Christie LWU421 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LX501/LW401/LWU421/
LX601i/LW551i/LWU501i
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Ё᭛
뼑霢꽩
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Setup Guide
User’s Manual (concise)
Please read this user’s manual thoroughly to ensure
the proper use of this product.
Manuel d’utilisation (résumé)
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
Bedienungsanleitung (Kurzform)
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung
des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses
Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario (resumen)
Lea atentamente el manual de usuario del proyector
para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni (breve)
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale
d'istruzioni per garantire una corretta comprensione
delle istruzioni.
Brukerhåndbok (konsis)
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å
være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing (beknopt)
Lees deze gebruikershandleiding grondig door,
zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik
verzekerd is.
Instruções do proprietário (conciso)
Leia atentamente o presente manual do utilizador
para garantir a utilização correcta por via da sua
compreensão.
๑ᆩຫ௽ກ ) ०ᅟӲ *
൩ጮဦለ܁ԨĖ๑ᆩຫ௽ກėLjሞ૙঴ڦएإฉኟඓ
๑ᆩă
ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 샩鲵끞
ꚭꩡ끞녅꫙ꐺ꫑ꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉ
ꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙
Bruksanvisningens (koncis)
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla
instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя (краткое)
Пожалуйста, внимателъно прочтите данное
руководство полъзователя для ознакомления и
нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja (suppea)
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi,
että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika (skrócony)
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy
podręcznik użytkownika, aby zapewnić prawidłowe
użytkowanie urządzenia.
020-000504-02
FRANÇAIS
1
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Projecteur
LX501/LW401/LWU421/
LX601i/LW551i/LWU501i
Manuel d'utilisation (résumé)
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un
fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous
les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou
du produit.
►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
Table des matières
REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici
l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’ désigne le
présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Préliminaires ....................................... 2
Explication des conventions et symboles .........2
Instructions de sécurité importantes .................2
Réglementations................................. 3
À propos des interférences
électro-magnétiques ....................3
À propos des déchets d’équipements
électriques et électroniques .........4
Contenu de l’emballage ...................... 4
Préparer la télécommande ................. 5
Disposition .......................................... 6
Connecter vos appareils ..................... 7
Attacher le couvercle d’adaptateur ..... 8
Serrage du porte-câble ....................... 8
Connexion électrique .......................... 9
Mise sous tension ............................. 10
Réglage de l’élévateur du projecteur
... 11
Réglage de la position de l’objectif ... 11
Affichage de l'image ......................... 12
Mise hors tension ............................. 13
Remplacement de la lampe .............. 14
Nettoyer et remplacer le filtre à air ... 16
Utiliser le manuel sur CD .................. 18
Caractéristiques techniques ............. 19
Dépannage
- Garantie Et Service Après-vente
... 21
2
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont
utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre
connaissance et les respecter.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation
sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal
décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT
Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle
potentiellement mortelle.
ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou
de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
AVERTISSEMENT
►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex
: émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets
étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur.
►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux.
►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
►N’utilisez pas le produit en cas d’orage.
►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire
dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les
opérations de maintenance interne.
►Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant.
►Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires.
►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit.
►Ne mouillez pas le produit.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de
l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant
undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table
inclinée.
-
Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il ne
dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
- Pour transporter le projecteur, positionner les mains sur la prise en main située sous
l'unité.
- Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles
d’alimentation.
►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe
est allumée.
Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération pendant que la
lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après
l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
FRANÇAIS
3
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Réglementations
À propos des interférences électro-magnétiques
Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement domestique,
ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio-électriques,
auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Ce produit peut provoquer des interférences s’il est utilisé dans une zone
résidentielle. Une telle utilisation doit être évitée à moins que l’utilisateur ne
prenne des mesures spéciales pour réduire les émissions électromagnétiques afin
d’empêcher les interférences nuisibles à la réception d’émissions radio et télévisées.
Au Canada
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Aux États-Unis et les pays soumis aux réglementations de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne causera pas d’interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique
de catégorie A, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont pour vocation d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé en environnement
commercial.
Cet équipement génère, utilise et est susceptible d’émettre des radiofréquences.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, il risque donc
de provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisation
de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles. Il incombe alors à l’utilisateur de corriger ces interférences.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Certains câbles doivent être
utilisés avec l’ensemble des noyaux. Utilisez le câble accessoire ou un câble du
type désigné pour le branchement. Pour les câbles n’ayant qu’un noyau à une
extrêmité, branchez le noyau au projecteur.
ATTENTION:
Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent interdire l’utilisation de l’équipement.
4
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE
(déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage
indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des
piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques,
mais d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et récupération
disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement
portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu’elles ont une
teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002%
de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l’emballage
Votre projecteur doit être accompagné des
éléments qui sont indiqués ci-dessous.
Vérifier que tous les accessoires sont inclus.
Si l'un ou l'autre des accessoires n'est
pas présent dans l'emballage, contactez
immédiatement votre revendeur.
(1) Télécommande avec deux piles AA
(2) Cordon d’alimentation
(3) Câble d’ordinateur
(4) Câble DVI-HDMI™
(5) Capuchon d’objectif
(6) Manuel d’utilisation (Livre x1, CD x1)
(7) Étiquette de sécurité
(8) CD logiciels
(9) Couvercle d'adaptateur
(10) Porte-câble
REMAR
QUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage
d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou
secoué, si un volet contrôlant le flux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé.
Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
Réglementations (suite)
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
AVIS ►Il est recommandé que le couvercle de l'adaptateur ou le porte-
câble soit utilisé avec l'adaptateur USB sans fil (en option) pour empêcher
l'adaptateur de se détacher et pour éviter un risque de brûlure.
(6)
(7)
(2)
(3)
(5)
(8)
(1)
(9)
(10)
(4)
FRANÇAIS
5
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Préparer la télécommande
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les
piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez
les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
1.
Retirez le couvercle à piles en tirant sur
son crochet.
2.
Alignez et insérez les deux piles AA
(HITACHI MAXELL ou HITACHI
MAXELL ENERGY, n° de pièce LR6
ou R6P) en respectant leurs terminaux
plus et moins, comme indiqué dans la
télécommande.
3.
Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des
risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une
blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée.
S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser
simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve
et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques.
Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au
rebut des piles.
2
13
6
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant.
►Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable.
Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spécifiés par le
fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et
conservez-le à des fins de référence.
Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services
spécifiques peuvent être requis.
Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
Ne rien fixer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le contraire.
►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou
inflammables.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles,
comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé.
ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous
que la ventilation y est suffisante.
Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu’un mur.
Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orifices de
ventilation du projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière.
Ne pas mettre le projecteur près d’humidificateurs.
AVIS ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
►Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des
perturbations radioélectriques.
►Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans
le menu OPT. En règle générale, il est recommandé de laisser ce paramètre
sur AUTO. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque
d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. Pour en
savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 à T-5 au dos de ce manuel, ainsi qu’aux indications
suivantes pour définir la taille d’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
× : Le forma d’écran
: Distance du projecteur à l’écran
, : Hauteur d’écran
Dessus du
projecteur
Dessous du
projecteur
Pieds de
l’élévateur
FRANÇAIS
7
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Connecter vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil
qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments
nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil.
Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le
produit ou s’il est endommagé.
Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Se reporter aux
illustrations F-1 à F-4 au dos de ce manuel.
Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation.
Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel
d’utilisation - Guide Réseau.
• Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il
est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’ap-
pareil n’indique de le faire.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de
vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation
- Guide d’utilisation.
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné.
• Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN,
utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant du
projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les
accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés
ou écrasés.
ATTENTION
Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
►Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le
consentement de l’administrateur de réseau.
►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
►L’adaptateur USB sans fil désigné, vendu séparément en option, est
nécessaire pour utiliser la fonction réseau sans-fil de ce projecteur.
►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez
à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos
données. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans fil du projecteur,
éteindre le projecteur et débrancher la prise du mur. Ne pas toucher l’adaptateur
USB sans fil lorsque le projecteur est alimenté.
8
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Attacher le couvercle d’adaptateur
Utiliser le couvercle de l’adaptateur fourni
pour éviter que l’adaptateur USB sans fi l ne
se dégage facilement. Lorsque vous utilisez
le couvercle d'adaptateur, connectez
l'adaptateur USB sans fi l sur l'autre port
USB TYPE A du port LAN.
1.
Desserrer la vis marquée d’un
triangle.
2.
Insérer la languette du couvercle dans
le trou situé dans la partie supérieure
droite des ports USB TYPE A dans la
direction de la fl èche.
3.
Aligner les trous des vis sur le projecteur et le couvercle.
Puis insérer les vis déposées du projecteur dans le trou
et les serrer.
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
Languette
1
3
2
Serrage du porte-câble
Utiliser le porte-câble fourni pour éviter
que l’adaptateur USB sans fi l et les câbles
HDMI™ ne se détachent. Lors de l'utilisation
du porte-câble, connecter l'adaptateur USB
sans fi l sur le port USB TYPE A le plus
éloigné du port LAN.
1.
Desserrer la vis marquée d’un triangle
et la vis marquée d'un losange.
2.
Ouvrir le clip du porte-câble, puis
aligner les trous des vis sur le
projecteur et le couvercle. Puis insérer
les vis déposées du projecteur dans le
trou et les serrer
.
3.
Enclencher le clip pour maintenir les
câbles HDMI™ en place.
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
2, 3
1
Porte-câble
FRANÇAIS
9
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Connexion électrique
1.
Connectez le connecteur du
cordon d'alimentation à la AC IN
(prise c.a.) du projecteur.
2.
Connectez fermement la prise du cordon
d'alimentation à la prise. Quelques
secondes après le raccordement de
l'alimentation électrique, le voyant
POWER s'allume en continu en orange
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est
active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le projecteur à une source
d’alimentation lorsqu’aucun objectif n’est en place.
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation
électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer
un incendie et/ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est
endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais
modifi er le cordon d'alimentation.
Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion
totale.
Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela
pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact,
un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment
en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni).
AVIS
►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de
régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
Cordon
d'alimentation
AC IN
10
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Mise sous tension
1.
Assurez vous que vous vous avez
solidement branché le cordon
d’alimentation au projecteur et à la
prise.
2.
Assurez vous que le voyant POWER
reste constamment allumé en orange.
Ôter ensuite le protège-objectif.
3.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON
du projecteur ou sur la touche ON de la
télécommande.
La lampe du projecteur s'allume ensuite et
le voyant POWER commence à clignoter
en vert. Une fois la mise sous tension
achevée, le voyant s'arrête de clignoter et
reste allumé en permanence en vert.
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque
l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l’intérieur du
projecteur à travers un de ses orifices.
REMARQUEAllumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
• La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement
à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation -
Guide d'utilisation.
Voyant POWER
Touche ON
Touche STANDBY/ON
FRANÇAIS
11
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Réglage de l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale
utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à
l'horizontale.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de
projection
à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la
face avant avec une amplitude de 9 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons
élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir
poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant.
1.
Maintenir le projecteur, pousser les boutons de
l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur.
2.
Ajuster la hauteur de la face avant.
3.
Relâcher les boutons de l’élévateur pour
verrouiller les pieds de l’élévateur.
4.
Reposer doucement le projecteur après s'être
assuré du verrouillage des pieds.
5.
Il est possible d'ajuster la hauteur des pieds
avec précision par vissage manuel. Maintenir le
projecteur pendant le vissage.
ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
►Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 9 degrés à
l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de
certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Uniquement pour le
LX601i, LW551i et LWU501i, il est possible d’installer le projecteur dans
n'importe quel sens avec les accessoires de montage spécifiés.
Réglage de la position de l’objectif
Le fait de décaler la position de l’objectif
décale la position de projection.
Après avoir appuyé sur la touche LENS
SHIFT (sur le panneau de commande ou
la télécommande), utilisez les touches du
curseur pour décaler la position de l’objectif.
ATTENTION
►Ne touchez pas l’objectif
et ne placez aucun objet à proximité. L’objectif
en mouvement pourrait entrer en collision
avec eux et provoquer une blessure.
REMARQUE
Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le
déplacement de l’objectif.
• En général, le réglage central de l’objectif permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Pour libérer le
pied de l’élévateur,
soulever le bouton
de l’élévateur situé
du même coté que
celui-ci.
Pour un
ajustement précis,
visser le pied.
Touche
LENS SHIFT
Touche LENS SHIFT
12
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Affi chage de l'image
1.
Activer le signal source. Mettre le signal
source sous tension et envoyer le signal vers
le projecteur.
2.
Utilisez les touches
VOL + / -
pour régler le
volume.
3.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
Chaque pression sur cette touche fait
commuter le porte d’entrée du projecteur,
comme suit.
Il est aussi possible de choisir une entrée
signal à partir de la télécommande. Pour
sélectionner le signal d'entrée de chaque port,
appuyer sur l'une des touches suivantes :
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/B, HDMI
1/2, COMPONENT, S-VIDEO ou VIDEO.
4.
Appuyez sur la touche ASPECT de la
télécommande. Chaque pression sur la touche
fait commuter le mode de rapport de format du
projecteur, dans l’ordre.
5.
Utiliser les touches ZOOM + / - de la
télécommande ou la touche ZOOM et les
touches du curseur ◄/► du projecteur
pour régler la taille de l'écran.
6.
Utiliser les touches FOCUS + / - du
projecteur ou de la télécommande pour
contrôler la mise au point de l'image.
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée
approprié n'est pas émis.
• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au
Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.
ATTENTION ►Pour affi cher un écran blanc pendant que la lampe du
projecteur est allumée, utiliser la fonction volet de l'objectif ou SOURDINE AV
(veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation). T
oute
autre mesure risque d'endommager le projecteur.
Touche
VOL + / -
Touche
ASPECT
Touches pour les ports d'entrée
Touches
ZOOM + / -
Touches
FOCUS + / -
Touches FOCUS - / +
Touches ZOOM + / -
Touche INPUT
FRANÇAIS
13
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Mise hors tension
1.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON du
projecteur ou sur la touche STANDBY
de la télécommande.
Le message “Mise hors tension de
I’appareil?” va apparaître sur l’écran
pendant environ 5 secondes.
2.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON
ou STANDBY de nouveau lorsque les
messages sont affichés.
La lampe du projecteur va s'éteindre
et le voyant POWER va commencer à
clignoter en orange. Ensuite, le voyant
POWER va s'arrêter de clignoter et
s'éclairer en continu en orange quand la
lampe se sera complètement refroidie.
3.
Fixez le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
et en continu.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10
minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste
après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la
lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de
la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur.
Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les
accessoires ont été mis hors tension.
Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension
automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation -
Guide d'utilisation.
Voyant POWER
Touche
STANDBY
Touche STANDBY/ON
14
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
REMARQUE
Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la
lampe. Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe.
ATTENTION ►Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la
lampe est retirée.
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type
<LX501, LW401, LWU421>
:
003-120707-01
(DT01285)
< LX601i, LW551i, LWU501i>
:
003-120708-01
(DT01295)
1.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45
minutes.
2.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est
installé avec les accessoires de montage spécifiés ou si la
lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le
changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même,
suivez la procédure suivante.
3.
Desserrer la vis (marquée d’une flèche) sur le couvercle
de la lampe, puis faire glisser vers le bas et soulever le
couvercle de la lampe pour le retirer.
4.
Desserrer les 3 vis (marquées d'une flèche) de la lampe et
extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées.
Ne desserrez jamais les autres vis.
5.
Introduisez la lampe neuve et resserrez
fermement les 3 vis qui ont été desserrées à
l'étape précédente pour verrouiller la lampe
dans son emplacement.
6
.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa
position initiale en faisant correspondre les parties
verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis,
resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
7.
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu,
à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à
l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲,
puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura
pour effet de réinitialiser le temps lampe.
4, 5
Poignée
Couvercle de la lampe
3
6
FRANÇAIS
15
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est
chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter
que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou
grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de
verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières
contenant de fines particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure
; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément
à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.
org (aux Etats-Unis).
Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous
d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
• Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche).
• N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au
plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats
de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme
il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de
remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe
non spécifiquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie,
endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre
type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou
un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation.
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de
clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous
constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop
faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de
vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
Débranchez
la prise
de
courant.
Remplacement de la lampe (suite)
16
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
(voir page suivante)
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer
le filtre rapidement lorsque les voyants ou un message vous le recommandent.
L’unité de filtre avec 2 épaisseurs de filtres se trouve à l’intérieur du couvre-filtre.
Un filtre à air supplémentaire est également fixé dans la partie interne du couvre-
filtre. Si l’un des filtres est endommagé ou très sale, changer l’intégralité de
l’ensemble du filtre.
Commander un ensemble de filtre avec le numéro type suivant auprès de votre
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
1.
Eteignez le projecteur et débranchez
le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
2.
Utilisez un aspirateur sur et autour du
couvre-filtre.
3.
Soulevez les prises du porte-filtre pour
retirer ce dernier.
4.
Appuyez légèrement sur les boutons
du côté inférieur pour déverrouiller
le côté inférieur du filtre. Tirez sur le
bouton central pour ôter le filtre.
5.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du
filtre au niveau du projecteur et sur le
côté extérieur de l’unité de filtre.
6.
Le filtre est constitué de deux parties.
Appuyez sur les parties qui s’emboîtent
pour les déverrouiller puis séparez les
deux parties.
7.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’in-
térieur de chaque partie du filtre. Si les
filtres sont détériorés ou salis, rempla-
cez-les des filtres neufs.
8.
Combinez les deux parties pour
remonter le filtre.
9.
Replacez l’unité de filtre dans le
projecteur.
Numéro type :
003-004135-01
(UX38241)
Couvre-filtre
Prises du
couvre-filtre
Unité de filtre
Prise du
filtre
Pièces de
verrouillage
Filtre à air
supplé-
mentaire
2
3
4, 5
6
7
FRANÇAIS
17
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite)
10.
Remettez en place le couvre-filtre.
11.
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur
la touche ► (ou ENTER / RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner
OK
dans la boîte de
dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le filtre air, s’assurer que le cordon
d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.
►Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur
sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
►Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous
l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter.
Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Réinitialiser le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou
remplacé le filtre à air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre.
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors
tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
18
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé
“Projector User Manual”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM
pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
Windows
®
: SE : Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 ou
suivant
Macintosh
®
: SE : Mac OS
®
10.2 ou suivant
Lecteur de cédérom/DVD-ROM
Logiciels d’application:
Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 et
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM/DVD-ROM de l'ordinateur.
Windows
®
: Le navigateur démarre automatiquement après quelques
instants. La fenêtrede démarrage s’affiche.
Macintosh
®
:
(1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche
à l’écran.
(2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le
navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche.
2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre
choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION
Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD/DVD d’un
ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur.
N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD/DVD AUTRE QUE
CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD/DVD
incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER
L’OUIE ET LES ENCEINTES !
Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas
exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la
température et à l’humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être
modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les
informations les plus récentes relatives à ce projecteur.
(
21)
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts
matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM.
Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou
republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
FRANÇAIS
19
Manuel d'utilisation (résumé) 020-000504-02 Rev. 1 (06-2012)
LX501/LX601i/LW401/LW551i/LWU421/LWU501i
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit Projecteur à cristaux liquides
Panneau à
cristaux liquides
LX 501, LX601i:
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
LW 401, L
W551i:
1.024.000 pixels (1280 horizontale x 800 verticale)
LW U421, LWU501i:
2.304.000 pixels (1920 horizontale x 1200 verticale)
Lampe
LX501, LW401, LWU421: 245W UHP
LX601i, LW551i, LWU501i: 330W UHP
Haut-parleur 8 W x 2
Alimentation/
Courant nominal
L X501, LW401, LWU421:
AC100-120 V: 3,8 A, AC220-240 V: 1,9 A
L X601i, L
W551i, LWU501i:
AC100-120 V: 4,9 A, AC220-240 V: 2,4 A
Consommation
L X501, LW401, LWU421:
AC100-120 V: 375 W, AC220-240 V: 355 W
L X601i, L
W551i, LWU501i:
AC100-120 V: 480 W, AC220-240 V: 455 W
Température
ambiante
0 ~ 40 °C (fonctionnement)
Dimensions
498 (W) x 135 (H) x 396 (D) mm
* Sans compter les parties saillantes. Se reporter à l’illustration
F-5 au dos de ce manuel.
Poids (masse)
LX 501, L
W401, LWU421:
Approximativement. 8,4 kg
LX601i, LW551i, LWU501i:
Approximativement. 8,8 kg
(voir page suivante)
Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

Christie LWU421 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à