Masterpro ROCKET 1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AIR COOKING
ROCKET 1100
AIR FRYER OVEN • HORNO FREIDORA DE AIRE • FORNO E FRIGGITRICE AD ARIA
FOUR À AIR • HEISSLUFTFRITTEUSE UND OFEN • FORNO AIR FRYER
Instruction manual • Manual de instrucciones • Manuale di istruzioni
Manuel d’instructions • Bedienungsanleitung • Manual de instruções
EN
3
When using any electrical product, always follow these basic safety
precautions:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Always turn the appliance OFF and disconnect from mains power
when not in use, before attempting to move the appliance, before
cleaning or storing.
3. Never immerse the appliance, the supply cord and plug in water or
any other liquid, nor rinse them under the tap.
4. To prevent electric shock and short-circuit, avoid any liquid from
entering the appliance.
5. If the supply cord or any part is damaged, it must be replaced by a
qualied electrician only or the product must be disposed.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the
appliance to cool down before putting on or taking o parts.
7. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
8. Do not leave the appliance unattended when in use. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
9. Surfaces may become hot during use. This is normal and avoid
coming in contact with hot surfaces.
10. Do not let the cord touch hot surfaces, become knotted or hang
from the edge of bench tops.
11. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner,
or where it could touch a heated oven.
12. Keep the appliance clear of walls, curtains and other heat
sensitive materials (leave a minimum distance of 20cm at each
direction). Do not place the appliance under shelving or ammable
materials when in use.
EN
5
EN
4
IMPORTANT!
• Use the appliance only on a dry, level, stable, and heat-resistant
surface only, away from any edges.
• Do not use the appliance under overhead cabinets or presses. The
steam may cause damage to the cabinets or presses.
• Do not place the unit close to ammable materials, heating units or
wet environments.
• This appliance must be earthed.
• Never use the appliance with oil.
• Always unplug the power cord from wall outlet socket when the
appliance is not in use.
• Always allow the appliance to cool down completely before cleaning.
• Do not replace with other parts that are not designed specically for
this appliance.
• Do not put any other cooking pans in the appliance.
• If a lot of smoke is escaping from the air vent during operation,
unplug the unit and do not use.
• Do not move the unit whilst in operation. Allow the appliance to cool
down completely before moving.
• Any repairs to the product must be carried out by a qualied
electrical person only.
• Do not disassemble the unit on your own or replace any parts.
• If the power cord is damaged, do not use.
• Keep the unit out of reach of children during use or when stored.
• Keep away from the air outlet or where heat or steam is being
released.
• Make sure the appliance is always clean prior to cooking.
• It is normal for some smoke to escape from the unit when heating
for the rst time. This should subside after few minutes of use.
• For cleaning, please refer to “CLEANING AND STORAGE” section.
Warning: To prevent risk of severe personal injury and/or property
damage, use extreme caution when cooking.
13. Do not move the appliance when in use.
14. Do not cover the air inlet or the air outlet when the appliance is
working.
15. Do not touch the inside of the appliance while it is working.
16. Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
17. Do not place anything on top of the appliance when in use and
when stored.
18. Before connecting the appliance to the power supply, check that
the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage
in your home. If this is not the case, DO NOT use the appliance.
19. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
20. The use of accessories not recommended by the appliance
manufacturer may cause serious injury or damage to the appliance.
21. This appliance is for household use only. Do not use this appliance
for other than its intended use. Do not use in a moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
22. This appliance is not intended to be used in environments such as
sta kitchen in shops, oces, farms or other work environments. Nor
is it intended to be used by clients in motels, bed and breakfast and
other residential environments.
23. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet.
Keep yourself at a safe distance from steam and the air outlet. Also,
be careful of hot steam and air when operating.
24. Make sure the ingredients prepared in this appliance come out
golden yellow instead of dark or brown.
Caution: Hot surfaces! The appliance and accessories become
extremely HOT during cooking process. Do not touch the accessories
during and immediately after cooking. Only hold the appliance by
the handle and use caution when removing the accessories and food
from the appliance. Always wear oven mitts when handling potentially
hot accessories and foods. Allow it to cool down completely before
cleaning.
EN
7
EN
6
IMPORTANT!
Please make sure that your appliance is received with the right
components shown above. Check everything carefully before use. If
any parts are missing or damaged, do not use. Return the product to
Bergner for replacement.
INTRODUCTION
The air fryer oven provides an easy and healthier way of cooking your
favorite foods. By applying rapid air circulation from all directions
additional to a top grill, it is able to cook a variety of dishes without
adding any oil or mist a little oil.
HOW TO USE THE ACCESSORIES
6. Door
• The door is detachable for easy cleaning.
• Open the door to a 30° angle with the appliance and gently put on
or take o the door.
• The appliance will not work with the door open.
7. Protection cover
• The protection cover can prevent the food from contacting the
heating element.
• Let the side with wire handle face down, slide along the top plastic
shelf near the heating element in the oven to install the protection
cover. Take out the protection cover by pulling the wire handle.
8. Dehydrator
• The dehydrator can be used not only for dehydration but also to
cook crispy snacks or reheat foods like pizza.
• Slide along the rack shelf to install or take out the dehydrator.
9. Drip Tray
• Cook with the drip tray for easy clean ups.
• Put the drip tray into the bottom of the appliance when use, it is
easy to take out for clean.
10. Rotisserie Basket
• Great for fries, roasting nuts and other snacks.
• Use the hasp to open and lock the rotisserie basket. To install the
CAUTION!
• Do not cover the air inlet and outlet opening while the appliance is
operating.
• Never touch the inside of the appliance while it is operating.
KNOW YOUR ROASTER (AIR FRYER OVEN)
1. Main unit
2. Air inlet
3. Hot air outlet
4. Control panel
5. Door handle
6. Door
7. Heating Element Protector cover
8. Dehydrator (3pcs)
9. Drip tray
10. Rotisserie Basket
11. Rotisserie Fork set
12. Fetch Tool
13. Rotisserie
EN
9
EN
8
thoroughly before use.
Warning! This is an oil-free fryer that works on hot air. Do not ll with
oil, frying fat or any other liquid. If these instructions are not followed
this may casue Fire and/or personal injury.
HOW TO USE THE CONTROL PANEL
1. Power Button
• Once the appliance is plugged in, the Power Button will light up and
the appliance is in standby mode.
• Touch the power button, the full control panel will be illuminated.
Choose the right preset or set the appliance manually, then touch the
power button to start cooking process.
• Touch the power button at any time during the cooking process, the
appliance will be stop working and will shut down, but the fan will
continue running for 20 seconds.
2. Internal Light
• With the help of the internal light, you can check the cooking
rotisserie basket, let the end with gear towards left, block the grooves
on both end of the shaft into the rotating shelf.
11. Rotisserie Fork set
• The rotisserie fork set is used for roasting large meat or whole
chicken.
• Install a fork back words the gear on the shaft. Force shaft
lengthwise through meat/chicken in center. Install another fork
towards the meat/chicken. Slide both forks into meat/chicken and
adjust the meat/chicken to the middle of the shaft, then drive the
screws to lock the forks in position. You can adjust the forks closer
to the middle if needed but never outwards to the groove of both
ends.
Note: Make sure the meat or chicken is not too large to rotate freely
in the oven. Maximum 1KG.
• To install the rotisserie fork set, let the end with gear towards left,
block the grooves on both end of the shaft into the rotating shelf.
12. Fetch Tool
• Use to remove the rotisserie basket or fork set from the appliance.
• Place the fetch tool under the shaft at both side of the rotisserie
basket or fork set, then gently extract the rotisserie basket or fork set
out.
13. Rotisserie
• Rotisseries is used for kabob
• Same install ways for rotisserie basket.
BEFORE FIRST USE
Note: When using the appliance for the rst time, carefully remove all
internal and external packaging, protective lm and accessories.
• Clean the main unit with a damp cloth or sponge. Wipe dry with a
soft dry cloth.
Warning! Do not immerse the main unit in water or any other liquids
to clean.
• Wash the accessories with soapy water. Dry all components
EN
11
EN
10
Icons Preset Time Temperature
Fries 20minutes 200℃
Pizza 20 minutes 200℃
Shrimp 12 minutes 160℃
Bake 30 minutes 160℃
Wings 25 minutes 180℃
Meat 12 minutes 200℃
Fish 13 minutes 200℃
Chicken 40minutes 190℃
Dehydrate 4 hours 70℃
Keep warm 12 minutes 70℃
7. Digital Display
• The Digital Display shows the time, temperature, fan and heater
working status.
PREPARE FOR USE AIR FRYER OVEN
• Place the appliance on a stable, level, horizontal and heat resistant
surface.
Important! Do not place the appliance on non-heat-resistant surface.
Do not place or use the appliance on a laminated / Vinyl bench top.
Placing the air fryer oven on an insulated heat pad is recommended.
Caution! Do not open the door until the appliance is placed on a at,
progress.
• Touch the internal light button, the icon starts to blink and the
internal light will be illuminated. The light will last 30seconds during
cooking process.
• Internal light will illuminate and last 3minutes when you open the
door at standby mode. The internal light will automatically o when
you close the door.
3. Rotation Button
• Touch rotation button when cooking anything using the Rotisserie
basket of fork set. This function can be used with any preset. The
icon will blink while the function is in use. You can stop this function
by touching the blinking icon at any time.
4. Time Control Buttons
• Time control buttons enable you to select exact cooking time
by hour or minute. For dehydrating function, you can increase or
decrease time by 30minutes from 2hours to 24hours. And for all the
other functions, you can increase or decrease time by 1minute from
1minute to 60minutes.
5. Temperature Control Buttons
• Temperature control buttons enable you to raise or lower cooking
temperature by 5℃ starting from 80℃ to 200℃ (except dehydrate
function).
6. Preset Functions
• The preset functions will help you to start cooking in a high-
eciency way.
• Select any of the icons will set Time and Temperature to a default
for that special food. You can over-ride these presets with time and
temperature buttons. The icons will keep blinking and go dark until
the cooking process completed.
• The preset as follows:
EN
13
EN
12
Warning! During the cooking process, accessories will become
very hot. When you remove it to check, make sure you have a trivet
or a heat resistant surface nearby to put it on. NEVER place the
accessories directly on a counter top or table.
• You can reset the time and temperature during cooking process
according to the actual condition.
• When the cooking process completed, the appliance will
automatically stop heating with 5 beep-beep sound. While the fan will
keep working 20 seconds more.
• Open the door and take out the accessories with food.
CAUTION!
The appliance and accessories are extremely hot! Always use oven
mitt or fetch tool! Handle with care to avoid injury.
TIPS:
• Foods that are smaller in size usually require a slightly shorter
cooking time than larger ones.
• Turning foods halfway during the cooking process, assure that all
the pieces are evenly cooked.
• Misting a bit of vegetable oil to fresh potatoes is suggested for a
crispier result. When adding a little oil, do it only before cooking.
• Snacks normally cooked in an oven can also be cooked in the air
fryer oven.
• Place a baking tin in the air fryer oven when baking cake, quiche,
fragile or lled foods.
• You can also use the air fryer oven to reheat foods. Simply set the
temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
• Cut into thin slices of about 5mm, and evenly arrange the dehydrator
in the oven. It is best to keep a little space in the middle to facilitate
the circulation of hot air.
rm and heat-resistant surface.
NEVER put anything on top of the appliance.
NEVER cover the air vents on the top and back of the cooking Unit.
NEVER ll any cooking vessel with oil or liquid of any kind. This Unit
cooks with hot air only.
NEVER use the Oven Door as a place to rest a hot Fry Basket lled
with food. The Hot Fry Basket could damage the Oven Door or cause
the Unit to tip. Personal injury could result.
Warning! Forks, Skewers and other metal parts with this
appliance are sharp and will get extremely hot during use. Special
care should be taken to avoid personal injury. Wear protective oven
mitt or use fetch tool.
COOKING WITH YOUR AIR FRYER OVEN
• Select the right cooking accessory (dehydrator, rotisserie basket or
rotisserie fork set) for your food.
• Put the food on/into /force through the cooking accessory, put the
accessory with food into the air fryer oven on the right position. And
close the door to the right position.
• Connect the plug of the appliance into an earthed wall socket. The
power button light up.
• Touch the power button to illuminate the control panel.
• Select a preset function or set the time and temperature manually,
then the power button to start cooking. Touch rotation button when
cooking anything using the Rotisserie basket or rotisserie fork set.
Touch the light icon to check the cooking process if needed.
Note: You may open the door to check at any time during the cooking
process, the appliance will pause when the door opened or power
o. The appliance will continue cooking if the door is closed or power
on again within 2hours. If the door opened or power o more than
2hours during cooking process, the appliance will stay at standby
mode automatically.
EN
15
EN
14
Baking
Cake 800 20-25 160
Quiche 800 20-22 180
Muns 800 15-18 200
Sweet snacks 800 20 160
TROUBLESHOOTING
The air fryer oven does not work.
Possible cause: The appliance is not plugged in.
Solution: Put the mains plug in an earthed wall socket.
Food not well cooked.
Possible cause: The amount of ingredients is too big. / The set
temperature is too low. / The set time is too short.
Solution: Put smaller batches of ingredients in the air fryer oven.
Smaller batches are fried more evenly. / Set a higher temperature. /
Set a longer time.
Fried snacks are not crispy.
Possible cause: You used a type of snacks meant to be prepared in
a traditional deep fryer. / The pan still contains grease residues from
previous use.
Solution: Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks
for a crispier result. / Make sure you clean the appliance and
accessories properly after each use.
Fresh fries are fried unevenly.
Possible cause: You did not use the right potato type. / You did not
rinse the potato sticks properly before fry.
Solution: Use fresh potatoes and make sure they stay rm during
frying. / Rinse the potato sticks properly to remove starch from the
surface.
FOOD PREPARATION TABLE
Note: Actual cooking time and temperature may have to be adjusted
depending on the food quantity or size.
Food Amount
(g)
Time
(min.)
Temperature
(℃)
Potato & fries
Thin frozen
fries 600-700 15-20 200
Thick frozen
fries 600-700 20-25 200
Potato gratin 800-1000 25-30 200
Meat &
Poultry
Steak 500-800 10-15 180
Pork chops 500-800 10-15 180
Hamburger 400-800 10-15 180
Sausage roll 400-800 13-15 200
Drumsticks 400-800 25-30 180
Chicken
breast 400-800 15-20 180
Chicken 500-1000 30-40 200
Snacks
Spring rolls 500-800 8-10 200
Frozen
chicken
nuggets
500-1000 6-10 200
Frozen sh
ngers 500-800 6-10 200
Frozen bread
crumbed
cheese snacks
500-800 8-10 180
Stued
vegetables 400-800 10 160
Dried fruit / 240 35
EN
17
EN
16
Fresh fries are not crispy.
Possible cause: The crispiness of the fries depends on the amount of
oil and water in the fries.
Solution: Make sure you dry the potato sticks properly before you add
the oil. Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
White smoke coming from Unit.
Possible cause: Oil is being used. Accessories have excess grease
residue from previous cooking.
Solution: Wipe down to remove excess oil. Clean the appliance and
accessories after each use.
Food is not fried evenly.
Possible cause: Some foods need to be turned during the cooking process.
Solution: Use tips when cooking with your air fryer oven.
CLEANING AND STORAGE
• Clean the air fryer oven after each use.
• Remove the power cord from the wall socket and be certain the
appliance is thoroughly cooled before cleaning.
• Clean the door, inside and outside of the appliance with a warm,
moist cloth or and a nonabrasive sponge with mild detergent.
• Take o the door for cleaning if necessary. Do not soak or submerge
the door in water or wash in the dishwasher.
• The accessories are dishwasher safe. Never use abrasive cleaning
materials. Caked on food should be soaked for easy removal in warm
soapy water.
• Make sure all components are clean and dry thoroughly.
• Place the appliance in the clean, dry place.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: 220V-240V, 50Hz/60Hz
Rated Power: 1800W
Capacity: 11L
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
PRODUCT WARRANTY
Bergner Europe S.L. guarantees MASTERPRO appliance for a period
of 3 years, provided it is used as per the instructions on use herby
attached.
The product you acquire is intended to be used only in standard
home, thus guarantee does not include use in professional
establishments, bad use, or abnormal wear not according to the care
tips provided.
If you nd your product defective during the guarantee period, the
owner may send the product well-identied with name and contact
phone, with postage paid to: Bergner Europe S.L, Carretera del
Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edicio San Lamberto, Planta 3, 50011
Zaragoza, España. Bergner Europe S.L will then examine the product,
and if it is found to be defective, BERGNER will replace the product
for a new one, or, a similar product if it is no longer available.
This guarantee will be valid only against the presentation of dated
proof of purchase and this guaranteed card.
Customer service
Email: sat@bergnereurope.com
Telphone: +34 976 108 538
Customer service hours: Monday to Friday from 8h to 17h
ES
19
ES
18
Cuando utilice cualquier producto eléctrico, siga siempre estas
precauciones básicas de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
2. Siempre apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica
cuando no esté en uso, antes de intentar mover el aparato, antes de
limpiarlo o guardarlo.
3. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación y el enchufe en
agua o cualquier otro líquido, ni los enjuague bajo el grifo.
4. Para evitar descargas eléctricas y cortocircuitos, evite que entre
líquido en el aparato.
5. Si el cable de alimentación o cualquier pieza está dañado, debe ser
reemplazado únicamente por un electricista calicado o el producto
debe desecharse.
6. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté
utilizándolo y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes
de colocar o retirar piezas.
7. Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas
(niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o sin experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros asociados.
8. No deje el aparato sin vigilancia cuando está en funcionamiento.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
9. Las supercies pueden calentarse durante el uso. Esto es normal y
evite el contacto con supercies calientes.
10. No permita que el cable toque supercies calientes, se enrede o
cuelgue del borde de las supercies.
11. No coloque este aparato sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente, o donde pueda tocar un horno caliente.
12. Mantenga el aparato alejado de paredes, cortinas y otros
materiales sensibles al calor (deje una distancia mínima de 20 cm
en cada dirección). No coloque el aparato debajo de estanterías o
materiales inamables cuando esté en uso.
13. No mueva el aparato cuando esté en uso.
14. No cubra la entrada de aire o la salida de aire cuando el aparato
esté funcionando.
15. No toque el interior del aparato mientras está funcionando.
16. No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el
descrito en este manual.
17. No coloque nada encima del aparato cuando esté en uso y
cuando esté almacenado.
18. Compruebe si el voltaje indicado en la base del aparato se
corresponde con el voltaje de la red local antes de conectar el
aparato. Si este no es el caso, NO use el aparato.
19. El aparato no está hecho para ponerlo en funcionamiento por
medio de un temporizador externo o un sistema separado de control
a distancia.
20. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del electrodoméstico puede causar lesiones graves o daños al
electrodoméstico.
21. Este aparato solo es apto para uso doméstico. No use este
aparato para nes distintos al previsto. No lo utilice en vehículos o
barcos en movimiento. No use el aparato en exteriores.
22. Este aparato no está diseñado para ser utilizado en entornos
como la cocina del personal en tiendas, ocinas, granjas u otros
entornos de trabajo. Tampoco está destinado a ser utilizado por
clientes en moteles, bed and breakfast y otros entornos residenciales.
23. Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente a
través de la salida de aire. Manténgase a una distancia segura del
vapor y la salida de aire. Además, tenga cuidado con el vapor y el aire
calientes cuando lo utilice.
24. Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato
salgan de color amarillo dorado en lugar de oscuros o marrones.
Precaución: ¡Supercies calientes! El aparato y los accesorios
se calientan mucho durante el proceso de cocción. No toque los
ES
21
ES
20
accesorios durante e inmediatamente después de cocinar. Sujete
el aparato únicamente por el asa y tenga cuidado al retirar los
accesorios y los alimentos del aparato. Utilice siempre guantes de
cocina cuando manipule alimentos y accesorios potencialmente
calientes. Deje que se enfríe completamente antes de limpiar.
¡IMPORTANTE!
• Use el aparato solo en una supercie seca, nivelada, estable y
resistente al calor, lejos de cualquier borde.
• No utilice el aparato debajo de armarios elevados o prensas. El
vapor puede dañar los armarios o las prensas.
• No coloque la unidad cerca de materiales inamables, unidades de
calefacción o ambientes húmedos.
• Este aparato debe estar conectado a tierra.
• No utilice nunca el aparato con aceite.
• Desenchufe siempre el cable de alimentación del enchufe de pared
cuando el aparato no esté en uso.
• Deje siempre que el aparato se enfríe completamente antes de
limpiarlo.
• No lo reemplace con otras piezas que no estén diseñadas
especícamente para este electrodoméstico.
• No coloque ninguna otra olla de cocción en el aparato.
• Si sale mucho humo de la rejilla de ventilación durante el
funcionamiento, desenchufe la unidad y no la utilice.
• No mueva la unidad mientras esté en funcionamiento. Deje que el
aparato se enfríe completamente antes de moverlo.
• Cualquier reparación del producto debe ser realizada únicamente
por un electricista calicado.
• No desarme la unidad por su cuenta ni reemplace ninguna pieza.
• Si el cable de alimentación está dañado, no lo utilice.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños durante su uso o
cuando esté almacenada.
• Manténgase alejado de la salida de aire o donde se libera calor o vapor.
• Asegúrese de que el aparato esté siempre limpio antes de cocinar.
• Es normal que salga algo de humo de la unidad cuando se calienta
por primera vez. Esto debería desaparecer después de unos minutos
de uso.
Para la limpieza, consulte la sección "LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO".
Advertencia: Para evitar el riesgo de lesiones personales graves y / o
daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al cocinar.
¡PRECAUCIÓN!
• No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Nunca toque el interior del aparato mientras está en funcionamiento.
CONOZCA SU ASADOR (HORNO-FREIDORA POR AIRE)
ES
23
ES
22
1. Unidad principal
2. Entrada de aire
3. Salida de aire caliente
4. Panel de control
5. Asa de la puerta
6. Puerta
7. Cubierta de protección de
elemento térmico
8. Deshidratador (3 piezas)
9. Bandeja de goteo
10. Cesta de asado
11. Juego de horquillas para asar
12. Herramienta de recogida
13. Espetón
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que su electrodoméstico se reciba con los
componentes correctos que se muestran arriba. Revise todo
cuidadosamente antes de usar. Si falta alguna pieza o está dañada,
no la utilice. Devuelva el producto a Bergner para su reemplazo.
INTRODUCCIÓN
El horno-freidora por aire ofrece una forma fácil y saludable de
cocinar sus comidas favoritas. Al aplicar una circulación de aire
rápida desde todas las direcciones adicional a un grill superior, puede
cocinar una gran variedad de platos sin añadir aceite o con una ligera
pulverización de aceite.
CÓMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS
6. Puerta
• La puerta puede retirarse para facilitar su limpieza.
• Abra la puerta hasta un ángulo de 30° con el aparato y coloque o
extraiga la puerta con cuidado.
• El aparato no funcionará con la puerta abierta.
7. Cubierta de protección
• La cubierta de protección impide que los alimentos entren en
contacto con el elemento térmico.
• Deje que el lado con el asa de alambre quede hacia abajo, deslice
a lo largo del estante de plástico superior cerca del elemento térmico
del horno para instalar la cubierta de protección. Extraiga la cubierta
de protección tirando del asa de alambre.
8. Deshidratador
• El deshidratador se puede utilizar no solo para deshidratación sino
también para cocinar aperitivos crujientes o para recalentar alimentos
como, por ejemplo, pizzas.
• Deslice a lo largo del estante de la bandeja para instalar o extraer el
deshidratador.
9. Bandeja de goteo
• Cocine con la bandeja de goteo para facilitar la limpieza.
• Coloque la bandeja de goteo en la parte inferior del aparato cuando
lo utilice. Le resultará muy fácil extraerla para la limpieza.
10. Cesta de asado
• Excelente para patatas fritas y para tostar frutos secos y otros
aperitivos.
• Utilice el pestillo para abrir y bloquear la cesta de asado. Para
instalar la cesta de asado, deje el extremo con el engranaje hacia
la izquierda y bloquee las ranuras de ambos extremos del eje en el
estante giratorio.
11. Juego de horquillas para asar
• El juego de horquillas para asar se utiliza para asar grandes piezas
de carne o pollos enteros.
• Instale una horquilla hacia la parte trasera del engranaje del eje.
Atraviese la carne por el centro longitudinalmente. Instale otra
horquilla en dirección a la carne/el pollo. Deslice ambas horquillas al
interior de la carne/el pollo y ajuste la carne/el pollo en el centro del
eje. A continuación, apriete los tornillos para bloquear las horquillas
en su sitio.
Podrá ajustar las horquillas más cerca del centro si fuera necesario,
pero nunca hacia fuera de la ranura de ambos extremos.
Nota: Asegúrese de que la pieza de carne o el pollo no sean
demasiado grandes y puedan girar libremente dentro del horno.
Cantidad máxima 1 KG.
• Para instalar el juego de horquillas para asar, deje el extremo con
el engranaje hacia la izquierda y bloquee las ranuras de ambos
extremos del eje en el estante giratorio.
12. Herramienta de recogida
ES
25
ES
24
• Utilícela para extraer la cesta de asado o el juego de horquillas del
aparato.
• Coloque la herramienta de recogida bajo el eje en ambos lados de
la cesta de asado o del juego de horquillas y, a continuación, extraiga
con cuidado la cesta de asado o el juego de horquillas.
13. Espetón
• El espetón se utiliza para pinchos
• Mismas formas de instalación que para la cesta de asado.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Nota: Cuando utilice el aparato por primera vez, retire con cuidado
todo el embalaje interno y externo, la película protectora y los
accesorios.
• Limpie la unidad principal con un paño húmedo o una esponja.
Seque con un paño suave y seco.
¡Advertencia! No sumerja la unidad principal en agua ni en ningún
otro líquido para limpiarla.
• Lave los accesorios con agua jabonosa. Seque bien todos los
componentes antes de usar.
¡Advertencia! Esta es una freidora sin aceite que funciona con aire
caliente. No rellenar con aceite, grasa de freír o cualquier otro líquido.
Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir incendios y /
o lesiones personales.
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido
• Una vez que el electrodoméstico esté enchufado, el botón de
encendido se iluminará y el aparato estará en modo de espera.
• Pulse el botón de encendido. El panel de control completo se
iluminará. Seleccione el preajuste adecuado o ajuste el aparato
manualmente y luego pulse el botón de encendido para iniciar el
proceso de cocinado.
• Pulse el botón de encendido en cualquier momento durante el
proceso de cocinado; el aparato dejará de funcionar y se apagará,
pero el ventilador continuará funcionando durante 20 segundos.
2. Luz interna
• La luz interna le ayudará a comprobar el progreso del cocinado.
• Pulse el botón de la luz interna; el icono comenzará a parpadear y
la luz interna se iluminará. La luz permanecerá iluminada durante 30
segundos durante el proceso de cocinado.
• La luz interna se iluminará y permanecerá encendida durante 3
ES
27
ES
26
minutos cuando se abra la puerta en el modo en espera. La luz
interna se apagará automáticamente cuando se cierre la puerta.
3. Botón de rotación
• Pulse el botón de rotación cuando cocine cualquier alimento con
la cesta de asado o el conjunto de horquillas. Esta función puede
utilizarse con cualquier preajuste. El icono parpadeará mientras la
función se encuentre en uso. Podrá detener esta función pulsando el
icono parpadeante en cualquier momento.
4. Botones de control del tiempo
• Los botones de control del tiempo le permiten seleccionar el
tiempo exacto de cocinado por horas o minutos. Para la función de
deshidratación, podrá aumentar o reducir el tiempo en 30 minutos
desde 2 hasta 24 horas. Y, para todas las demás funciones, podrá
aumentar o reducir el tiempo en 1 minuto desde 1 hasta 60 minutos.
5. Botones de control de la temperatura
• Los botones de control de la temperatura le permitirán aumentar o
reducir la temperatura de cocinado en 5 ℃ comenzando por 80 ℃
hasta 200 ℃ (excepto para la función de deshidratación).
6. Funciones preestablecidas
• Las funciones preestablecidas le ayudarán a empezar a cocinar de
manera muy eciente.
• Seleccione cualquiera de los iconos para establecer el tiempo y la
temperatura en un valor predeterminado para ese alimento especial.
Podrá anular los preajustes con los botones de tiempo y temperatura.
Los iconos se mantendrán parpadeando y apagándose hasta que
nalice el proceso de cocinado.
• Los preajustes son los siguientes:
Iconos Preajuste Tiempo Temperatura
Patatas fritas 20 minutos 200 ℃
Pizza 20 minutos 200 ℃
Gambas 12 minutos 160 ℃
Hornear 30 minutos 160 ℃
Alitas 25 minutos 180 ℃
Carne 12 minutos 200 ℃
Pescado 13 minutos 200 ℃
Pollo 40 minutos 190 ℃
Deshidratar 4 horas 70 ℃
Mantener caliente 12 minutos 70 ℃
7. Pantalla digital
• La pantalla digital muestra el tiempo, la temperatura y el estado de
funcionamiento del ventilador y del elemento térmico.
PREPARACIÓN PARA EL USO DEL HORNO-FREIDORA POR AIRE
• Coloque el aparato sobre una supercie estable, nivelada, horizontal
y resistente al calor.
¡Importante! No coloque el aparato sobre una supercie que no sea
resistente al calor. No coloque ni utilice el aparato sobre una encimera
laminada o de vinilo. Se recomienda colocar el horno-freidora por aire
sobre una almohadilla térmica aislada.
ES
29
ES
28
¡Atención! No abra la puerta hasta que el aparato no esté colocado
sobre una supercie plana, rme y resistente al calor.
No ponga NUNCA nada encima del aparato.
No cubra NUNCA los respiraderos de la parte superior y posterior de
la unidad de cocinado.
No llene nunca ningún recipiente de cocinado con aceite ni con
ningún otro líquido. Esta unidad cocina únicamente con aire caliente.
No utilice nunca la puerta del horno como lugar para colocar una
cesta de fritura caliente llena de alimentos. La cesta de fritura caliente
podría dañar la puerta del horno o causar el volcado de la unidad.
Esto podría causar lesiones personales.
¡Advertencia! Las horquillas, las brochetas y otras piezas
metálicas que se incluyen con este aparato están alados y se ponen
muy calientes durante el uso. Se deberá proceder con extrema
precaución para evitar lesiones. Use guantes protectores para el
horno o una herramienta de recogida.
COCINADO CON SU HORNO-FREIDORA POR AIRE
• Seleccione el accesorio de cocinado adecuado (deshidratador,
cesta de asado o juego de horquillas para asar) para sus alimentos.
• Coloque los alimentos encima, dentro o atraviéselos con el
accesorio de cocinado y ponga el accesorio con los alimentos en el
horno-freidora por aire en la posición correcta. Luego cierre la puerta
en la posición adecuada.
• Conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente con toma
de tierra. El botón de encendido se iluminará.
• Pulse el botón de encendido para que se ilumine el panel de control.
• Seleccione una función preestablecida o establezca el tiempo y
la temperatura manualmente y luego pulse el botón de encendido
para empezar el cocinado. Pulse el botón de rotación cuando cocine
cualquier alimento con la cesta de asado o el conjunto de horquillas
para asar. Pulse el icono de la luz para comprobar el proceso de
cocinado si fuera necesario.
Nota: Podrá abrir la puerta para comprobar en cualquier momento
durante el proceso de cocinado. El aparato se pausará cuando
se abra la puerta o se apague. El aparato continuará cocinando si
se cierra la puerta o se vuelve a encender de nuevo antes de que
transcurran 2 horas. Si se mantuviera la puerta abierta o el aparato
apagado durante más de 2 horas durante el proceso de cocinado,
este pasará al estado en espera automáticamente.
¡Advertencia! Durante el proceso de cocinado, los accesorios se
ponen muy calientes. Cuando los retire para comprobar, asegúrese
de disponer de un trébede o de una supercie resistente al calor
cerca para colocarlos encima. No coloque NUNCA los accesorios
directamente sobre una encimera o una mesa.
• Podrá reajustar el tiempo y la temperatura durante el proceso de
cocinado en función del estado real de los alimentos.
• Cuando se haya completado el proceso de cocinado, el aparato
dejará de calentar automáticamente con un sonido de 5 pitidos
dobles. No obstante, el ventilador seguirá funcionando durante 20
segundos más.
• Abra la puerta y extraiga los accesorios con los alimentos.
¡PRECAUCIÓN!
¡El aparato y los accesorios están muy calientes! ¡Utilice siempre
guantes para horno o una herramienta de recogida! Manipule con
cuidado para evitar lesiones.
CONSEJOS:
• Los alimentos más pequeños normalmente requieren un tiempo de
cocinado menor que los de un tamaño mayor.
• Darles la vuelta en la mitad del proceso de cocinado garantizará que
todos los trozos queden cocinados uniformemente.
• Para que las patatas salgan más crujientes, se recomienda
agregarles un poquito de aceite vegetal. Cuando añada un poco de
aceite, hágalo únicamente antes del cocinado.
ES
31
ES
30
• Los aperitivos que normalmente se cocinan en un horno, se podrán
cocinar también en el horno-freidora por aire.
• Coloque un molde para hornear en el interior del horno-freidora por
aire cuando hornee pasteles, quiches, alimentos frágiles o rellenos.
• También podrá usar el horno-freidora por aire para recalentar
alimentos. Simplemente ajuste la temperatura a 150 ℃ durante un
máximo de 10 minutos.
• Corte en rebanadas nas de aproximadamente 5 mm, y distribuya
de modo uniforme el deshidratador en el horno. Lo ideal es dejar
un pequeño espacio en el centro para facilitar la circulación del aire
caliente.
MESA DE PREPARACIÓN DE ALIMENTOS
Nota: Es posible que sea necesario ajustar el tiempo y la temperatura
de cocción reales según la cantidad o el tamaño de los alimentos.
Alimentos Cantidad
(g)
Tiempo
(min.)
Temp.
(°C)
Patatas y
fritos
Patatas fritas
congeladas
corte no
600-700 15-20 200
Patatas fritas
congeladas
corte grueso
600-700 20-25 200
Patatas
gratinadas 800-1000 25-30 200
Carnes y aves
Filete 500-800 10-15 180
Chuletas de
cerdo 500-800 10-15 180
Hamburguesa 400-800 10-15 180
Rollo de
salchicha en
tocino 400-800 13-15 200
Muslos de pollo 400-800 25-30 180
Pechuga de
pollo 400-800 15-20 180
Pollo 500-1000 30-40 200
Snacks
Rollitos de
primavera 500-800 8-10 200
Nuggets
de pollo
congelados
500-1000 6-10 200
Palitos de
pescado
congelado
500-800 6-10 200
Bocaditos
crujientes
de queso
congelados
500-800 8-10 180
Verduras
rellenas 400-800 10 160
Fruta seca / 240 35
Horneado
Pastel 800 20-25 160
Quiche 800 20-22 180
Muns 800 15-18 200
Snacks dulces 800 20 160
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno-freidora por aire no funciona.
Posible causa: El aparato no está enchufado.
Solución: Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de
tierra.
Los alimentos no se cocinan bien.
Posible causa: La cantidad de ingredientes es demasiado grande. / La
temperatura ajustada es demasiado baja. / El tiempo establecido es
demasiado corto.
Solución: Introduzca lotes más pequeños de ingredientes en el horno-
freidora por aire. Los lotes más pequeños se fríen de manera más
uniforme. / Establezca una temperatura más alta. / Ajuste un tiempo
más largo.
ES
33
ES
32
Los aperitivos fritos no están crujientes.
Posible causa: Ha utilizado unos aperitivos destinados a ser
preparados en una freidora tradicional. / La bandeja todavía contiene
residuos de grasa de un uso anterior.
Solución: Use aperitivos para horno o aplique un poco de aceite sobre
los aperitivos para obtener un resultado más crujiente. / Asegúrese de
limpiar el aparato y los accesorios correctamente después de cada
uso.
Las patatas fritas se fríen de forma irregular.
Posible causa: No usó el tipo de patata correcto. / No enjuagó las
patatas correctamente antes de freírlas.
Solución: Utilice patatas frescas y asegúrese de que se mantengan
rmes durante la fritura. / Enjuague las patatas correctamente para
eliminar el almidón de la supercie.
Las patatas fritas no están crujientes.
Posible causa: La textura crujiente de las patatas fritas depende de la
cantidad de aceite y agua de las patatas.
Solución: Asegúrese de secar las patatas correctamente antes
de añadir el aceite. Corte las patatas en tiras más pequeñas para
obtener un resultado más crujiente.
Sale humo blanco de la unidad.
Posible causa: Se está utilizando aceite. Los accesorios tienen
demasiados restos de grasa de cocinados anteriores.
Solución: Limpie para eliminar el exceso de aceite. Limpie el aparato
y los accesorios después de cada uso.
Los alimentos no se fríen uniformemente.
Posible causa: Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta
durante el proceso de cocinado.
Solución: Utilice los consejos para cocinar con su horno-freidora por
aire.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• Limpie el horno-freidora por aire después de cada uso.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y
asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo antes de
limpiarlo.
• Limpie la puerta, el interior y el exterior del aparato con un paño
humedecido caliente o una esponja no abrasiva con detergente
suave.
• Retire la puerta para su limpieza si fuera necesario. No moje ni
sumerja la puerta en agua ni la limpie en el lavavajillas.
• Los accesorios son aptos para lavavajillas. No utilice nunca
materiales de limpieza abrasivos. Los alimentos pegados deberán
ponerse en remojo en agua jabonosa caliente para facilitar su
retirada.
• Asegúrese de que todos los componentes estén limpios y secos.
• Coloque el aparato sobre un lugar limpio y seco.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión: 220V-240V, 50Hz/60Hz
Potencia nominal: 1800W
Capacidad del horno: 11L
IT
35
ES
34
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que el producto no se debe desechar
junto con la basura doméstica dentro de la Unión Europea.
Para evitar daños al medio ambiente y la salud humana por
la eliminación incontrolada de desechos, deberá reciclarlos
responsablemente para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice
los sistemas de recogida selectiv o póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió el producto. Ellos depositarán este
producto en el lugar correcto para que sea reciclado.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca
MASTERPRO por un periodo de 3 años, mientras se haga un uso
normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le
indican en este manual de instrucciones.
El producto que usted ha adquirido es solo para uso doméstico y
no cubre su uso en establecimientos profesionales, abusos, uso
negligente o no acorde a las instrucciones de uso proporcionados.
En caso de que su producto resultase defectuoso en las condicione
indicadas durante el periodo de garantía, El propietario puede
enviar el producto bien identicado con nombre y teléfono de
contacto, con los portes pagados a: Bergner Europe S.L., Carretera
del Aeropuerto, Kilómetro 4, Edicio San Lamberto, Planta 3, 50011
Zaragoza, España. Bergner Europe S.L. analizará el producto y si es
defectuoso, reparará el defecto de fábrica o bien se sustituirá por
otro idéntico, o si no estuviese disponible, por uno similar.
La garantía será válida siempre presentando el recibo de compra
del producto y este documento de garantía.
Servicio de atención al cliente
E-mail: sat@bergnereurope.com
Telf.: +34 976 108 538
Horario de atención al cliente: lunes a viernes de 8h a 17h
Quando si utilizza un apparecchio elettronico, seguire sempre le
indicazioni di sicurezza:
LEGGERE TUTTE LE ISTURZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO.
1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
2. Spegnere sempre l’apparecchio quando non lo si utilizza e
scollegare la spina dalla presa di corrente, anche quando si tenta di
spostarlo, pulirlo e riporlo.
3. Non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua né in altri
liquidi, né risciacquarli sotto il rubinetto.
4. Per prevenire shock elettrici e cortocircuito, evitare che qualsiasi
liquido possa entrare dentro l’apparecchio.
5. Se il cavo di alimentazione o qualsiasi altra parte è danneggiata,
deve essere sostituita solo da un elettricista qualicato, altrimenti il
prodotto deve essere smaltito.
6. Scollegare dalla presa quando non è in uso e prima della pulizia.
Lasciare rareddare l'apparecchio prima di inserire o rimuovere parti.
7. L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o persone con
ridotte capacità siche, sensoriali e/o mentali a meno che non sia
presente una persona istruita sull’utilizzo del prodotto e responsabile
per la loro sicurezza.
8. Non lasciare l’apparecchio incustodito. Non permettere ai bambini
di giocare con l’apparecchio.
9. Le superci possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Prestare
attenzione.
10. Non appoggiare il cavo sulle superci calde, non intrecciarlo e
non farlo penzolare da tavoli o piani da lavoro.
11. Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino fornelli a gas o
elettrici, non posizionare vicino a qualsiasi fonte di calore (es. forno
elettrico).
12. Posizionare l’apparecchio in modo che abbia un minimo di spazio
rispetto ai muri, tende o altri materiali sensibili al calore (lasciare
un minimo di distanza di 20cm da qualsiasi cosa). Non lasciare
l’apparecchio vicino a oggetti inammabili quando è in uso.
IT
37
IT
36
13. Non muovere l’apparecchio quando è in uso.
14. Non coprire l’ingresso e l’uscita dell’aria quando l’apparecchio è
in funzione.
15. Non toccare le parti interne quando l’apparecchio è in funzione.
16. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi che non siano descritti
in questo manuale d’istruzioni.
17. Non posizionare nessun oggetto sopra l’apparecchio.
18. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, vericare che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della propria
abitazione. In caso contrario, NON utilizzare l'apparecchio.
19. Questo apparecchio non è concepito per essere azionato tramite
un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.
20. L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio
può causare lesioni gravi o danni all'apparecchio.
21. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non utilizzare
questo apparecchio per un uso diverso da quello previsto. Non
utilizzare su veicoli o barche in movimento. Non utilizzare all'aperto.
22. Questo apparecchio non è destinato all'uso in ambienti come
la cucina del personale nei negozi, uci, fattorie o altri ambienti di
lavoro. Né è destinato ad essere utilizzato dai clienti in motel, bed and
breakfast e altri ambienti lavorativi.
23. Durante la frittura ad aria calda, del vapore caldo viene rilasciato
attraverso l'uscita dell'aria. Tenersi a distanza di sicurezza dal vapore
e dall'uscita dell'aria. Inoltre, fare attenzione al vapore e all'aria calda
durante il funzionamento.
24. Assicurarsi che le pietanze cotte nella friggitrice ad aria vengano
fuori dorate piuttosto che marrone scure o nere, fare attenzione a non
bruciare il cibo.
Attenzione: Superci calde! L'apparecchio e gli accessori
diventano estremamente CALDI durante il processo di cottura. Non
toccare gli accessori durante e subito dopo la cottura. Aerrare
l'apparec- chio solo per la maniglia e prestare attenzione quando si
rimuovono gli accessori e gli alimenti dall'apparecchio. Indossare
sempre guanti da forno quando si maneggiano accessori e alimenti
potenzialmente caldi. Lasciarlo rareddare completamente prima di
pulirlo.
IMPORTANTE!
• Utilizzare l'apparecchio solo su di una supercie asciutta, piana,
stabile e resistente al calore, lontano da qualsiasi bordo.
• Non utilizzare l'apparecchio sotto pensili o presse. Il vapore può
danneggiare i mobili o le presse.
• Non posizionare l'unità vicino a materiali inammabili, unità di
riscaldamento o ambienti umidi.
• Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa a muro
quando l'apparecchio non è in uso.
• Lasciare sempre rareddare completamente l'apparecchio prima di
pulirlo.
• Non sostituire con altre parti non progettate specicamente per
questo apparecchio.
• Non inserire altre pentole nell'apparecchio.
• Se durante il funzionamento fuoriesce molto fumo dalla presa d'aria,
scollegare l'unità e non utilizzarla.
• Non spostare l'unità durante il funzionamento. Lasciare che
l'apparecchio si rareddi completamente prima di spostarlo.
• Eventuali riparazioni al prodotto devono essere eseguite
esclusivamente da un elettricista qualicato.
• Non smontare l'unità da soli o sostituire parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzarlo.
• Tenere l'unità fuori dalla portata dei bambini durante l'uso o quando
viene riposta.
• Tenere lontano dall'uscita dell'aria o da dove viene rilasciato calore
o vapore.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia sempre pulito prima della cottura.
• È normale che fuoriesca del fumo dall’apparecchio durante il primo
riscaldamento. Questo dovrebbe ridursi dopo pochi minuti di utilizzo.
• Per la pulizia fare riferimento alla sezione “PULIZIA E
CONSERVAZIONE”.
IT
39
IT
38
Avvertenza: per prevenire il rischio di gravi lesioni personali e/o danni
alla proprietà, prestare la massima attenzione durante la cottura.
ATTENZIONE!
• Non coprire l'apertura di ingresso e uscita dell'aria mentre
l'apparecchio è in funzione.
• Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione.
DESCRIZIONE DELLA ROSTIERA (FRIGGITRICE AD ARIA A
FORNETTO)
1. Unità principale
2. Apertura di ingresso dell'aria
3. Apertura di uscita dell'aria
4. Pannello di controllo
5. Manico sportello
6. Sportello
7. Coperchio di protezione
elemento riscaldante
8. Essiccatore (3 pz)
9. Vaschetta raccogli-grassi
10. Cestello girarrosto
11. Set spiedo girarrosto
12. Utensile di raccolta
13. Asta girarrosto
IMPORTANTE!
Assicurati che il tuo apparecchio sia in dotazione con i componenti
corretti mostrati sopra. Controllare tutto attentamente prima dell'uso.
Se alcune parti sono mancanti o danneggiate, non utilizzare.
Contattare il centro di Assistenza clienti.
INTRODUZIONE
Questa friggitrice ad aria a fornetto permette di preparare le proprie
pietanze preferite in modo facile e sano. Grazie a una rapida
circolazione dell'aria in tutte le direzioni e a una griglia superiore, è
possibile cucinare un'ampia varietà di alimenti senza aggiungere olio
o con una minima quantità di olio.
COME USARE GLI ACCESSORI
6. Sportello
• Lo sportello è removibile per facilitare la pulizia.
• Aprire lo sportello con un angolo di 30° rispetto all'apparecchio e
inserire o togliere delicatamente lo sportello.
• L’apparecchio non funziona con lo sportello aperto.
7. Coperchio di protezione
• Il coperchio di protezione evita che il cibo entri a contatto con
l’elemento riscaldante.
• Lasciare il lato con la maniglia in lo metallico rivolto verso il basso,
far scorrere lungo il ripiano superiore in plastica vicino all'elemento
riscaldante nel fornetto per montare il coperchio di protezione.
Togliere il coperchio di protezione tirando la maniglia in lo metallico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Masterpro ROCKET 1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur