Kenwood CCL40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English 2-24
Nederlands 25-49
Français 50-74
Deutsch 75-99
Italiano 100-125
Español 126-151
Português 152-176
Ekkgmij 177-199
50
Table des matières
Sécurité 51-55
Légende 56
Choix de la langue 56-57
Utilisation de votre robot cuiseur 57-58
Utilisation de votre Direct Prep 58-59
Explication des symboles sur l'écran
D'affichage 60
Mode manuel 61-62
Utilisation des programmes automatiques 63-69
Programme plat principal 64
Programme sauces 65
Programme cuisson à la vapeur 66-67
Programme soupes 68
Programme sauté/wok 68
Programme desserts 69
Tableau des utilisations recommandées 69-70
Entretien et nettoyage 71-72
Service après-vente 72
Guide de dépannage 73-74
Français
51
sécurité
O
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
O
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
O
Pour un bon fonctionnement, veillez à ce que le fond du bol
soit propre et sec avant d'être installé sur le bloc moteur.
O
Éteignez et débranchez toujours l'appareil :
{ avant de le monter ou de le démonter ;
{ lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;
{ avant le nettoyage
O
Retirez toujours le mélangeur ou l'émulsionneur avant de
verser le contenu du bol pour éviter d'être brûlé(e) par les
éclaboussures des ingrédients.
O
Le Couteau hachoir a été conçue pour demeurer sur l'axe
d'entraînement et ne doit être retirée que lorsque le contenu
a été versé hors du bol. Les lames sont tranchantes, maniez-
les avec précaution.
O
Veillez à maintenir vos mains et tout ustensile hors du bol tant
que l'appareil demeure branché.
O
Lorsque vous laissez l'appareil sans surveillance en mode
cuisson, faites très attention à ce qui suit :
{ assurez-vous de suivre les instructions en ce qui concerne
les températures et les quantités maximales à traiter ;
{ veillez à ce que le cordon et le robot se trouvent bien hors
de la portée des enfants et éloignés du bord du plan de
travail ;
{ vérifiez régulièrement la progression de la cuisson pour
ajouter suffisamment de liquide et vous assurer que les
aliments ne cuisent pas trop.
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
52
O
Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il est
lourd. Assurez-vous que le bol est vide et le cache sortie
sortie verrouillé avant de bouger l'appareil. Ne soulevez pas le
bol par les poignées.
O
Ne déplacez pas l'appareil tant qu'il fonctionne ou qu'il est
encore chaud.
O
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique " service après-vente ".
O
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées.
O
Ne dépassez pas le repère maximal de remplissage de
2,6 litres marqué à l'intérieur du bol.
O
Cet appareil n’est pas conçu pour réaliser des grosses
fritures. Lorsque vous faites revenir, veillez à ce que l’huile ne
dépasse pas le niveau maximal de remplissage de
0,5 litre indiqué sur le bol. Retirez le volume d'eau / liquide
excédentaire avant d’ajouter des aliments à l'huile.
O
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou
la prise.
O
Faites attention lorsque vous manipulez ou touchez une
quelconque partie de l'appareil tant qu'il fonctionne en
mode cuisson ou immédiatement après la cuisson. Et plus
particulièrement le bol, le couvercle et les accessoires car ils
demeurent toujours chauds bien après que l'appareil a été
éteint.
O
Utilisez les poignées pour retirer et transporter le bol. Utilisez
des gants de cuisson lorsque vous manipulez le bol et les
accessoires chauds.
O
La partie inférieure du bol reste toujours chaude bien après
l'arrêt de la fonction de maintien au chaud. Faites attention
lorsque vous manipulez l'appareil et utilisez toujours un
dessous de plat pour protéger la surface de travail lorsque
vous posez le bol sur des surfaces sensibles à la chaleur.
O
Faites attention à la vapeur s'échappant du bol, et notamment
lorsque vous retirez le couvercle ou le bouchon sur le
couvercle pendant le mode cuisson ou après la cuisson.
53
O
N'ôtez pas le couvercle ou le bouchon de remplissage tant
que le liquide est en train de bouillir.
O
Utilisez des gants de cuisson pour retirer le couvercle ou le
bouchon de remplissage lorsque l'appareil fonctionne en
mode cuisson ou après la cuisson.
O
Installez toujours le bouchon sur le couvercle lorsque vous
hachez des aliments ou que vous faites des purées.
O
Faites toujours fonctionner l'appareil avec le bouchon en
place, sauf indication contraire dans la recette.
O
Utilisez uniquement le bol et les ustensiles fournis avec
l'appareil.
O
N'utilisez jamais le bol avec toute autre source de chaleur.
O
Ne faites pas fonctionner l'appareil en mode cuisson avec le
bol vide.
O
N'utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le robot,
utilisez toujours la touche Démarrer / Pause, ou Annuler.
O
Si le mécanisme de verrouillage est soumis à
une force excessive, l'appareil sera endommagé
et susceptible de provoquer des blessures.
O
Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à ce qu'il soit placé
sur une surface plane éloignée du bord. Ne le disposez pas
juste au-dessous de placards en hauteur.
O
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un
minuteur externe ou un système de commande à distance
séparé.
O
Veillez à ce que les aliments soient entièrement cuits et bien
chauds avant de manger.
O
Il est recommandé de consommer la nourriture peu de temps
après ou de la laisser refroidir rapidement, et ensuite de la
mettre au réfrigérateur le plus rapidement possible.
O
Veillez à ce que le joint d'étanchéité soit toujours
correctement installé sur l'axe d'entraînement pour éviter des
fuites et l'endommagement de votre robot cuiseur.
O
Utilisez toujours les boutons sous les poignées
(5
du bol pour
retirer le bol de cuisson.
54
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
O
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
O
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
O
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l'appareil et le cordon hors de portée des enfants. Ne
laissez jamais le cordon pendre de façon telle qu’un enfant
puisse s’en saisir.
O
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
Accessoire Direct Prep
O
Les disques sont très tranchants ; manipulez-les avec
soin lorsque vous les installez, les retirez ou les nettoyez.
Saisissez toujours par l’encoche pour le doigt
loin du bord tranchant, lorsque vous manipulez
et nettoyez les disques.
O
Ne retirez jamais le couvercle tant que le disque
à découper n'est pas complètement à l'arrêt.
O
N'utilisez jamais vos doigts pour pousser les aliments vers
le fond de la cheminée d'alimentation. Utilisez uniquement le
poussoir fourni.
O
Ne forcez jamais pour pousser les aliments à l'intérieur de la
cheminée d'alimentation - vous pourriez endommager votre
accessoire.
O
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
N’approchez pas les doigts de la sortie des aliments du Direct
Prep
,6
.
55
O
Avant de retirer le couvercle du Direct Prep :
{ éteignez l'appareil ;
{ attendez que le disque soit complètement à l'arrêt.
Accessoire du cuiseur vapeur
O
Cet accessoire produit de la vapeur avec laquelle vous
pourriez vous brûler.
O
Ne vous brûlez pas avec la vapeur s'échappant du cuiseur
vapeur, notamment lors du retrait du couvercle.
O
Faites attention lorsque vous manipulez les pièces ; les
liquides ou la condensation peuvent être chauds. Utilisez des
gants de cuisson.
O
Cuisez la viande, le poisson et les fruits de mer intégralement.
Et ne les faites jamais cuire congelés.
O
Si vous utilisez la base du panier vapeur et l'étage du cuiseur
vapeur, disposez la viande, la volaille et le poisson dans le
panier inférieur de sorte que le jus des aliments ne puisse pas
tomber sur les aliments du dessous.
O
Ne réchauffez pas du riz déjà cuit dans le panier vapeur de
votre cuiseur vapeur.
avant de brancher l’appareil
O
Assurez-vous que votre alimentation électrique
correspond à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure de votre appareil.
O
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT
ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
O
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004
de la CE sur les matériaux et les articles destinés au
contact alimentaire.
Avant d'utiliser votre robot pour la
première fois,
O
Retirez les cache-lames en plastique présents sur le
couteau hachoir. Ces cache-lames doivent être mis
au rebut car ils sont utilisés uniquement pour protéger
les lames au cours de la fabrication et lors des
opérations de transport.
O
Lavez les pièces : reportez-vous à la section "
entretien et nettoyage ".
56
légende
bouchon du couvercle
partie extérieure du couvercle (en gris)
poignées de verrouillage
intérieur du couvercle (en clair)
ouverture du couvercle
joint du couvercle
couteau hachoir
mélangeur
émulsionneur
(1
axe d'entraînement
(2
joint de l'axe d'entraînement
(3
poignées du bol
(4
bol de cuisson
(5
boutons pour retirer le bol
(6
pièce de verrouillage de l'axe d'entraînement
(7
bloc moteur
(8
écran de contrôle
(9
couvercle de sortie du Direct Prep
(:
sortie du Direct Prep
)1
touche On/Off (marche / arrêt)
)2
spatule
Cuiseur vapeur
)3
base du panier vapeur
)4
boite de rangement
)5
étage du panier vapeur
)6
couvercle du panier vapeur
panneau d'affichage
)7
Programme plat principal
)8
Programme sauces
)9
Programme vapeur
):
Programme soupes
*1
Programme sautés/wok
*2
Programme desserts
*3
Touche de sélection de la température
*4
Touche de sélection du temps de cuisson
*5
Touche de sélection de la vitesse
*6
Touche de validation
*7
Touche d'augmentation (+)
*8
Touche de diminution (-)
*9
Touche d'annulation
*:
Touche Mixer
+1
Touche Start/Stop (marche/arrêt) – bol de cuisson
+2
Touche Start/Stop (marche/arrêt) – Direct Prep
symboles de l'écran de contrôle
+3
affichage de la température
+4
symbole bol chaud
+5
affichage des textes
+6
affichage de la durée
+7
affichage de la vitesse
+8
mode sans surveillance
Direct Prep
+9
poussoir / gobelet doseur
+:
cheminée d'alimentation
,1
couvercle du Direct Prep
,2
axe d'entraînement
,3
disque
1 disque pour râper extra-fin (si fourni)
2 disque pour râper fin (si fourni)
3 disque pour râper gros
4 disque pour émincer fin
5 disque pour émincer gros (si fourni)
,4
disque d'éjection
,5
base
,6
sortie des aliments
,7
goulotte d’extension
,8
tour
,9
housse de rangement des disques
cuisson lente
,:
adaptateur fond plat
-1
joint de l'adaptateur
choix de la langue
Lorsque vous utilisez votre robot pour la première
fois, la langue par défaut s'affichant à l'écran est
l'anglais.
1 Pour changer la langue,
appuyez sur la touche OK
et tout en la maintenant
enfoncée,
*6
et utilisez
l'interrupteur On/Off (Marche/
Arrêt)
)1
pour mettre en
marche l'appareil.
• Le message suivant:
« LANGUAGE SET UP PRESS
START TO CONTINUE »
(SELECTION DE LA
LANGUE. APPUYEZ SUR
START POUR CONTINUER)
apparaît à l'écran.
57
2 Pour changer la langue,
appuyez sur les touches
(+) ou (-) jusqu'à ce
que la langue souhaitée
apparaisse à l'écran. Une
fois la langue souhaitée
sélectionnée, appuyez
sur la touche OK pour
confirmer. L'unité fera
apparaître à l'écran :
« WELCOME TO kCook »
(BONJOUR).
3 Pour changer ultérieurement la
langue, effectuez une nouvelle
fois la procédure mentionnée
ci-dessus.
utilisation de votre robot cuiseur
multifonction
1 Branchez l’appareil et appuyez sur l'interrupteur
On/Off (Marche/Arrêt)
)1
sur le côté droit du bloc
moteur : le robot émet un bip et l'écran affiche
“BONJOUR”.
2 Installez le bol
(4
sur le bloc moteur en l'alignant
sur l'encoche de repérage figurant au dos de
l'appareil. Appuyez doucement pour les repérer.
Remarque : le bol ne peut être installé que s’il est
bien orienté.
O
Pour retirer le bol, appuyez simultanément sur les
boutons
(5
situés sous les poignées du bol et
soulevez le bol.
3 Sélectionnez l'une des options suivantes :
3A Cuisson manuelle - reportez-vous à la section
mode manuel.
3B Programmes automatiques :
Reportez-vous à la section « utilisation des
programmes automatiques » pour des informations
sur l'utilisation de ces programmes.
Programme plat principal
)7
Programme sauces
)8
Programme vapeur
)9
Programme soupes
):
Programme sautés/woks
*1
Programme desserts
*2
Remarque : lorsqu’une touche de programme
automatique est appuyée, la barre au-dessus de la
touche appropriée s'éclaire.
4 Installez couteau hachoir
, le mélangeur
,
l'émulsionneur
ou l’adaptateur fond plat
,:
dans le bol.
Accessoires
du bol
Utilisation
Couteau hachoir Pour hacher des ingrédients
avant de les cuire et pour les
transformer en purée une fois
la cuisson terminée.
Mélangeur Pour des recettes nécessitant
de mélanger délicatement
sans briser les ingrédients.
Emulsionneur Pour fouetter des ingrédients
légers tels que des blancs
d'œuf, de la crème, de la
mayonnaise et la sauce
hollandaise.
5 Ajoutez les ingrédients devant être traités ou à
cuire.
6 Installez le couvercle et le bouchon. Appuyez sur
le couvercle et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit aligné
avec les poignées du bol de cuisson.
L'appareil ne fonctionnera pas tant qu'il
n'est pas correctement verrouillé.
7 Appuyez sur la touche Start/Stop de cuisson du
bol
+1
pour démarrer le processus de cuisson.
8
Programmes automatiques - à la fin de chaque étape
et une fois la cuisson terminée, l'appareil émet un
signal sonore et passe automatiquement sur le cycle
de maintien au chaud pendant 30 minutes. Suivez
les instructions apparaissant à l'écran pour passer à
l’étape suivante.
9 Pour arrêter l'appareil à tout moment, appuyez sur
la touche Start/Stop et retirez ensuite le couvercle.
Faites attention car le bol et le couvercle seront
alors chauds. Pour reprendre la cuisson, remettez
le couvercle et appuyez sur la touche Start/Stop.
O
Mode manuel - à la fin de la cuisson le minuteur revient
sur 00:00 et l'appareil émet un bip.
Mode pause
O
Pour remettre l'appareil en mode pause, appuyez et
maintenez enfoncée la touche Cancel (Annulation)
pendant 3 secondes.
O
Si aucun choix n'est fait dans un délai de 30
minutes l'appareil revient en mode pause et
“BONJOUR" s'affiche à l'écran. Appuyez sur
n'importe quelle fonction pour réactiver l'appareil.
58
Cycle de maintien au chaud
O
Le cycle de maintien au chaud laissera mijoter les
ingrédients à 62° C.
O
Retirez le couvercle pour vérifier la progression ou
ajouter d'autres ingrédients, puis appuyez sur la
touche Start/Stop pour reprendre la cuisson.
O
Lorsque le minuteur est revenu sur 00:00 à la fin
de chaque étape du programme, l'appareil passe
automatiquement sur le cycle de maintien au
chaud pendant 30 minutes.
O
Le robot émet un bip toutes les 10 secondes au
cours de la première minute, puis toutes les 30
secondes pour indiquer que le robot est en cycle
de Maintien au chaud et que le cycle de cuisson
est terminé.
O
Le cycle de maintien au chaud ne chauffera pas
si la température est réglée sur une température
inférieure à 62˚C.
Après la cuisson
O
Faites attention lorsque vous manipulez ou touchez
l’une des parties de l'appareil lors de l'utilisation
du mode cook (cuisson) ou après la cuisson, ET
NOTAMMENT LE BOL ET LES ACCESSOIRES car
ils restent toujours très CHAUDS bien après que
l'appareil a été éteint.
O
Utilisez les poignées pour retirer et transporter le
bol. Utilisez des gants de cuisine lorsque vous
manipulez le bol et les ustensiles chauds.
O
La partie inférieure du bol reste toujours chaude
bien après l'arrêt de la fonction cuisson. Faites
attention lors des opérations d'entretien et de
nettoyage.
Astuces & conseils
O
Ne dépassez pas le repère maximal de
remplissage de 2,6 litres marqué à l'intérieur du
bol.
O
Ne dépassez pas le repère de niveau maximal
d'huile de 0,5 litre lorsque vous faites chauffer de
l'huile.
O
La viande crue et les légumes durs doivent être
coupés en petits morceaux avant d'être insérés
dans le bol.
O
Utilisez le Direct Prep pour râper ou émincer
les ingrédients directement dans le bol (voir la
section « utilisation de votre Direct Prep »).
O
Pour éviter que les aliments accrochent ou
brûlent, utilisez toujours l'un des accessoires
fournis lorsque vous faites des recettes à base de
lait.
O
Coupez les ingrédients en morceaux de taille égale
car cela permet d'obtenir une cuisson homogène.
O
Utilisez la spatule fournie pour racler vers le
bas les ingrédients entre chaque phase de
programme.
Déconnecter les bips
O
L'appareil émet des bips à différentes étapes
d'utilisation. Pour couper le son, maintenez
enfoncée la touche Cancel (annulation)
*9
et
en même temps allumez l'appareil en utilisant
l'interrupteur "On/Off" (marche / arrêt).
O
Pour remettre le son en marche, il vous suffit
d'éteindre l'appareil et de le rallumer.
utilisation de votre Direct Prep
les disques à découper
Tous les disques à découper énumérés ne sont
pas tous inclus dans votre emballage, les disques
fournis variant selon le modèle du robot. Reportez-
vous à la section ‘service après-vente’ pour savoir
comment acheter un disque non compris dans
votre emballage.
Les disques à découper peuvent être identifiés par
les chiffres inscrits dessus comme suit : -
Disque No 1 - pour râper extra-fin le parmesan.
Disque No 2 - pour râper fin le fromage et les
fruits ou les légumes fermes.
Disque No 3 - pour râper grossièrement le
fromage et les fruits fermes ou les légumes.
Disque No 4 - pour émincer finement du fromage
ou des fruits ou légumes fermes.
Disque No 5 - pour émincer en lamelles épaisses
du fromage ou des fruits ou légumes fermes.
59
Pour installer et utiliser
l’accessoire
1 Installez le couvercle du bol et retirez le bouchon si
vous souhaitez émincer ou râper directement dans
le bol.
2 Retirez le couvercle de la sortie du Direct Prep
.
3 Installez la tour
,8
sur l’axe d’entraînement Direct
Prep en alignant le
, puis appuyez dessus et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre en place
.
4 En le tenant par la partie centrale, poussez le
disque sélectionné sur l’axe d’entraînement
. Chaque disque est numéroté à des fins
d'identification et le numéro doit être positionné
tourné vers le haut lorsque le disque est inséré sur
l’axe.
5 Installez le disque d'éjection sur
,4
l’axe
d’entraînement avec la partie la plus effilée vers
le haut et contre la partie inférieure du disque à
découper
.
Remarque :
O
Si le disque d'éjection n’est pas installée,
les aliments s’entasseront sous le disque
et ne sortiront pas par la goulotte prévue
à cet effet.
6 Installez le couvercle Direct Prep sur la base en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
7 Fixez l’accessoire sur la tour et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller
en place
.
8 Une fois installé, le Direct Prep peut être tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre dans les
positions suivantes
.
Pour installer ou retirer le Direct Prep. Ne
faites pas fonctionner le Direct
Prep lorsqu’il est dans cette
position.
Pour émincer ou râper directement dans le
bol de cuisson en passant les aliments à
travers l’ouverture du couvercle.
Pour émincer ou râper dans un récipient
approprié. Lorsqu’elle se trouve sur la
position
, la goulette d’extension
,7
peut être installée en la faisant glisser à
l’intérieur de la sortie des aliments
,6
.
Remarque : lorsque chacune des positions est
atteinte, un clic se fait entendre et le dessin
correspondant est aligné sur le
présent sur
l’appareil.
9 Coupez les aliments pour les passer dans la
cheminée d'alimentation et
+:
.
10 Appuyez sur la touche Start/Stop du Direct Prep
et simultanément, appuyez uniformément avec
le poussoir.
O
Ne mettez jamais vos doigts dans la
cheminée d'alimentation
O
Utilisez la spatule fournie pour guider
les morceaux tranchés ou râpés
laissés sur le couvercle vers le bas de
l’ouverture du couvercle.
11 Pour retirer l’accessoire, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que le
s'aligne avec le
et soulevez.
O
Éteignez toujours l’appareil avant de
retirer le couvercle du Direct Prep.
Important :
O
La tour ne peut être tournée que dans
le sens des aiguilles d’une montre.
N’essayez pas de forcer la tour
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre car cela pourrait
l’endommager.
O
Si les aliments ne sortent pas par
la sortie prévue pour les aliments,
éteignez et vérifiez qu’il n’y a pas
d’aliments entassés sous le disque
et que le disque d'éjection est bien
monté. Nettoyez tous les résidus
alimentaires avant de continuer à faire
fonctionner l’appareil.
O
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
retirez le Direct Prep et remettez le
couvercle sur la sortie.
Astuces & conseils
O
Utilisez toujours des aliments frais.
O
Ne coupez pas les ingrédients trop petits.
Remplissez la largeur de la cheminée en quantité
suffisante. Cela évite aux aliments de glisser sur
les côtés pendant l’opération.
O
Il y aura toujours une petite quantité de résidus
laissés sur le disque après l’opération.
O
Lorsque vous râpez des aliments, ceux placés
verticalement sortiront plus courts que ceux
placés horizontalement.
60
Explication des symboles apparaissant à l'écran d'affichage
Témoin lumineux d'indication de chaleur
Au-dessous de 60°C – pas de barre rouge
Au-dessus de 60°C – barre rouge
L’affichage indique des informations sur l’état, les messages
d'erreur et des indications de recettes
Indique la température sélectionnée
OFF, 30°C Æ 180°C
Remarque : en mode manuel – Appuyez sur la touche de
température pendant 3 secondes tandis que l’appareil fonctionne
pour permuter entre la température sélectionnée et celle actuelle.
Indique la durée sélectionnée en heures, minutes et secondes.
La durée peut aller de 5 secondes Æ 8 heures et le décompte
démarre lorsque la touche Start/Stop est appuyée.
Si aucune durée n’est sélectionnée en mode manuel, le minuteur
lance le décompte.
Indique la vitesse de la fonction sélectionnée.
Les vitesses vont de 1 Æ 12.
Lorsque le s'affiche à l'écran, l'opération de cuisson continue
et aucune action supplémentaire n'est nécessaire.
61
Mode manuel
Sélectionnez manuellement la température souhaitée, la durée, la vitesse.
temp time speed
O
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et utilisez les touches (+) et (-) pour régler les
paramètres.
Remarque :
O
Maintenez les touches (-) et (+) enfoncées pour faire défiler les durées plus rapidement.
O
Lorsqu'un paramètre est sélectionné, le symbole correspondant sur l’écran d’affiche se met à clignoter.
O
Le réglage se verrouille au bout de 4 secondes, si aucune action n’est entreprise.
temp
La température peut être réglée sur 30° C et jusqu’à 180° C par incréments de
1° C. L'appareil peut être utilisé sans définir de température en sélectionnant la
touche « OFF ».
• Pour remettre sur « OFF », appuyez et maintenez enfoncée la touche de
température et les touches (+) et (-) pendant 3 secondes.
time
La durée sélectionnée peut varier entre 5 secondes et 8 heures :
Remarque :
• Si aucune durée n'est définie, le robot cuiseur comptera jusqu'à un maximum
de 8 heures.
• Pour réinitialiser le compteur sur « 00:00 » appuyez et maintenez enfoncée la
touche de durée et les touches (+) et (-) pendant 3 secondes.
speed
Douze types de vitesse sont disponibles, selon vos recettes. Certaines recettes
nécessitent un mélange constant pour éviter que les ingrédients n'accrochent au
fond du bol, tandis que d'autres requièrent un mélange intermittent pour conserver
la consistance des aliments. Des vitesses plus élevées sont disponibles pour faire
des soupes, etc.
Vitesse 1 mélange intermittent avec de longues pauses. Lorsque l'appareil
est sur cette position, il fonctionne par intermittence à faible
vitesse toutes les 60 secondes pendant environ deux tours, ce
qui est adapté pour les plats mijotés, etc.
Vitesse 2 mélange intermittent avec des pauses moyennes. Lorsque
l'appareil est sur cette position, il fonctionne par intermittence à
faible vitesse toutes les 15 secondes pendant environ 2 tours.
Vitesse 3 mélange intermittent avec de courtes pauses. Lorsque l'appareil
est sur cette position, il fonctionne par intermittence à faible
vitesse toutes les 5 secondes pendant environ 2 tours.
Vitesse 4 à12 – Vitesses en continu passant progressivement à la vitesse
maximale.
62
Mode manuel - suite
• Appuyez sur cette touche pour annuler à tout moment la phase du programme
ou la fonction sélectionnée.
• Si vous appuyez sur un programme présélectionné en cours de fonctionnement,
l’appareil repassera à l'étape précédente. Pour annuler et retourner en mode
pause, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes,
l'appareil émet alors un signal sonore lorsque la fonction est annulée.
Ingrédients froids
Opérez par courtes impulsions pour émincer ou maintenez enfoncé pour des
impulsions plus longues, pour réduire en purée et mélanger entièrement les
aliments.
Remarque : la fonction mixer ne fonctionne pas en continu lorsque l'appareil ou
les ingrédients sont froids. Si la touche est maintenue enfoncée manuellement,
l’appareil fonctionne uniquement à vitesse maximale et l'affichage compte
jusqu'à 2 minutes.
Ingrédients / Appareil chaud(s) (Affichage Avertissement bol
chaud)
Remarque : pour éviter toute éclaboussure excessive, la vitesse sera restreinte
à la vitesse 6 une fois le bol / les ingrédients ayant atteint une température
supérieure à 105 °C. Le fait de maintenir la touche enfoncée permet
d'augmenter graduellement la vitesse jusqu'à ce que la vitesse désirée soit
atteinte. La touche fonctionne pendant un maximum de 2 minutes avant de
s'éteindre automatiquement.
Pour arrêter l'opération avant la fin des 2 minutes, appuyez une nouvelle fois
soit sur la touche Annuler soit sur la touche Mixer.
O
Le bouchon du couvercle doit toujours être installé lorsque
vous utilisez la fonction Mixer.
Après avoir sélectionné un programme ou réglé manuellement la fonction
souhaitée, appuyez sur la touche Démarrer / Pause une fois pour lancer la
cuisson.
Appuyez sur la touche une nouvelle fois pour mettre l'opération sur pause.
L'écran d'affichage clignote lorsque l'unité a été mise sur pause.
Conseils de cuisson
Cuire dans le bol • Les grosses quantités d'ingrédients nécessitent des temps plus longs de
mélange pour chauffer uniformément.
En présence de
produits laitiers
• Utilisez le mélangeur ou l'émulsionneur.
• Températures jusqu’à 90°C.
• Mélangez en continu avec les vitesses 4 à 6.
Friture • Températures jusqu’à 180° C.
• Chauffer l’huile avant d’ajouter d’autres ingrédients permet en général d’obtenir
de meilleurs résultats.
• Retirez le bouchon du couvercle du bol pour de meilleurs résultats lorsque vous
faites revenir de la viande.
• Veillez à ce que le bol et le couvercle soient secs avant d’ajouter l’huile.
• Ne dépassez pas le niveau maximum de 0,5 litre d’huile marqué sur le bol
lorsque vous faites chauffer l’huile.
63
utilisation des programmes automatiques
Sélectionner le programme
1 Appuyez sur la touche du programme souhaité.
Remarque : lorsque la touche du programme est enfoncée,
la barre au-dessus de la touche appropriée s’allume.
2 Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner le sous-
programme.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la
sélection.
3 Suivez les instructions à l’écran et reportez-vous à la recette
concernée.
4 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Régler les sous-programmes
O
À chaque étape, la température, la durée et la vitesse peuvent être ajustées si nécessaire. Appuyez sur la
touche Start/Stop
+1
et sélectionnez le paramètre à régler. Utilisez les touches (+) et (-) des boutons pour
modifier le paramètre, puis appuyez sur la touche Start/Stop pour reprendre la cuisson.
O
Utilisez la spatule fournie pour racler les ingrédients vers le bas entre chaque phase du programme.
Le nombre d'étapes disponibles pour chaque sous-programme varie. Le tableau ci-dessous présente les
plages de réglages de température, de durée et de vitesse disponibles pour chaque étape.
Étape Plage de
températures
Plage de durées Plage des vitesses
1–4
30°C - 180°C 5 secondes – 8 heures 1 – 12
Programme plat principal
)7
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-
programme
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
INGRÉDIENTS 1 INGRÉDIENTS 2 INGRÉDIENTS 3 INGRÉDIENTS
4
PLATS RAPIDES
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes et
la viande
180°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
le liquide
98°C
1
20 minutes
N/A
Marmite au
poulet
64
Programme plat principal
)7
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-
programme
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
INGRÉDIENTS 1 INGRÉDIENTS 2 INGRÉDIENTS 3 INGRÉDIENTS
4
PLATS FACILES
Ajoutez
l’huile, les
légumes, la
viande et
le liquide
98°C
3
30 minutes
N/A N/A N/A
Ragoût de
boeuf
RISOTTO
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
le riz
140°C
4
4 minutes
Ajoutez les
légumes et
la viande
140°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
le liquide
98°C
4
9 minutes
Risotto au
poulet
PLATS
TRADITIONNELS
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
la viande
180°C
4
2 minutes
puis
140°C
3
3 minutes
Ajoutez
les
légumes
140°C
1
10 minutes
Ajoutez le
liquide
98°C
1
2 heures
Plat au bœuf
PLATS
VÉGÉTARIENS
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes
120°C
3
10 minutes
Ajoutez le
liquide
98°C
3
30 minutes
N/A
Ragoût aux
pois chiche
CUISSON BASSE
TEMPERATURE
95°C Æ 90°C
Chauffer Æ 2 heures
N/A N/A
l'adaptateur
fond plat
,:
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur de
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
cuisson basse température
Retirez l’axe d'entraînement du bol en dévissant la pièce de verrouillage de l’axe d’entraînement
(6
présent
sous la partie inférieure du bol. Puis sortez-le. Installez
,:
l'adaptateur fond plat en vous assurant que le
joint
-1
est inséré et tournez la pièce de verrouillage de l'axe d'entraînement dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
65
Programme de sauces
)8
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-programme Étape 1 Étape 2 Étape 3 Accessoire
utilisé
Idées de
recette
INGRÉDIENTS 1 INGRÉDIENTS 2 INGRÉDIENTS 3
TRADITIONNELLES
Ajoutez de
l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes
140°C
3
10 minutes
Ajoutez le
liquide
98°C
3
45 minutes
ou
SAUCE BÉCHAMEL
Ajoutez du
beurre ou
de l’huile
80°C
0
1 min 15
secondes
Ajoutez de
la farine
110°C
6
5 minutes
Ajoutez le
liquide
98°C
6
15 minutes
Sauce
béchamel,
sauce au
fromage,
sauce au
persil
COMPOTES ET
CHUTNEYS
Ajoutez de
l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
les fruits
ou les
légumes
120°C
3
10 minutes
Ajoutez le
sucre et les
aromes
98°C
4
30 minutes
PUREE ET PESTO
Ajoutez les Mélangez
légumes et
le liquide
100°C
3
Chauffer
puis
98°C
4
10 minutes Æ 2 minutes
N/A
Purée de
carotte
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
66
Programme cuisson à la vapeur
)9
Utilisez ce réglage pour cuire à la vapeur les légumes, le poulet ou le poisson.
Utilisez la fonction rinçage pour nettoyer rapidement le bol avant de le démonter pour le nettoyage. Pour de
meilleurs résultats, retirez toujours le bol pour le nettoyer et séchez soigneusement avant de le remonter.
Sous-programme Plage de
températures
Plage de
durées
Plage des
vitesses
Accessoire
utilisé
CUISSON VAPEUR
(non modulable) 5 secondes –
2 heures
0 (non modulable)
RINÇAGE
(non modulable) Cycle d’une
minute X 5
(non modulable)
O
Retirez la boite de rangement
)4
avant d'utiliser l'accessoire du cuiseur à vapeur.
Pour cuire à la vapeur :
1 Installez le bol et remplissez d’eau jusqu'au niveau du repère de 1 litre .
2 Installez et verrouillez le couvercle. Retirez le bouchon.
3 Insérez la base du panier vapeur
)3
sur le couvercle avec les aliments à cuire. Veillez à ce qu’il soit bien
installé. Si nécessaire, installez l’étage du panier vapeur sur la base
)5
avec les autres aliments.
4 Disposez le couvercle du panier vapeur
)6
sur la partie du haut.
5 Appuyez sur la touche
et utilisez les touches (+) ou (-) pour sélectionner le programme (CUISSON
VAPEUR), puis appuyez sur OK. Sélectionnez la durée de cuisson souhaitée, puis appuyez sur la touche
Start/Stop pour commencer la cuisson. L'appareil émet un bip lorsque le point de cuisson à la vapeur est
atteint.
Remarque :
O
Le minuteur ne déclenche pas le compte à rebours tant que l'eau n’a pas atteint le point d’ébullition.
L'heure affichée sur l'écran se met à clignoter jusqu'à ce que le point d’ébullition soit atteint.
Astuces & conseils
O
La température est fixée à 100° C et les choix des vitesses ne peuvent pas être sélectionnés.
O
Les durées de cuisson sont fournies à titre indicatif uniquement. Vérifiez toujours que les aliments sont
suffisamment cuits avant de déguster.
O
Si les aliments ne sont pas assez cuits, prolongez la durée de cuisson. Il se peut qu'il faille rajouter de l'eau.
O
Laissez des espaces entre les aliments et ne superposez pas la nourriture dans le panier.
O
Les morceaux de taille similaire cuisent de manière plus homogène.
O
Lorsque vous cuisez à la vapeur plus d’un type d’aliment, si l’un d’entre eux nécessite moins de temps,
ajoutez-le plus tard ou placez-le sur l’étage du panier.
O
Ne laissez pas l'unité bouillir à sec, remplissez d'eau selon le besoin.
O
Si vous faites fonctionner plus d'une heure, vous aurez besoin de rajouter de l'eau jusqu'au repère de 1 litre.
O
Les aliments placés dans la base du plateau vapeur cuisent généralement plus vite que ceux disposés dans
l’étage du panier vapeur.
Fonction Rinçage :
Pour utiliser la fonction Rinçage :
1 Installez l’ustensile devant être nettoyé.
2 Ajoutez de l’eau jusqu’au repère de 1,0 litre
.
3 Installez le bouchon sur le couvercle.
4 Appuyez sur la touche
et choisissez le programme de rinçage.
5 Appuyez sur la touche Start/Stop.
67
Instruction pour la cuisson à la vapeur
Remarque : les quantités indiquées sont basées sur les capacités combinées de la base du panier vapeur et
de l’étage.
Aliment Quantité
maximale
d'ingrédients
Préparation Durée de cuisson
recommandée (en
minutes)
Pommes de terre
nouvelles
1,6 kg Lavez et coupez les plus
grosses pommes de
terre en petits morceaux
25 – 35
Haricots verts ou
d'Espagne
600 g Pelez et émincez
finement
15 – 25
Brocolis 800 g Découpez en bouquets 15 – 25
Chou-fleur 1,5 kg Découpez en bouquets 15 – 25
Carottes 800 g Émincez finement 20 – 30
Patate douce 1,5 kg Coupez en cubes de
3 cm
20 – 30
Poulet,
Poitrine désossée
12
(2 kg)
20 – 30
Poisson
Filets ou Steak
8
(1,4 kg)
20 – 25
Poisson entier (par
exemple une truite)
600 g Nettoyez, évidez et
écaillez le poisson
20 – 30
Flan sucré cuit à la
vapeur (fait maison)
1,2 litre
(diamètre de 14 cm)
bac pour flan
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d'eau au bout
d'1 heure
Flan salé pudding
(fait maison)
Bœuf ou agneau
1,2 litre
(diamètre de 14 cm)
bac pour flan
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d'eau au bout
d'1 heure
68
Programme sautés/wok
*1
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Accessoire
utilisé
Idées de
recette
Ajoutez de
l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes et
la viande
160°C
4
3½ minutes
Assaisonnez
120°C
4
2 minutes
Ingrédients
Supplémentaires
120°C
4
45 secondes
Pour des
sautés/des
woks
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
Programme soupes
):
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-pro-
gramme
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Acces-
soire
utilisé
Idées de
recette
INGRÉDIENTS 1 INGRÉDIENTS 2 INGRÉDIENTS 3 INGRÉDIENTS 4
SOUPES RAPIDES
Ajoutez Mélangez
les
légumes et
le liquide
100°C
1
30 minutes Æ 2 minutes
N/A N/A
Soupe de
légumes
VELOUTÉS
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
les
légumes
180°C
2
5 minutes
Ajoutez le Mélangez
liquide
98°C
3
20 minutes Æ 2 minutes
Soupe aux
champignons
SOUPES
GOURMANDES
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
la viande
180°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
les
légumes
140°C
2
10 minutes
Ajoutez
le liquide
98°C
2
30 minutes
Bouillon
d'agneau,
soupes
avec
morceaux
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Kenwood CCL40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à