MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
Printed in China
58220371d2 06/21 01613100101Q-02(A)
Découplage
1. Appuyer, sans relâcher, sur le bouton de la télécommande jusqu’à
ce que le témoin à DEL s’allume en rouge clignotant.
2. Appuyer, sans relâcher, sur le bouton de l’adaptateur jusqu’à ce
que le témoin à DEL de couplage s’allume en rouge clignotant.
Cette procédure sera interrompue après 30 secondes si la télécommande
et l’adaptateur ne sont pas couplés. L’appareil entrera en mode « veille »
à cause de l’inactivité de la part de l’utilisateur.
Sangle pour télécommande
Logotype Boucle en
velcro
Crochet
en velcro
Crochet
en velcro
Boucle en
velcro
1. Faire entrer la sangle, du côté du logotype, à travers le côté interne de
la boîte de la télécommande.
2. Plier la sangle et appuyer fermement sur elle.
3. Faire entre le bout arrière de la sangle à travers le côté externe de la
boîte de la télécommande.
4. Plier la sangle et appuyer fermement sur elle.
Pour ajuster la longueur de la sangle, relâcher le velcro et tirer sur lui
fermement.
Clip de ceinture pour télécommande
Télécommande
Clip de
ceinture
Vis
Clip de
ceinture
onglets
1. Pour enlever le clip de la ceinture, retirez la vis de l’arrière de la télé-
commande.
2. Tirez le clip de la ceinture loin de la télécommande.
3. Pour installer le clip de la ceinture, alignez les onglets sur le clip avec
les encoches à l’arrière de la télécommande.
4. Insérez la vis et serrez-la solidement.
L’UTILISATION GÉNÉRALE ET LES SOINS
Utiliser les outils corrects dont la classication convient a cet appareil.
L’utilisation d’autres outils pourrait entrainer des situations dangereuses.
1. Brancher l’adaptateur à une prise murale. Vérier que le témoin
d’alimentation clignote et que le témoin de couplage est allumé.
2. Brancher l’outil raccordé à la prise de l’adaptateur.
Ne pas utiliser avec un outil qui nécessite un courant d’entrée su-
périeur à 12 A. Il entraînera des dommages à l’adaptateur.
3. Appuyer sur le bouton d’alimentation de la télécommande pour
DÉMARRER / ARRÊTER l’outil. REMARQUE : Veuillez s’assurer que
l’outil utilisé est ALLUMÉ et fonctionne bien.
ENTRETIEN
Batterie Distante Interne
Risque de brû-lure chimique. Ce
dis-positif contient une pile bouton
au lithium. Une pile neuve ou usée peut causer des
brûlures internes graves entraînant la mort en seulement
2 heures si avalée ou entrée dans le corps. Toujours xer
le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme
pas bien, arrêter d’utiliser le dispositif, retirer les piles et les garder
hors de la portée des enfants. Si vous soupçonnez que les piles ont
été avalées ou entrées dans le corps, consultez immédiatement un
médecin.
La télécommande se sert d’une bloc-piles interne pour permettre un
fonctionnement complet.
Pour remplacer le bloc-piles:
1. Enlever la sangle ou la vis du clip de ceinture.
2. Enlever la vis et ouvrir la porte du compartiment de bloc-piles.
3. Enlever la batterie usagée, la tenir hors de la portée des enfants et se
débarrasser d’elle de la manière correcte.
4. Mettre le nouveau bloc-piles (3V CR2032), avec le pôle positif vers le
haut.
5. Fermer la porte du compartiment de bloc-piles et bien serrer la vis.
6. Remettre la sangle ou la vis en place sur le clip de ceinture.
Défaillance du Fusible Interne
Veuillez communiquer avec 1-800-268-4015 ou visiter
milwaukeetool.ca pour le service.
ACCESOIRES
L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui
sont spéciquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet
www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
COMMUNICATION SANS FIL
Conformément à la partie 15.21 des règles FCC, vous êtes averti que
les changements ou modications non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler votre droit à utiliser
le produit.
REMARQUE : Après avoir eectué un essai à l’équipement, il a été
déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s’il n’est
pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le
brouillage des communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie
que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause du brouillage de la réception d’émissions de radio ou
de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant,
il est conseillé que l’utilisateur essaie de corriger le problème en prenant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l’antenne réceptrice.
• Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
•Branchement du matériel sur un circuit autre que celui sur lequel le ré-
cepteur est branché.
•Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV qualié pour
obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les
normes RSS d’exemption de licence de l’ISED-Canada. Son fonctionne-
ment est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pro-
duire aucun brouillage préjudiciable ; et (2) cet appareil doit fonctionner
en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage pouvant mener
à un fonctionnement non désiré.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-
CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD
Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-
ENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enumeran
a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o le-
siones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• No modique el enchufe.
• Riesgo de quem-adura química. Mantenga la batería de la celda de
monedas lejos de los niños.
• Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No
utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas ater-
rizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto corporal con supercies aterrizadas, tales como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor
de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará
el riesgo de descarga eléctrica.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión
adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada
para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de
circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Toma macho (no se muestra en la imagen)
2. Botón de acoplamiento
3. Indicador de alimentación
4. Botón de acoplamiento
5. Botón de encendido
6. Enchufe (toma hembra)
7. Indicador de acoplamiento
1
2
3
4
5
6
7
Cat. No. 0950-20
Cat. No. 0951-20
SIMBOLOGÍA
Leer el manual del operador
Acoplamiento
Alimentación
Indicador de alimentación
Riesgo de quem-adura química. Mantenga la batería de la
celda de monedas lejos de los niños.
Fallo del fusible interno
UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos
ESPECIFICADIONES
Cat. No. del adaptador con control remoto ..............................0950-20
Volts. ..............................................................................................120 CA
Amperios ...............................................................................................12
Cat. No. del control remoto. ......................................................0951-20
Tipo de batería .............................................................................CR2032
Módulo/ID de FCC ......................................................... BGM11S/QOQ11
Rango de comunicación ...................................... De hasta 30,48m (100')
ENSAMBLAJE
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte
siempre la herramienta antes de jar o retirar
accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios
especícamente recomendados. El uso de otros accesorios puede
ser peligroso.
Acoplamiento
Si el control remoto no está conectado al adaptador, es posible congurar
el acoplamiento al:
1. Conectar el adaptador a una toma de corriente. NOTA: Para conrmar
que el adaptador tiene energía, el indicador lumínico de alimentación
se encenderá durante 1 segundo.
2. Presione el botón del adaptador y el del control remoto hasta que
ambos indicadores LED empiecen a parpadear. Una luz verde ja en
el adaptador y en el control remoto conrmará que la unidad está aco-
plada. NOTA: Es necesario que el control remoto se mantenga cerca
para garantizar que reciba la señal del adaptador. Este procedimiento
se interrumpirá después de 30 segundos si la herramienta no se aco-
pla, por lo que entrará en modo de ahorro de energía debido a su inac-
tividad.
Para conrmar que el control remoto está acoplado correctamente al
adaptador, presione el botón en el control remoto y se encenderá el
botón. Es posible acoplar varios controles remotos a un solo adaptador.
Desacoplamiento
1. Mantenga presionado el botón en el control remoto hasta que el
indicador LED se encienda en rojo parpadeante.
2. Mantenga presionado el botón en el adaptador hasta que el in-
dicador LED de acoplamiento se encienda en rojo parpadeante.
Este procedimiento se interrumpirá después de 30 segundos si el control
remoto y el adaptador no están acoplados. Entrará en modo de ahorro de
energía debido a la inactividad de parte del usuario.
Correa para control remoto
Logotipo Arillo de
velcro
Gancho de
velcro
Gancho
de velcro
Arillo de velcro
1. Meta el lado de la correa que tiene el logotipo en el lado interno de la
carcasa del control remoto.
2. Doble la correa y apriete con rmeza.
3. Meta el extremo nal de la correa en el lado externo de la carcasa del
control remoto.
4. Doble la correa y apriete con rmeza.
Para ajustar la longitud de la correa, suelte el velcro y ajústelo.
Gancho para cinturón para control remoto
Control remoto
Gancho para
cinturón
Tornillo
Gancho
para
cinturón
pestañas
1. Para quitar el clip de la correa, retire el tornillo de la parte posterior
del mando a distancia.
2. Tire del clip de la correa lejos del mando a distancia.
3. Para instalar el clip de la correa, alinee las pestañas del clip con las
muescas en la parte posterior del mando a distancia.
4. Inserte el tornillo y apriete rmemente.
USO GENERAL Y CUIDADO
Utilice las herramientas adecuadas que se ajusten a las características de
este dispositivo. Utilizar otras herramientas podrá ser peligroso.
1. Conecte el adaptador a una toma de corriente de pared. Asegúrese de
que el indicador de alimentación parpadee y que el indicador
de acoplamiento esté encendido.
2. Conecte la herramienta alámbrica a la toma del adaptador.
No utilizar con una herramienta que requiera corriente de en-
trada superior a 12 A. Resultará en daños en el adaptador.
3. Presione el botón de encendido en el control remoto para
ENCENDER/APAGAR la herramienta. NOTA: Asegúrese de que la
herramienta a utilizar esté encendida y funcione correctamente.
MANTENIMIENTO
Batería Remota Interna
Riesgo de quem-adura química. Este
dispositivo contiene una batería de
botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada
puede causar quemaduras internas graves y causar la
muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo.
Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con rmeza,
deje de usar el dispositivo, retire las baterías y manténgala alejada
de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron
al cuerpo, busque atención médica de inmediato.
El control remoto utiliza una batería interna para permitir el uso pleno de
las funcionalidades.
Para cambiar la batería:
1. Quite la correa o el tornillo del gancho para cinturón.
2. Quite el tornillo y abra la puerta de la batería.
3. Retire la batería anterior, manténgala lejos del alcance de los niños y
deshágase de ella de la manera correcta.
4. Coloque la nueva batería (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba.
5. Cierre la puerta de la batería y apriete bien el tornillo.
6. Vuelva a jar la correa o el tornillo al gancho para cinturón.
Fallo del Fusible Interno
Por favor, póngase en contacto con 01 (800) 030-7777 o
(55) 4160-3540 o visita milwaukeetool.com.mx para el servicio.
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios especícamente reco-
mendados. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Inter-
net: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
De conformidad con la parte 15.21 de las Reglas de la FCC, se le advi-
erte que los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular su autoridad para
operar el producto.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con
la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva
con la recepción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente
a donde está conectado el receptor.
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para
solicitar ayuda
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y los
estándares RSS exentos de licencia de ISED-Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe oca-
sionar interferencia nociva y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar
operación indeseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx