........................ 8
3.8 Batterie- und Akku-Entsorgung................................. 8
3.9 Entsorgung der Waage ............................................. 9
4. Kennzeichnung ............................................. ............................ 9
4.1 Kennzeichnung auf dem Typenschild ........................ 9
5. Produktbeschreibung .............................................................. 10
5.1 Display ..................................................................... 10
5.2 Bedienelemente ...................................................... 11
6. Grundfunktionen ...................................................................... 12
6.1 Aufstellen und Ausrichten der Waage ....................... 12
6.2 Einschalten der Waage ............................................. 13
6.3 Wiegen..................................................................... 13
6.4 Tarieren ................................................................... 13
6.5 Nullstellen ............................................................... 14
6.6 Ausschalten der Waage ............................................ 14
7. Kommunikationsprotokolle .......................................................14
8. Störungen - Ursachen und Beseitigung .............................. 15
9. Hinweis zur Elektromagnetischen Verträglichkeit ...........16
Inhalt
4
Artikel Artikelnummer
Babywaage 6752.01.002 oder
6752.02.002
Netzteil 618.020.102
Gebrauchsanweisung 470.051.218
f Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller.
Nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen können Ihre Waage beschädi-
gen und zum Erlöschen der Herstellergewährleistung führen.
f Display und Waage dürfen nicht nass werden. Flüssigkeiten (z.B. Wasser)
können zur Bescdigungen führen. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, z.B. ein
Handtuch um die Anzeige abzutrocknen.
f Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung zu diesem Get vor jeder Ins-
tallation, Reinigung oder Wartung. Andernfalls könnte das Get beschädigt
werden.
f Wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfer-
nen Sie bitte die Stromversorgung.
f Vermeiden Sie es, Materialien auf der Anzeige zu stapeln oder die Anzeige mit
Gewichten zu belasten. Dies kann zu Beschädigungen führen.
f Stellen Sie die Waage auf eine feste, stabile und ebene Fche, so dass genaue
Messergebnisse gewährleistet werden können. Bei einer weichen oder geneig-
ten Fläche sind die Messergebnisse nicht repräsentativ.
f Schließen Sie die Anzeige nicht an instabile Stromquellen an.
f Benutzen Sie nur das Original-Equipment. Die Benutzung anderer Fabrikate
kann zu Schäden an der Waage führen.
f Eine gleichzeitige Behrung von Schnittstelle und Patient ist nicht zulässig.
1. Lieferumfang
2. Warnhinweise
5
3.1 Technische Daten
Babywaage 6752
Waagentyp Einbereichswaage
Höchstlast 15 kg
Mindestlast 100 g
Ziffernschritt 5 g
Tarierbereich max. 7 kg
Abmessungen Waage (B x T x H) 610 x 446 x 160 mm
Produktgewicht 9,2 kg
Stromversorgung Akku- oder Netzteilbetrieb
230V~/120V~ 60/50Hz-9VDC 500mA
Verwenden Sie nur Netzteile, die für
medizinische Anwendungen
zugelassen sind und die Norm EN 60601
erfüllen.
Eichklasse Eichklasse III, MPG Klasse 1 m
Arbeitstemperatur + 10 °C bis + 35 °C
Lagertemperatur 0 °C bis + 50 °C
Feuchte 85 % (nicht kondensierend)
Luftdruck Gebrauch bei Atmosphärendruck
3.2 Verwendungszweck
Das Medizinprodukt dient der Gewichtsermittlung liegender Säuglinge und darf nur zu
diesem Zweck benutzt werden. Jeder andere Gebrauch ist untersagt. Diese Waage ist
für den eichpichtigen Verkehr vorgesehen. Die Waage entspricht den Bestimmungen
der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen.
Mitteilungen über Fehler, die das Baby gefährden können, sowie über Fehler die zur
Verfälschung von Messergebnissen führen, sind schriftlich dem Medizinprodukt-
berater des Herstellers mitzuteilen. Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil
des Geräts. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Geräts.
Bitte achten Sie darauf, die Waage nicht dauerhaft zu belasten. Zusätzlich sind Stöße
und Überlastungen der Waage, die über die angegebene Höchstlast hinaus kommen,
unbedingt zu vermeiden. Die Waage kann hierdurch beschädigt werden.
3. Allgemeine Hinweise
6
Medizinprodukt der Klasse I mit Messfunktion.
Elektrische Schutzklasse II (schutzisoliert, kein Schutzleiteranschluss).
Anwendungsteil
Die Waage ist ein Medizinprodukt Klasse 1 mit Messfunktion.
Das Medizinprodukt ist ein Anwendungsteil Typ B, und für die direkte
Berührung durch den Patienten vorgesehen. Die Ableitströme ent-
sprechen der Klassizierung von Anwendungsteilen Typ B.
3.4 Sicherheitshinweise
Diese Waage ist für den medizinischen Gebrauch konzipiert. Der Anwender muss
mit der Bedienung der Waage vertraut sein. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Waage die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig
durch. Sie enthält wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße
Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nach-
stehende Hinweise nicht beachtet werden. Bei unsachgemäßer Installation entfällt
die Gewährleistung.
f Die Waage ist nicht Ex-gesctzt und darf nicht in kritischen sowie explosions-
gefährdeten Umgebungen eingesetzt werden.
f Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforde-
rungen sind die entsprechenden Bestimmungen einzuhalten.
f Elektrische Anschlussbedingungen müssen mit den auf dem Netzteil aufge-
druckten Werten übereinstimmen.
f Die Waage ist für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zuläs-
sigen Umgebungsbedingungen für den Betrieb (siehe Technische Daten). Die
Waage erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Über-
schreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden.
f Die Waage muss so aufgestellt werden, dass die Trennung vom Netz jederzeit
und einfach bewerkstelligt werden kann. Die Zugänglichkeit der Steckdose soll-
te jederzeit gewährleistet sein.
f Beim Versetzen der Waage ist die Waage anzuheben. Die Waage darf niemals
geschoben werden. Anschließend ist die Nivellierung zu überprüfen und ggf.
an die neue Situation anzupassen.
3. Allgemeine Hinweise
3.3 Klassizierung
7
f Die Waage ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Tempera-
turänderungen und Sonneneinstrahlungen können zur Beeinussung des -
ge-Ergebnisses führen. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive Flüssigkei-
ten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
f Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie funkentstört. Unter
extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einüssen, z.B. beim
Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Ge-
tes, kann jedoch eine Beeinussung des Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Sreinusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß be-
nutzbar, gegebenenfalls ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
3.5 Reinigung
Vor jeder Reinigung ist die Waage von der Stromversorgung zu trennen. Das Gerät
darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auf keinen Fall darf Wasser in
das Gerät eindringen. Desinfektionsmittel darf nur an der Folientastatur der Anzei-
ge angewendet werden.
Reinigen Sie die Waage nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder handelsübli-
chen Desinfektionsmittel.
Das Besprühen des Geräts und des Anschlusssteckers ist unzulässig.
3.6 Wartung und Service
Die messtechnische Kontrolle wurde bei der Herstellung durch die Ersteichung
durchgeführt. Weitere regelmäßige messtechnische Kontrollen (Nacheichungen)
sind entsprechend den jeweiligen nationalen Regeln durch die zuständigen Eichbe-
hörden durchzuführen.
Diese Waage darf nur von geschulten und von Soehnle Industrial Solutions autori-
sierten Servicepartnern geöffnet und repariert werden. Wenn die Waage nicht
bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Die Waage
muss dann unbedingt einem von Soehnle Industrial Solutions autorisierten Ser-
vicepartner zugeführt werden. Bei einer Reparatur durch einen autorisierte Service-
partner dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Originalteile sind in
der Service-Dokumentation mit Bestellnummer beschrieben.
3. Allgemeine Hinweise
8
Soweit ein vom Hersteller zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist
der Hersteller berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Er-
satz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers.
Schlägt die Mangelbeseitigung der Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen
Bestimmungen.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Ersterwerbs des Pro-
dukts. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontak-
tieren Sie bitte Ihren Händler oder den Hersteller-Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nach-
folgenden Gründen entstehen:
Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage
bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnutzung,
Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesonde-
re übermäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einüs-
se oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden des Herstellers zurück-
zuführen sind. Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einüsse zu einer
wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Materialzustandes führen,
entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Auf
Verschleißteile (z.B. Akkus) beträgt die Gewährleistung 6 Monate.
Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport auf!
3.8 Batterie- und Akkuentsorgung
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batteri-
en und Akkus zuckzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als
Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Diese Zeichen nden
Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie ent-
hält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
3.7 Garantie / Gewährleistung / Haftung
3. Allgemeine Hinweise
9
Das Gerät enthält nach dem derzeitigen Wissensstand keine besonderen umwelt-
gefährdenden Stoffe. Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln,
sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über
Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder die Firma, von der Sie
das Produkt gekauft haben.
3.9 Entsorgung der Waage
Anwendungsteil Typ B
nach Norm 60601-1
Die Abbildung zeigt beispielhaft ein Typenschild der Plattformwaage 6708.
EG-Konformitätszeichen
Nr. der „benannten Stelle“ nach
Medizinrichtlinie
Schutzklasse des
Produktes
Höchstlast
Eichwert (Ziffernschritt)
Mindestlast
Genauigkeits-
klasse
z.B. 1383, Amtl. Nr. der „Benannten
Stelle“ (diese Stelle hat die
Ersteichung durchgeführt)
Zeichen für EG-Eichung
mit Fabrikationsjahr
Serien-
nummer
Adresse des Herstellers
Artikelnummer des Produkts
Produktionszeitraum
Gebrauchsanweisung lesen
Nicht im Hausmüll entsorgen
Anstoß, Quetsch-, Sturz oder Stolpergefahr
Nummer der Bauartzulassung
Nummer des Prüfscheins
Typennummer
Max. Tarawert
Nennbetriebstemperatur
3. Allgemeine Hinweise
4. Kennzeichnung
10
5.1 Display
5. Produktbeschreibung
Längen-
einheiten
Gewichts-
einheiten
Info
ZERO, LOCK, HOLD, BMI, GROSS und NET (brutto/netto)
}
}
Anzeige
Batterie, USB, WLAN (optional)
11
5.2 Bedienelemente
Taste Bezeichnung Funktion
ON/OFF
(Ein/Aus)
f Schaltet die Waage ein oder aus.
REWEIGH
(Neu wiegen)
f Erneuter Aufruf des Wägealgorithmus.
HOLD / RELEASE
(Halten/Freigeben)
f Bei Betätigen der Taste bei ausgeschalteter HOLD Anzeige
wird das letzte aktuelle Gewicht sowie “HOLD” angezeigt.
f Bei Betätigen der Taste bei eingeschalteter HOLD Anzeige
wird das Gewicht freigegeben und die HOLD Anzeige
ausgeschaltet.
f Diese Taste ist im BMI-Modus nicht aktiv.
TARE
(Tara)
f Bei Gewicht unter dem Höchstwert (ASTART Wert) wird
die manuelle Tara-Einstellung aufgerufen.
f Bei Gewicht über dem Höchstwert wird die Tara-Funktion
aufgerufen
f Bei TARA-Betrieb werden NET (nett) und GROSS (brutto)
angezeigt.
f Der maximale TARA wert liegt bei 4.000 kg / 9.000 lb.
ZERO
(Null)
f Stellt die Waage auf Null zurück.
f Rückstellung auf Null innerhalb von drei Sekunden.
f Diese Funktion ist nur möglich, wenn das Gewicht stabil
angezeigt wird.
f Nullstellung bis zu 2% des vollen Gewichts.
CLEAR
kg/lb
f CLEAR: Eingabe/Anzeige löschen
f kg/lb: Umschalten zwischen kg und lb
ENTER
(Eingabe)
f Der Wert des zuletzt eingegebenen Parameters wird
übernommen und es wird mit dem nächsten Schritt
fortgefahren.
f Langes Drücken dieser Taste während des Waagen-Start-
vorgangs bewirkt die Anzeige einer Identikationseingabe
(Enter ID) (Pre-Parameter Modus).
SHIFT LEFT
(Nach links)
f Die blinkende Stelle bzw. Zahl wird nach links verschoben.
Up / Down
(Auf/Ab)
f Mit dieser Taste wird der Wert der blinkenden Stelle bzw.
Zahl erhöht oder verringert
5. Produktbeschreibung
12
Die digitale Babywaage 6752 wurde im Werk konformitätsbewertet. Die Waage wird
in zwei montierten Teilen geliefert: der Wägeschale und der Basis. Entnehmen Sie
beide Teile aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial vor-
sichtig, um Kratzer am Gerät zu vermeiden.
Montage der Waage:
1. Stellen Sie die Basis auf eine stabile Fläche.
2. Entfernen Sie den Transportschutz an allen 4 Ecken des Geräts.
3. Setzen Sie die Wägeschale auf die Basis.
Die Grak zeigt die Montage der Babyschale für das Modell 6752.02.002.
Die Montage der Babyschale für das Modell 6752.01.002 erfolgt analog.
6.1 Aufstellen und Ausrichten der Waage
6. Grundfunktionen
13
Drücken Sie bei unbelasteter Waage die ON/OFF-Taste. Auf dem Display erscheint
„Start“ und anschließend die Prüfroutine. Nachdem diese abgeschlossen ist er-
scheint im Display „00.0“.
Die Waage ist wiegebereit.
6.3 Wiegen
WARNUNG!
Schwere Verletzung des Babys durch Sturz.
Babywaagen werden oft auf erhöhten Arbeitsächen platziert. Fällt das Baby von
der Arbeitsäche, kann es zu schweren oder dlichen Verletzungen führen. Lassen
Sie ein Baby niemals unbeaufsichtigt auf der Waage liegen.
Legen Sie das Baby vorsichtig auf die Waage.
Das Gewicht erscheint automatisch nach Belasten der Waage.
6.4 Tarieren
Manuelles Tarieren
Legen Sie das Zusatzgewicht (z.B. ein Handtuch oder eine Decke) auf die Wäge-
plattform und dcken Sie danach die Tara-Taste. Im Display erscheint „00.0“ und
NET (netto).
Tara-Handeingabe
Mit der Tara-Handeingabe können Sie einen festen Tara-Wert manuell eintragen.
Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Tara-Taste. Der TARA-Standardwert
(150g) wird angezeigt und die Null blinkt.
Stellen Sie den Wert mit den Pfeiltasten UP und DOWN bzw, rechts und links ein.
Bestätigen Sie den eingegebenen Wert mit der Enter-Taste. Statt der Anzeige
GROSS (brutto) wird nun NET (netto) im Display angezeigt.
Tara löschen
Um den Tarawert zu löschen, dcken Sie die ZERO-Taste.
6. Grundfunktionen
6.2 Einschalten der Waage
14
6.5 Nullstellen
6. Grundfunktionen
Drücken Sie die ZERO-Taste zur Korrektur kleiner Abweichungen vom Nullpunkt,
z.B. durch Verschmutzung der Waage.
6.6 Ausschalten der Waage
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Waage auszuschalten.
Hinweis:
Unbelastet schaltet sich die Waage automatisch nach ca. 120 Sekunden ab.
7. Kommunikationsprotokolle
Eine EDV-Anbindung ist entsprechend der medizin- bzw. eichrechtlichen
Vorschriften aktuell nicht zulässig.
15
Lesen Sie folgende Anweisungen zur Fehlersucher und Fehlerbehebung durch, bevor Sie sich an
das Servicepersonal wenden.
Fehler Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen
Waage lässt sich bei Ver-
wendung der Batterie nicht
einschalten.
Batterie entladen. Waage an Stromquelle anschließen.
Waage lässt sich bei Verwen-
dung der wieder auadbaren
Batterie nicht einschalten.
1. Batterie entladen
2. Netzsteckdose defekt
3. Stromzufuhr defekt
1. Batterien ersetzen
2. Andere Netzsteckdose verwenden
3. Netzteil austauschen
Angezeigtes Gewicht fragwür-
dig oder Waage stellt sich nicht
auf Null zurück.
1. Gewichtsanzeige wird durch
Gegenstand verfälscht
2. Wägeschale liegt nicht richtig auf
3. Vor dem Wiegen wurde im Display
nicht ”0.0”lb/kg angezeigt
4. Waage nicht stabil aufgestellt
5. Waage nicht mehr richtig geeicht
1. Alle Gegenstände / Säugling
von der Wägeschale nehmen
2. Wägeschale richtig anordnen
3. Säugling von der Waage nehmen,
Waage auf Null stellen und erneut
wiegen
4. Waage auf stabile Fläche stellen
und Wiegevorgang wiederholen
5. Gewicht mit Gegenstand mit
bekanntem Gewicht prüfen
Meldung „STOP“ wird im
Display angezeigt.
Last überschreitet die Kapazit
der Waage.
Übermäßiges Gewicht entfernen und
Belastungshöchstwerte beachten.
Meldung „---“ wird im
Display angezeigt.
Waage bendet sich im Unterlast-
zustand.
Richtigen Sitz der Wägeschale
auf der Basis prüfen.
„LO Bat“ wird im Display
angezeigt.
Wieder auadbare Batterie ist
schwach.
Batterie gemäß Anweisungen
wieder auaden.
Fehlerliste
Fehler Denition Prüfen / Ersetzen
SAT A/D Sättigung Ladezelle prüfen
– TECHNIKER HINZUZIEHEN
RTC Ablesefehler der Echtzeituhr Batterie der Echtzeituhr leer oder
Platine defekt
– TECHNIKER HINZUZIEHEN
Bei Nichtbeseitigung der Fehler oder anderen Fehlermeldungen verständigen Sie bitte
Ihren Servicepartner.
8. Störungen - Ursachen und Beseitigung
16
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetischer Aussendungen
Die Waage der Typenreihe 6752 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG
bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der Waagen Typ 6752 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge-
bung benutzt wird.
Aussendungs-Messung Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinie
HF-Aussendungen nach CISPR 11 Gruppe 1 Die Waage 6752 verwendet HF-Energie
ausschließlich zu seiner internen FUNKTION. Daher
ist eine HF-Aussendung sehr gering und es ist
unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische
Geräte gestört werden.
HF-Aussendungen nach CISPR 11 Klasse B Die Waage 6752 ist für den Gebrauch in allen
Einrichtungen einschließlich Wohnbereich und
solchen bestimmt, die unmittelbar an ein
ÖFFENTLICHES VERSORGUNGSNETZ
angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die
für Wohnzwecke genutzt werden.
Oberschwingungen nach IEC
61000-3-2
Klasse A Die Waage 6752 ist für den Gebrauch in allen
Einrichtungen einschließlich Wohnbereich und
solchen bestimmt, die unmittelbar an ein
ÖFFENTLICHES VERSORGUNGSNETZ
angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die
für Wohnzwecke genutzt werden.
Spannungsschwankungen / Flicker
nach IEC 61000-3-3
erfüllt Die Waage 6752 ist für den Gebrauch in allen
Einrichtungen einschließlich Wohnbereich und
solchen bestimmt, die unmittelbar an ein
ÖFFENTLICHES VERSORGUNGSNETZ
angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die
für Wohnzwecke genutzt werden.
Die Waage unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und
muss nach den in den BEGLEITPAPIEREN enthaltenen EMV-Hinweisen installiert
und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsein-
richtungen können bei zu geringem Abstand die Waage beeinussen.
9. Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
17
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Waage der Typenreihe 6752 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG
bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der Waagen Typ 6752 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge-
bung benutzt wird.
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüf-
pegel Übereinstimmungs-
pegel Elektromagnetische Umgebung -
Leitlinien
Entladen statischer
Elektrizität (ESD) nach
IEC 61000-4-2
+ 6 kV
Kontaktentladung
(indirekt)
+ 8 kV
Luftentladung
+ 6 kV Kontaktentla-
dung
+ 8 kV
Luftentladung
Fußden sollten aus Holz oder Beton
bestehen oder mit Keramikiesen
versehen sein. Wenn der Fußboden
mit synthetischem Material versehen
ist, muss die relative Luftfeuchte
mindestens 30 % betragen.
Schnelle transiente
elektrische Stör-
größen/Bursts nach IEC
61000-4-4
+ 2 kV
für Netzleitungen
+ 2 kV
für Netzleitungen
Die Qualit der Versorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- oder Krankenhausumge-
bung entsprechen.
Stoßspannungen
(Surges) nach IEC
61000-4-5
+ 1 kV
Spannung
Außenleiter
- Außenleiter
+ 1 kV
Spannung Außenleiter
-Außenleiter
Die Qualit der Versorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- oder Krankenhausumge-
bung entsprechen.
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechun-
gen und Schwankungen
der Versorgungsspan-
nung nach IEC
61000-4-11
< 5% UT
r ½ Periode
(> 95 % Einbruch)
40% UT
r 5 Periode
(60 % Einbruch)
70% UT
r 25 Periode
(30 % Einbruch)
< 5% UT
r 5 s
(> 95 % Einbruch)
< 5% UT
r ½ Periode
(> 95 % Einbruch)
40% UT
r 5 Periode
(60 % Einbruch)
70% UT
r 25 Periode
(30 % Einbruch)
< 5% UT
r 5 s
(> 95 % Einbruch)
Die Qualit der Versorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- oder Krankenhausumge-
bung entsprechen.
Wenn der Anwender der Waage 6752
fortgesetzte FUNKTION auch beim
Auftreten von Unterbrechungen der
Energieversorgung fordert, wird
empfohlen, die Waage 6752 aus einer
unterbrechungsfreien
Stromversorgung zu speisen.
Magnetfeld bei der
Versorgungsfrequenz
(50/60 Hz) nach IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz
sollten den typischen Werten, wie sie
in der Gescfts- und Krankenhau-
sumgebung vorzunden sind, entspre-
chen.
ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels
9. Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
18
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Die Waage der Typenreihe 6752 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG
bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der Waagen Typ 6752 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge-
bung benutzt wird.
Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüf-
pegel Übereinstimmungs-
pegel Elektromagnetische Umgebung -
Leitlinien
Geleitete HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-6
Gestrahlte HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-3
3 Veff
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 Veff
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
26 MHz bis 2,5 GHz
Tragbare und mobile Funkgeräte
werden in keinem geringeren Abstand
zur Waage 6752 einschließlich der
Leitungen als dem empfohlenen
Schutzabstand verwendet, der nach der
für die Sendefrequenz geeigneten
Gleichung berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand:
d = 0,4 P
d = 0,4 P
r 80 MHz bis 800 MHz
d = 0,7 P
r 800 MHz bis 2,7 GHz
mit P als der Nennleistung des Senders
in Watt (W) gemäß Angaben des
Senderherstellers und d als
empfohlenem Schutzabstand in Meter
(m).
Die Feldstärke stationärer Funksender
ist bei allen Frequenzen geß einer
Untersuchung vor Ort geringer als der
Übereinstimmungspegel.
In der Umgebung von Geräten, die das
folgende Bildzeichen tragen, sind
Störungen möglich.
ANMERKUNG 1: Bei 26 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich
ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer
Größen wird durch Absorptionen und Reexionen der Geude, Gegenstände und Menschen beeinusst
a) Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstation,
AM- und FM Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Um-
gebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feld-
stärke an dem Standort, an dem das Get benutzt wird, die obige Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet
werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können
zutzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine Veränderung oder ein anderer Standort des Gerätes.
b) Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldsrke kleiner als 3 V/m sein.
9. Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
19
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen
HF-Telekommunikationsgeräten und der Waagen der Typenreihe 6752
Die Waage der Typenreihe 6752 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG
bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der Waagen Typ 6752 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störun-
gen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten
(Sendern) und der Waagen Typ 6752 - abngig von der Ausgangsleitung des Kommunikationsgetes, wie unten
angeben einhält.
Nennleistung des
Senders W Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz
m
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2 √P
0,12
0,38
1,20
3,79
4,0
80 MHz bis 800 MHz
d = 0,35 √P
0,04
0,11
0,35
1,11
3,50
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 0,7 √P
0,07
0,22
0,70
2,21
7,00
Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Abstand unter Verwendung der
Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W)
gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
ANMERKUNG 1:
Zur Berechnung des empfohlenen Schutzabstandes von Sendern im Frequenzbereich von 80MHz bis 2,5 GHz
wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 verwendet, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass ein
unbeabsichtigt in den Patientenbereich eingebrachtes mobiles/tragbares Kommunikationsgerät zu einer Störung
führt.
ANMERKUNG 2:
Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird
durch Absorptionen und Reexionen von Gebäuden, Gegensnden und Menschen beeinusst.
9. Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
20
Thank you for choosing this Soehnle Professional product.
Soehnle Professional is a brand of Soehnle Industrial Soluntions GmbH.
This product is equipped with all the features of the latest technology. If you have
any questions or experience any problems with your baby scale that are not
covered in the instructions for use, please contact Soehnle Industrial Solutions
Customer Service or your local service partner.
Obelis s.a.
Bd. Général Wahis 53
1030 Brüssel, Belgien
Manufacturer: Shekel (Ningbo) Scales ltd.
1177 Linyun Rd. Building No. 9, 3rd Floor
Gaoxin District, Ningbo, Zhejiang Province
China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Soehnle Professional 6752 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire