BeeWi BBZ252 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MINI COOPER COUPÉ
10
FRANÇAIS
INTRODUCTION
La voiture télécommandée BBZ252 peut être contrôlée directement par votre iPhone ou iPad en
utilisant l’application spécifique BeeWi Control Pad sur iTunes. La voiture Bluetooth fonctionne
comme une voiture télécommandée conventionnelle avec les commandes de marche avant et
arrière ainsi que les commandes de direction gauche et droite. L’application permet à la fois le
contrôle par des boutons virtuels sur l’interface tactile ou en utilisant le capteur de mouvement
pour une expérience encore plus riche, plus amusante et plus facile pour l’utilisateur.
La voiture télécommandée BBZ252 est conforme à la norme Bluetooth 2.1 et elle est compatible
avec les appareils iOS Bluetooth utilisant le protocole Wireless iAp tels que iPod Touch (G3
ou +), iPhone & iPad.
1.DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1. Contenu de la boîte
- Voiture télécommandée Bluetooth
- Guide d’utilisation rapide
Note: le produit fonctionne avec 3 piles Alcaline non fournies dans ce pack
1.2. Principales caractéristiques
- Pilotez simplement cette voiture grâce à votre iPhone !
- Moteur super rapide / commandes de direction complètes
- Commandes intuitives utilisant le capteur de mouvement ou l’interface tactile du mobile
- Fonctionne avec 3 piles Alcaline type AA (non fournies)
- Application BeeWi Control Pad compatible avec les appareils
iOS, iPod Touch, iPhone and iPad
1.3. Présentation du produit
Bouton On/Off: interrupteur marche/arrêt.
Trimmer: pour aligner les roues correctement – situé sous le
véhicule, entre les roues avant.
Merci d’avoir choisi la voiture télécommandée Bluetooth BBZ252 de BEEWI. Veuillez lire
les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre appareil
11
FRANÇAIS
1.4. Spécifications
2. CONFIGURATION INITIALE
2.1. Installation des batteries
- Tourner le loquet pour libérer le couvercle de batteries
- Insérer 3 batteries type AA dans le compartiment en suivant les marquages + et –
- Refermer le couvercle en verrouillant avec le loquet
Note: utiliser des piles alcalines non rechargeables pour de meilleures performances.
2.2. Installation de l’application BeeWi Control Pad
Aller sur iTunes et rechercher l’application BeeWi Control Pad. Suivre les indications pour
télécharger et installer l’application.
Une fois l’application installée, vous pouvez la lancer directement. S’assurer que la voiture a
été préalablement appariée et connectée au mobile avant utilisation.
TECHNOLOGIE Bluetooth 2.1 , CSR BC4
PORTÉE Class 2, 10 m minimum, 15 m maximum
PROTOCOLE Apple Wireless iAp
BATTERIE 3 X AA (non incluses)
AUTONOMIE Près de 3 heures (piles alcalines)
SERVO-CONTRÔLES avance/arrière, direction gauche/droite
DIMENSIONS L 179 mm x l 98 XX mm x H74 mm
POIDS 205 g
ECHELLE 1:20
12
FRANÇAIS
2.3. Appairage
Pour apparier la voiture télécommandée Bluetooth avec un appareil mobile, se référer à la
procédure d’appairage dans le manuel du mobile et suivre les instructions ci-dessous :
- Allumer la voiture télécommandée pour la placer en mode visible
- Dans le menu Bluetooth du mobile, rechercher les appareils Bluetooth, sélectionner l’appareil
“BeeWi Red Mini Cooper” affiché sur l’écran et entrer la code « 0000 » lorsqu’il est demandé
afin d’ajouter l’appareil à la liste des appareils appariés.
3. UTILISATION DE LA VOITURE
3.1. Connexion
Si la voiture a été préalablement appariée, elle se connecte
automatiquement sur votre iPhone à la mise en marche.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez la connecter
manuellement dans le menu Bluetooth de l’iPhone, en
sélectionnant l’appareil “BeeWi Red Mini Cooper” dans la
liste des appareils. Dès que le statut apparaît “Connecté”,
fermer le menu Bluetooth et retourner sur l’écran principal.
3.2. Utilisation
Ouvrir l’application BeeWi Control Pad.
La voiture se connecte automatiquement et l’écran affiche
l’ensemble des contrôles. Par défaut le contrôle est effectué
en utilisant le capteur de mouvement et la voiture est en
mode parking (signe P en rouge en haut à gauche de
l’écran).
Presser sur P pour sortir du mode parking et libérer les
commandes de la voiture.
- Pour avancer, exercer une rotation du iPhone vers le bas
- Pour reculer, exercer une rotation inverse du iPhone vers
le haut
- Pour tourner à gauche, incliner le iPhone vers la gauche
- Pour tourner à droite, incliner le iPhone vers la droite
Vous pouvez aussi utiliser les boutons sur l’écran pour
13
FRANÇAIS
Ouvrir l’application BeeWi Control Pad.
La voiture se connecte automatiquement et l’écran affiche l’ensemble des contrôles. Par
défaut le contrôle est effectué en utilisant le capteur de mouvement et la voiture est en mode
parking (signe P en rouge en haut à gauche de l’écran).
Presser sur P pour sortir du mode parking et libérer les commandes de la voiture.
- Pour avancer, exercer une rotation du iPhone vers le bas
- Pour reculer, exercer une rotation inverse du iPhone vers le haut
- Pour tourner à gauche, incliner le iPhone vers la gauche
- Pour tourner à droite, incliner le iPhone vers la droite
Vous pouvez aussi utiliser les boutons sur l’écran pour commander la voiture. Pour ce faire,
vous devez sélectionner un contrôleur différent comme décrit ci-contre.
3.3. Configuration
Le menu de configuration est accessible en pressant la
touche Outils en haut à gauche. Il y a 3 fonctions proposées
sur l’écran de configuration :
- Mode tactile : pour choisir le mode tactile (mode mouvement
désactivé)
- A propos de BeeWi
4. MAINTENANCE ET PRÉCAUTIONS D’USAGE
4.1. Maintenance
- Si la voiture ne répond pas, se rapprocher à moins de 10 mètres.
- Si la voiture perd de la puissance et se déplace plus lentement, il est peut-être
nécessaire de changer les piles et de vérifier que le mécanisme des roues est propre.
- Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser la voiture sur un sol mouillé, sur du sable ou
de la boue, sous la pluie ou la neige.
- Ne pas exposer la voiture à des températures extrêmes.
- Retirer les piles de la voiture avant de la ranger pour une longue période.
- Pour protéger le mécanisme des roues de la poussière, nettoyer celui-ci avec une petite
brosse, une pince à épiler ou un petit morceau de tissus.
- Pour garder toujours la voiture propre, la nettoyer avec un chiffon légèrement humide
puis un chiffon sec pour retirer toute trace d’eau. Ne jamais utiliser de détergent.
- Ne pas bloquer les roues en tournant car cela peut créer des courts-circuits, une
surchauffe er des dysfonctionnements.
- De longues périodes d’utilisation peuvent augmenter la température ceci créant une usure
prématurée. Pour prolonger la durée de vie du produit, il est recommandé de le laisser
reposer toutes les 10 minutes.
4.2. Précautions
- Pour une bonne adhérence, ne pas utiliser la voiture sur des surfaces glissantes du type
carrelage ou parquet
14
FRANÇAIS
- En cas de choc frontal violent il se peut que la voiture se déconnecte. Dans ce cas,
vérifier si les piles ne se sont pas délogées et redémarrer la voiture.
- Utiliser des piles de bonne qualité délivrant suffisamment de puissance instantanée afin
d’éviter toute déconnexion.
- Ne pas faire subir de choc à la voiture.
- Ne pas utiliser la voiture en cas d’orage.
- Ne pas toucher les roues lorsque la voiture est en marche.
- Ne pas exposer la voiture à la chaleur ou au soleil pour trop longtemps.
- Ne pas utiliser en présence d’enfants en bas âge.
- Ne pas utiliser la voiture dans la rue. Toujours utiliser dans un endroit approprié.
- Ne pas toucher le moteur après usage pour éviter tout risque de brûlure.
- Ne convient pas aux enfants de moins 36 mois. Présence d’éléments détachables
susceptibles d’être ingérés.
- Ne pas mélanger piles neuves et usagées, ou différents types et marques de piles.
- Utiliser des piles de même type et de même voltage.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être mises en charge.
- Les batteries rechargeables doivent être chargées sous la supervision d’un adulte.
- Insérer les piles en respectant la polarité.
- Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
- Ne pas court-circuiter les contacts de charge.
- Garder cette information pour référence
DOMMAGES NON COUVERT PAR LA GARANTIE STANDARD
- Les dommages ayant pour origine une cause externe à la bonne utilisation du jouet
(choc, chute, mauvaise utilisation...)
- Les dommages consécutifs à un non-respect des instructions du fabricant (alimentation
électrique...)
- Les dommages esthétiques (rayures, éraflures...)
- Les éléments ou pièces d’usure dont le renouvellement régulier est nécessaire : piles,
batterie, alimentation...
- Les dommages subis par le jouet après une intervention effectuée par toute autre
personne que celle agréée par BeeWi
15
FRANÇAIS
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la directive
1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à
la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Déclaration de conformité Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Copyright et autres informations
iPad®, iPhone®, and iPod touch® are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and
other countries.
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent
à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains
endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date
d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas l’autorisation de faire quelque changement
ou modification que ce soit. Tout changement ou modification non expressément approuvé
annule la garantie.
Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: suppor[email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BeeWi BBZ252 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à