Breitling Bentley Motors T Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
54
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
Un chronotre est un instrument horaire de haute précision qui a pas
avec succès toutes les épreuves impoes par le COSC (Contle Officiel
Suisse des Chronomètres), organisme neutre et inpendant qui teste indi -
viduellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L’épreuve de certification pour les chronotres-bracelets à oscillateur à
balancier-spiral, en vertu de la norme ISO 3159, consiste à observer chaque
mouvement durant 15 jours et 15 nuits, dans 5 positions et à 3 températures
différentes ( C, 2 C, 38º C). Pour obtenir le titre de chronotre, les per-
formances d’un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un
écart de marche quotidien limi à –4/+6 secondes.
Le terme de «chronomètre» ne doit pas être confondu avec celui de «chrono -
graphe», qui est une montre compliquée dotée d’un mécanisme additionnel
permettant de mesurer la due d’un énement. Un chronographe n’est
pas forment certifié chronomètre, mais tous les chronographes Br eIt LIn g
portent le titre très convoi de chronomètre.
MISE EN SERVICE
REMONTAGE MISE À L’HEURE
Important: les montres mécaniques dotées d’un indicateur de
quan tième à guichet sont équipée
s dun mécanisme compliqué
qui se déclenche entre 20h00 et 03h00. Il faut absolument éviter
toute manipulation du calendrier et toute mise à l’heure en arrière
durant cette riode.
1. visser la couronne étanche dans le sens anti-
horaire. r emonter la montre en effectuant environ 40
rotations de couronne dans le sens horaire.
2. t irer la couronne en position 2, la tourner dans le sens
antihoraire pour ajust
er le calendrier sur le jour pré-
cédant la date de la mise en service.
3. t irer la couronne en position 3 et faire tourner les
heures en avant de manière à faire apparaître la date
exacte qui saute à minuit. Ajuster ensuite l’heure et la
minute.
4. r epousser la couronne en position 1. Appuyer légère -
ment sur celle-ci, en la tournant doucement dans le sens
horaire, et revisser jusqu’à ressentir une résist
ance.
Ne pas forcer!
76
II. MESURE DUN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION
1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono -
graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en
secondes.
2. Pour interrompre la mesure, appuyer à nouveau sur
le poussoir A. Pour reprendre la mesure du temps,
appuyer sur le poussoir A. Il est ainsi possible de
cumuler plusieurs temps courts.
3. La remise à zéro s’effectue en appuyant sur le pous-
soir B, un
e fois la mesure finale arrêtée.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
I. M
ESURE DUN TEMPS COURT UNIQUE
Votre chronographe est équipé d’un dispositif exclusif d’indication des
secondes. Contrairement à un chronographe conventionnel, l’aiguille des
secondes effectue une rotation de cadran en 30 secondes au lieu de 60 secondes.
Cette particulari autorise une parfaite lecture des fractions de secondes
(ici le
1
/
8
).
1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono -
graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en
secondes.
2. Arter la mesure en appuyant à nouveau sur le
poussoir A. La mesure seffectue en heures (comp-
teur 1), minutes (compteur 2), en secondes et
1
/
8
de
seconde (aiguille 3).
3. r emettre le chronographe à zéro en appuyant sur le
poussoir B.
98
PARTICULARITÉS
UTILISATION DU TACHYMÈTRE
Votre chronographe est équipé de deux difrents dispositifs tachytriques
permettant de déterminer la vitesse moyenne dun hicule.
1. TACHYTRE FIXE
L’échelle tachytrique permet de terminer une vitesse moyenne calcu-
e sur la base du temps nécessaire pour parcourir une distance fixe de
1 kilomètre ou 1 mile. L’endroit de l’échelle où l’aiguille des se
condes a été
stoppée après la mesure indique la vitesse moyenne en km/h (si la distance par -
courue est d’un kilomètre), ou en mph (si la distance parcourue est d’un mile).
Exemple 1: S’il faut 20 secondes pour parcourir un
kilo tre ou un mile, la vitesse moyenne est de
180 km/h, respectivement 180 mph.
AVG
SPEED
Exemple 2: S’il faut 36 secondes pour parcourir un
kilomètre ou un mile, la vitesse moyenne est de
100 km/h, respectivement 100 mph.
n .B. Cette échelle tachytrique, utilisée en
conjonction avec le chronographe «30 seconde,
est spécialement adaptée à la mesure de vitesses
élevées situées entre 95 km/h (ou mph) et
320 km/h (ou mph). Par conséquent, le temps
d’observation est limité de 11 à 38 secondes.
2. T
ACHYMÈTRE VARIABLE
Le tachymètre variable permet de déterminer une vitesse moyenne quelque soit
la distance parcourue, le temps écoulé ou la vitesse atteinte. Il s’agit cependant
d’un dispositif de mesure approximatif.
1110
Le tachymètre variable est compo d’une échelle fixe (a) et d’une échelle ou
disque mobile (b). L’échelle fixe se lit dans le sens horaire et le disque mobile dans
le sens inverse. Les graduations entre deux nombres repsentent un dixième
d’unité. Pour lire un résultat, il convient de placer correctement la décimale. Par
exemple le chiffre 3.2 peut représenter 0.32, 3.2, 32, 320, etc. Léchelle
fixe com-
prend trois reres:
Se COn De S (1) sur le chiffre 3.6 (une heure est égale à 3600 secondes);
MIn Ut eS (2) sur le chiffre 6 (une heure est égale à 60 minutes);
He Ur eS (3) sur le chiffre 1 (l’heure étant l’unité de base pour tous les calculs).
(a) e chelle fixe
(b) e chelle mobile (disque)
2
1
b
a
3
2.1 Utilisation
t oujours placer la distance parcourue en regard de la marque servant de base
de calcul:
sur SECONDS si l’intervalle est mesuré en secondes;
sur MINUTES si l’intervalle est mesuré en minutes;
sur HOURS si l’intervalle est mesuré en heures.
n .B. Le temps mesuré à l’aide du chronographe doit être converti, si cessaire
en secondes, minutes ou en heures pour correspondre à l’un des trois repères
de l’échelle fixe. Par exemple: 1 minute 20 secondes = 80 secondes, 1h10 minu -
tes = 70 minutes, etc.
Exemple 1:
si un hicule parcourt 1,5 km (ou 1,5 mile) en
45 secondes, quelle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 1.5 (distance parcourue) sur la
marque SECONDS de léchelle fixe, puis lire le résultat en
face du chiffre 45 (intervalle mesuré), soit 120 km/h (ou
120 mph).
1312
Exemple 2:
si unhicule parcourt 4,5 km (ou 4,5 miles) en
1 minute 30 secondes (= 90 secondes), quelle est sa vitesse
moyenne?
Solution: placer le chiffre 4.5 (distance parcourue) sur la
marque SECONDS de l’échelle fixe, puis lire le sultat en
face du chiffre 90 (= 1 minute 30 secondes), soit 180 km/h
(ou 180 mph).
Exemple 3:
si un véhicule parcourt 50 km (ou 50 miles) en
15 minutes, quelle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 50 (distance parcourue) sur la
marque MINUTES de l’échelle fixe, puis lire le sultat en
face du chiffre 15, soit 200 km/h (ou 200 mph).
Exemple 4: si un véhicule parcourt 800 km (ou 800 miles) en
5 heures, quelle est sa vitesse moyenne?
Solution: placer le chiffre 800 (distance parcourue) sur la
marque HOURS de l’échelle fixe, puis lire le résultat en face
du chiffre
5, soit 160 km/h (ou 160 mph).
2.2 Autres utilisations
Les échelles du tachymètre variable permettent d’effectuer de nombreux autres
calculs: multiplications, divisions, règles de trois, taux de production horaire,
bits ou consommations horaires, pulsations/minute (pulsomètre), etc.
Multiplication: pour multiplier 3 x 18, placer le chiffre 18
de l’échelle fixe ou de l’échelle mobile en face du chiffre
3. Le rere HOURS de l’échelle f
ixe et le chiffre 1 du
disque mobile indiquent tous deux le résultat, soit 54.
Division:
la division est l’inverse de l’exemple pdent.
Pour diviser 54 par 2, il suffit de placer le chiffre 54 en
regard du repère HOURS de l’échelle fixe ou du chiffre 1
du disque mobile. Le sultat se lit à l’opposé du chiffre 2
de l’une ou l’autre échelle. Cette unique opération produit
une table complète de division d
u chiffre 54:
54 : 2 = 27
54 : 3 = 18
54 : 18 = 3, etc.
1514
gles de trois:
les deux échelles permettent d’enchaîner
une multiplication puis une division en une seule mani-
pulation. Par exemple, pour déterminer le prix de 6 mètres
de câbles si 1,5 mètre cte £ 9.00, il suffit de placer le
chiffre 9 en regard du chiffre 6. Le sultat se trouve en
face du chiffre 1.5, c’est-à-dire £ 36.00.
Taux de production ou de consommation
horaire: la mesure d’un taux de pro
duction, ou dune
consommation horaire s’effectue selon le même principe
que la mesure d’une vitesse moyenne. Par exemple, si une
machine débite 15 unis en 45 secondes, quelle est sa
production horaire?
Solution: placer le chiffre 15 (quantité produite) sur la mar -
que SECONDS de l’échelle fixe, puis lire le résultat en face
du chiffre 45 (intervalle mesuré), soit 1200 pièces par
heure.
Pulsomètre: le puls
omètre permet le calcul rapide du pouls.
Par exemple, si 27 pulsations sont mesues dans une
riode de 24 secondes, il suffit de placer le chiffre 27
(nombre de pulsations) en face du repère MINUTES, puis
de lire le résultat en face du chiffre 24 (due d’observa-
BOUSSOLE SOLAIRE
Votre chronomètre B
r e It LIn g peut être utilisé comme boussole solaire, per-
mettant ainsi de terminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont
instauré l’heure d’été, il convient de retrancher une heure lors de l’orientation
de la montre.
Utilisation dans l’misphère nord
Orienter avec précision l’aiguille des heures en direction
du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le
point
situé à mi-distance entre l’heure actuelle et 12h indi que
le sud, le nord se trouvant à l’opposé.
Utilisation dans l’misphère sud
Orienter
avec précision l’index situé à 12h sur le cadran en
direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre,
le point sità mi-distance entre l’heure actuelle et 12h
indique le nord, le sud se trouvant à l’opposé.
1716
BRACELET SPEED
Le bracelet Speed est doté d’une rallonge de confort ingrée au fermoir et
ajustable instantanément, un dispositif très apprécié lors de grandes cha-
leurs ou de longs voyages en avion.
N.B. Lors de l’achat de la montre, la mise de longueur du bracelet doit
s’effectuer avec la rallonge en position 1.
19
une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette oration s’effec-
tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recomman de procéder chaque
ane à un contle d’étancité, qui ne prend que quelques minutes,
auprès de votre concessionnaire agréé B
r e It LIn g .
Les moles B
r e It LIn g sont étanches à différents degs. Le niveau d’étan-
chéité, expri en mètres, est une norme qui n’indique pas une profondeur
absolue d’immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas
être actionnés sous l’eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-
dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonna-
blement être utilisée en fonction de son deg d’étancité:
CONSEILS UTILES
Les bracelets B
r e It LIn g en cuir ritable sont manufacturés avec les maté-
riaux les plus raffis et constituent un produit de haute qualité. Comme
P
ACTIVITÉS DEGRÉ D’ÉTANCHÉITÉ
3bars/30M/100FT 5bars/50M/165FT 10bars/100M/330FT 50bars/500M/1650FT+
Eclaboussements
Douche, natation, sports nautiques de surface
Ski nautique, plongeons, snorkeling
Plongée sous-marine

18
MAINTENANCE
Votre chronotre Br e It LIn g est un instrument sophistiqué fonctionnant en
permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très
restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les
fonctions. Leur action mécanique engendre une usure iluctable, que
l’entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le rem-
placement des composants
usas, permet de maîtriser. Comme tout ins-
trument de mesure de précision, votre montre doit faire l’objet d’une main-
tenance périodique pour fonctionner au mieux de son potentiel: il est
recommandé de procéder à ce service tous les deux ans, alors que la pério-
dici de la révision de votre montre est de l’ordre de cinq ans. Votre
concessionnaire agréé B
r e It LIn g prendra volontiers celle-ci en charge.
L’ÉTANCITÉ
Le mouvement de votre chronotre est pro par un btier complexe
muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l’influence de divers agents
exrieurs transpiration, eau chloe ou sae, costiques, parfums ou
poussière, ces joints se dégradent progressivement et doivent être guliè-
rement remplacés. e n cas d’utilisation intensive en milieu aquatique, il est
recommandé de p
roder à un service de maintenance chaque année. Pour
2120
YOUR BREITLING CHRONOMETER
A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the
entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer
t esting Institute), a neutral and independent body which individually tests
each movement according to the prescriptions in force.
t he certification test for wristwatches with sprung balance oscillators,
according to the ISO 3159 norm, consists of observing each movement for
15 days and 15 nights, in 5 positions and at 3 different temperatures (8°, 23°C,
38°C). In order to earn the prestigious chronometer label, a movement’s
performances must meet 7 very strict criteria, including a daily variation in
rate ranging between only –4/+6 seconds.
t he term “chronometershould not be confused with that of “chronograph”,
which is a complicated watch fitted with an additional mechanism enabling
the measurement of the duration of an event. A chronograph is not neces-
sarily chronometer-certified, but all Br e It LIn g chronographs carry the much-
coveted title ofchronometers”.
tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie
varie sensiblement en fonction des conditions du porter. e n particulier,
l’eau, les costiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillis-
sement. Un bracelet B
r e It LIn g métallique ou synthétique est donc mieux
adapté aux activités impliquant un contact fréquent avec l’eau ou l’humidité.
Les btiers et bracelets métalliques Br e It LIn g sont conçus à partir des meil -
leurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage
régulier par rinçage et bross
age à l’eau claire permet de conserver la brillance
de votre montre. Cette oration est vivement recommandée après chaque
immersion dans l’eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d’un brace let
en cuir, procéder de la même fon, mais en évitant de mouiller celui-ci.
À ÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronomètres B
r e It LIn g ritent un soin
particulier. Ainsi, il convient de les proger des chocs et coups à des objets
durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dange-
reux ni aux champs magnétiques. e n outre, votre chronomètre B
r e It LIn g est
conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise
entre C et 5C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Breitling Bentley Motors T Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi