MULTIPLEX Blizzard Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
1
BK / KIT Blizzard # 21 4233
vorgesehen für den MULTIPLEX
Brushless-Antrieb # 33 2639
oder Tuning # 33 2643
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3 ... 8
Notice de construction 9 ... 14
Building instructions 15 ... 26
Instruzioni di montaggio 27 ... 32
Instrucciones de montaje 33 ... 38
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
39 ... 40
© Copyright by MULTIPLEX 2008 Version 1.2
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
9
# 21 4233
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que
le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez
auprès de votre revendeur, il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera parvenir directement le kit ou la pièce en
cause à notre service qualité. Veillez renvoyer la pièce à notre service modèle réduit en y joignant impérativement le coupon de
caisse et petit descriptif du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de
la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et
utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de
respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts
corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et
l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Equipements nécessaires pour votre modèle ‘’Blizzard’’ :
Eléments de radiocommunication pour votre modèle ‘’Blizzard’’ :
Récepteur MULTIPLEX RX-7 Synth IPD 35 MHz Bande A Nr. Com. 5 5880
ou Récepteur MULTIPLEX RX-7 Synth IPD 35 MHz Bande B Nr. Com. 5 5881
alternative 40/41Mhz Nr. Com. 5 5882
servos Nano-Karbonite nécessaire 2x (2x ailerons) Nr. Com. 6 5118
servos Nano-S nécessaire 1-2x (1x profondeur (1x direction) Nr. Com. 6 5122
Si nécessaire utilisez un câble de filtrage 200mm UNI (pour le régulateur) Nr. Com. 8 5035
4x câble de rallonge pour servo 200mm UNI Nr. Com. 8 5133
(2x prise centrale/récepteur et 2x servo de profondeur)
1x prise de courant partie mâle (verte) Nr. Com. 8 5213
1x prise de courant partie femelle (verte)Nr. Com. 8 5214
Chargeur :
MULTIcharger LN-3008 AQU Nr. Com. 9 2540
Pour les accus LiPo, Lilo et LiFe de 2 à 3S éléments ainsi que pour les accus NiMH et NiCd de 4 à 8 éléments.
Kit de propulsion Blizzard : Nr. Com. 33 2643
Contenu :
Moteur - Himax 3516-1350, régulateur - BL 54, hélice rabattable 9x6’’, clé de serrage, entraîneur d’hélice, pales d’hélice
et cône Ø 39mm
Accu de propulsion : Li-BATT BX 3/1-2100 Nr Com. 15 7131
Li-BATT BX 3/1-2500 Nr. Com. 15 7191
Accu de réception pour la version planeur : 4/2100 –AA-W
Outils :
Ciseaux, cutter, multiprise, pince coupante.
Remarque : détachez les pages centrales de la notice !
Données techniques :
Envergure : 1380 mm
Longueur de fuselage : 910 mm
Poids en vol version planeur: 735 g
Poids en vol version Electrique : 820 g / 925 g Standard / Tuning
Surface alaire : 19,4 dm²
Charge alaire à partir de : 38 g/dm² version planeur, 42 g/dm² version électrique, 47 g/dm² version électrique
(Tuning)
Fonctions RC : direction, profondeur, (direction), moteur
F
10
Attention, comme chaque appareil volant, notre modèle possède également des limites physiques ! Des vols en
piqués ainsi que toutes autres manœuvres extrêmes effectués en non connaissance de cause peuvent conduirent à
la perte de votre modèle. Notez : dans ce cas aucun échange ne se fera. Explorez donc à fur et à mesure cette limite.
Notre modèle équipé de la propulsion version Tuning ne peut résister aux contraintes que si l’assemblage a été fait
soigneusement et qu’aucune pièce n’a été endommagée. D’autres opérations de Tuning sont possibles si elles sont
réalisées avec intelligences et si la structure aura été renforcée.
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, pour vos opérations de collages, l’utilisation de colle blanche, polyuréthane
ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne s’accrochent que superficiellement et éclatent dans les cas extrêmes.
N’utilisez que des colles cyanoacrylate/colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre référence Zacki –ERLAPOR®
# 59 2727, qui est optimisée pour le collage de cette matière ELAPOR®, ou une colle rapide.
Si vous utilisez la colle Zacki –ERLAPOR®, il n’est absolument pas nécessaire d’utiliser notre Kicker ou un activateur.
Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles, et que vous ne souhaitez pas vous passer d’activateur, nous vous conseillons
vivement, pour des raisons de santé, de ne vaporiser qu’à l’extérieur.
connecteur en veillant à ce que sa position soit optimale ! Mettez
en place l’écrou 32 dans le support de fixation de l’aile 40.
Code couleur standard des fils électriques pour les câbles UNI :
Rouge rouge +
Noir brun -
Jaune orange
4. Mise en place des éléments du fuselage
Prenez à nouveau la partie droite 4 du fuselage. Ajustez dans un
premier temps la longueur du renfort 11.8 puis collez celui-ci à
l’intérieur du fuselage avec de la colle CA. Maintenant adaptez la
position exacte des clips de fermetures 22. Collez jointivement
le support 40 et fixez les câbles avec un bout de ruban adhésif.
Pour la partie gauche du fuselage 3 effectuez les mêmes
opérations, excepté pour le support 40.
Fig. 05
5. Préparation des servos (fuselage)
Votre modèle Blizzard est équipé d’un empennage en V qui peut
être commandé avec un servo (fonction ‘’profondeur’’ simple) –
dans ce cas l’opération de découpage de la fig. 06 n’est pas
nécessaire. Néanmoins, si vous souhaitez utiliser toutes les
fonctions de l’empennage en V, vous avez besoin de deux servos.
A ce moment, découpez le surplus de matière avec un cutter afin
de pouvoir y placer le deuxième servo.
Fig. 06
Entourez le corps du servo avec des bandes de ruban adhésif,
puis collez celui-ci comme indiqué sur la Fig. 07. Eliminez au
préalable le surplus de bras de levier des palonniers à l’aide
d’une pince coupante et coupez les câbles de commande des
servos au niveau du connecteur afin de pouvoir y souder une
rallonge (300mm). Veillez à isoler les zones de soudures avec
de la gaine thermo.
6. Assemblage du fuselage
Ajustez les deux parties du fuselage, puis, si tout se place
correctement, collez l’ensemble avec de la colle CA.
Fig. 08
7. Mise en place de l’habillage du fuselage et du support moteur
Avec du papier de verre, éliminez les picots sur le dessous de
l’habillage du fuselage et du support moteur 13. Enduisez la
surface à coller avec de la colle CA puis mettez correctement en
place l’habillage et le support moteur 13. Pendant que la colle
sèche, appuyez le fuselage contre l’habillage 13.
Fig. 09
1. Avant d’assembler
Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux
d’assemblages.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la
liste des pièces.
Remarque : les renforts en fibre de verre 11.1-9 sont fournis
dans le kit sous la forme de rouleau métrique 11 (8,5m), il est
donc nécessaire de les raccourcir. Pour cela mesurez
directement sur les différentes pièces et coupez les pièces
directement avant de les coller avec une pince coupante. Dans
la liste de pièce seront notés des longueurs approximatives
2. Préparation du fuselage
Placez la partie droite du fuselage 4 sur une surface de travail
bien droite (table). Ajustez la longueur du renfort 11.5 et collez le
soigneusement avec de la colle CA. Eliminez le surplus de colle
directement avec un chiffon.
Fig. 3
Effectuez les mêmes opérations pour le côté gauche du fuselage
3.
Attention :
Lors de ces opérations, veillez à ce que les deux moitiés de
fuselage reposent bien à plat lors de la mise en place des
renforts et que leur prolongement soit droit. Une erreur à ce
niveau ne pourra plus être rattrapée par la suite !!
3. Préparation du support de fixation d’aile 40
Dans un premier temps, soudez deux câbles de commandes
de servos # 8 5133 sur une prise de puissance MUKTIPLEX M6
# 8 5213 comme l’indique la Fig. 04.
Séparez délicatement les différentes parties du câble en nappe
du servo à l’aide d’une pince coupante, puis dénudez les trois
fils et étamez les bouts. Passez un bout de gaine thermo
rétractable pardessus les fils puis soudez ceux-ci comme
indiqué sur la Fig. 04 sur les contacts pré étamés du connecteur
de puissance. Recouvrez la soudure avec la gaine thermo
rétractable et faite la rétrécir.
Branchez la partie mâle du connecteur de puissance avec sa
partie femelle lors de l’opération de soudage – c’est seulement
pas ce procédé que les contacts gardent leur position optimale
lors de l’opération.
Etamez les contacts du connecteur. Soudez les fils électriques
puis mettez en place la gaine thermo. Collez soigneusement le
11
8. Mise en place de l’habillage arrière du fuselage
Elimez également les picots sur la zone de collage. Enduisez la
surface à coller avec de la colle CA puis mettez correctement en
place l’habillage 14. Orientez l’ensemble, et, pendant que la
colle sèche, appuyez le fuselage contre l’habillage 14.
Fig. 10
9. Préparation des empennages 7+8
Libérez les gouvernes (fente d’environ 1mm), mais ne découpez
en aucun cas complètement ceux-ci ! Rendez le mouvement
des gouvernes plus facile en les bougeant d’avant en arrière.
Collez les longerons 11.2 dans les deux parties de l’empennage.
Fig. 11
10. Mise en place des guignols
Assemblez les guignols comme indiqué par la Fig. 12 et collez
l’ensemble dans les évidements des gouvernes prévus à cet
effet. Les guignols devront regardez vers le servo afin que la
commande soit positionné au-dessus de l’axe de rotation de la
gouverne.
11. Assemblage de l’empennage
Les deux parties de l’empennage 7+8 sont collées ensemble
au niveau de l’habillage arrière 14 du fuselage. Il est important
de tout coller soigneusement et jointivement. Maintenant vous
pouvez assembler les renforts inférieurs 11.1 comme indiqué
sur la Fig. 14
12. La chambre pour le ballast
Pour un planeur électrique avec une ‘’bonne’’ motorisation, il
est souvent nécessaire de mettre un peu de ballast au niveau
de la queue. Avec notre compartiment à ballast avec couvercle
41, nous avons trouvé une solution simple et propre. Ce
couvercle est fixé à l’aide de la vis 34.
13. D’autres renforts de fuselage
Collez le renfort 11.6 sous le fuselage.
Fig. 16
Collez le renfort 11.7 sur le dessus du fuselage.
Fig. 17
14. Commande des gouvernes
Si vous avez choisi d’équiper votre modèle de l’empennage en
V complet (profondeur et dérive), aura besoin des tringles avec
embouts en ‘’Z’’ 30, mise en place sur les 2 servos en position
neutre, si nécessaire, raccourcissez les tringles puis engagez
les dans les cylindres de maintiens et finalement serrez
l’ensemble à l’aide de la vis de fixation.
Fig. 18
2
ème
Variante – profondeur uniquement. Dans ce cas vous
nécessitez l’utilisation de la tringle 29 assemblé comme l’indique
la Fig. 19.
15. Assemblage de l’aile
Dans un premier temps, collez les deux moitié d’ailes 5+6 l’une
contre l’autre. Pour cela, veillez à ce que l’assemblage des deux
parties ne soit pas décalé. Les erreurs se manifestent plus
tard.
Fig. 20
Veillez respectez les consignes d’assemblages suivants pour
les longerons 9+10 sur l’aile :
Préparez tout le matériel nécessaire. Aile, longerons, colle,
chiffon puis rangez tout le reste qui n’a aucune utilité.
Du fait que les longerons s’adaptent parfaitement dans les
ouvertures les accueillants, l’excédant de colle sera chassé ce
qui aura pour effet que celle-ci séchera rapidement. Si vous
faite une erreur à ce niveau la, vous n’arriverez pas à placer le
longeron dans la bonne position avant que la colle n’ai durcie.
Attention : il est possible que le longeron s’enfonce plus loin
que le bord de l’aile (Forme en V), cette zone sera recouverte
par la suite avec les autocollants de décorations 16.
Nous décrivons cette opération très précisément du fait que
les pièces attestant d’une fausse manipulation ne sont pas
échangées !
a. Mise en place des longerons sans colle
b. Ne placez la colle (par ex. : colle pour Elapor) que dans le fond
de la fente de réception du longeron dans l’aile.
c. Placez soigneusement l’aile sur la table de travail
d. Engagez directement le longeron jusqu’au fond de la fente
e. Eliminez de suite le surplus de colle
f. si nécessaire, tordez délicatement l’aile afin de lever le longeron
pour pouvoir ajouter de la colle
Fig. 21
16. D’autres renforts pour l’aile
Collez les longerons 11.3 sur le dessous de l’aile. Posez l’aile
de telle manière que les ‘’oreilles’’ soient libres. Fig. 22
Tournez maintenant l’aile et collez le longeron supérieur 11.4.
L’assemblage est plus simple si vous tordez un peu les
longerons avant la mise en place en fonction du dièdre de l’aile.
Fig. 23
Afin d’augmenter la structure de l’aile, collez sur le dessus et le
dessous de l’aile les renforts 11.9 en diagonal, en forme d’arrêtes
de poissons. Réalisez très soigneusement ces opérations,
collez également les zones de rencontres avec les longerons
supérieur et inférieur 11.4+11.3. Les arrêtes se laissent plus
facilement collés si vous leur donné la bonne forme au préalable.
Fig. 24+25
Finalisation de l’aile
17. Coffrage central de l’aile
Enlevez les picots sous la pièce de coffrage central de l’aile 15
puis collez celui-ci avec de la colle CA
Fig. 26
18. Mise en place des servos et de la prise M6
Mettez provisoirement les servos en place. Coupez les câbles
de commande des servos à la bonne longueur et positionnez la
prise verte M6 comme indiqué sur la Fig. 27.
Attention : par cette occasion, vérifiez une fois de plus la bonne
affectation des fils électriques sur le connecteur recevant
notre prise.
Continuons avec les opérations de soudures !
Divisez délicatement à l’aide d’une pince coupante les différents
brins composants le câble de commande des servos, dénudez
et étamez les respectivement. Glissez-y un bout de gaine thermo
puis soudez l’ensemble sur les contacts du connecteur comme
l’indique la Fig. 27.
Une fois les soudures réalisées, positionnez la gaine thermo
sur celles-ci puis faite les rétrécir.
12
Mettez les servos en place et fixez les avec une goûte de colle au
niveau des pattes de fixations. Faite disparaître leurs câbles de
commandes et vous aidant d’un outil plat. Placez le connecteur
dans le support prévu à cet effet, orientez le et collez celui-ci.
Veillez à ce que, lorsque vous allez mettre l’aile en place, les
contacts se font correctement et que cette zone soit libre de
toute colle. Ne mettez de la colle qu’au niveau du support.
19. Coffrage des longerons
Sur le dessous de l’aile, quelques zones des longerons sont
couvertes par des autocollants 16. Ces autocollants améliorent
considérablement l’esthétique et compensent les différences
de la surface de l’aile.
Fig. 28
20. Commande d’aileron
Comme indiqué sur la Fig. 29, assemblez le guignol composé
des pièces 24, 25 et 26 puis collez soigneusement l’ensemble.
Engagez la partie en ‘’Z’’ de la tringle dans le trou le plus à
l’extérieur du palonnier du servo. Passez l’autre côté de la tringle
de commande 28 dans cylindre de fixation 25 et fixez celle-ci,
une fois que le servo et la gouverne sont bien au neutre, avec la
vis de blocage 26
Fig. 29
21. Recouvrir les servos d’ailerons
Du fait que les ailes ont un profil très fin, les servos sont jointifs
avec l’extrados de l’aile. Pour des raisons d’optique et
d’aérodynamique il est conseillé de coller l’autocollant fin et dur
36.
Fig. 30
22. Protection de servo d’aileron
Afin d’améliorer encore plus l’aérodynamisme de votre modèle
et pour protéger les tringles de commandes des ailerons (en
réalité ce sont les pignons du servo qui sont protégés), fixez la
protection de servo 44+45
Fig. 31
23. Version planeur
Si vous souhaitez effectuer du vol de pente avec votre Blizzard,
volez tout d’abord avec le moteur éteint, dans le cas d’un ‘’soucis’’
vous pouvez toujours vous en servir pour ramener votre modèle.
Si néanmoins vous souhaitez également utiliser les petits
courants ascendants, ou vous êtes plutot un amateur de planeur
pur, alors vous pouvez très bien ne pas monter la propulsion.
Dans ce cas, de l’intérieur, vissez avec les deux vis 33 le nez 42
de votre planeur. Au niveau de l’emplacement moteur vous pouvez
mettre l’accu de réception (par ex. : #15 6052). Vous gagnez
environ 200g par rapport à la version électrique.
24. Montage du moteur
Nous avons prévu deux motorisations possibles pour votre
modèle. La propulsion standard # 33 2639 de 280W vous permet
déjà un vol assez ‘’speed’’. Avec la propulsion Tuning # 33 2643
de 470W cela décoiffe vraiment. Dans ce dernier cas il est
fortement conseillé que le pilote ai une bonne expérience avec
des modèles rapides 3 axes. L’assemblage se fait comme
indiqué sur les Fig. 33+34
Veillez noter :
Pour la version Tuning il vous faut utiliser les entretoises 43.
Dans le cas où vous utilisez un autre moteur, il est conseillé
de ne pas sortir de la gamme 250-55W déjà d’un point de vue
esthétique, et, pour cause du refroidissement, à n’utiliser que
le cône MPX avec son entraîneur.
Cône et entraîneur pour axe Ø 4mm # 73 3501
Cône et entraîneur pour axe Ø 5mm # 73 3502
25. Verrière
Enduisez de colle CA les clips de fixations 23 puis engagez-les
bien au fond de leur zone de réception de la verrière 12
Fig. 35
26. Assemblage
Placez l’aile sur le fuselage en prenant soin de brancher la
prise (connecteur M6 vert). Fixez ensuite l’aile avec les vis 31 sur
le fuselage, clipsez la verrière. Contrôlez que tout se place
correctement.
Fig. 36
27. Mise en place de la radiocommande
Mettez en place les composants de radiocommunication comme
indiqué par la Fig. 37. Le récepteur se place derrière dans le
fuselage. Les câbles de puissances doivent êtres assez longs
pour pouvoir êtres connectés en dehors du fuselage.
28. Centre de gravité
Réglez le centre de gravité en jouant sur la position de l’accu et
en ajoutant du ballast dans la chambre.
Celui-ci doit être à 70mm du bord d’attaque de l’aile, mesuré au
niveau du fuselage.
Fig. 38
29. 1
er
essai
Tous les composants de radiocommunication sont en place et
branchés suivant la Fig. 37. Pour la fixation des éléments, utilisez
de la bande Velcro 20+21.
Vérifiez les débattements et le sens de rotation des servos ainsi
que la liberté de mouvement. Vérifiez le sens de rotation du
moteur, si nécessaire, inversez celui-ci.
30. Réglages (valeurs indicatives)
Centre de gravité : 70mm derrière le bord d’attaque
EWD :
Piqueur moteur : 6° (vers le bas)
Anti-couple :
Débattement des gouvernes :
Mesuré au point le plus bas des gouvernes
Aileron : 14 / 6mm +/-
Profondeur : 5 / 5mm +/-
Direction : 7 / 5mm +/-
Flap : 2 mm vers le bas
Aérofrein : 12 mm vers le haut
Snapflap : 2 mm vers le haut
Compensation avec la profondeur
Aérofreins : 0,5mm ‘’bas’’
Flap : vers les 1mm ‘’haut’’
Moteur : 0,5mm ‘’bas’’
Expo profondeur 30%
13
31. Vol d’essai
Attendez une journée sans ou avec très peu de vent.
Effectuez tous les réglages sur votre modèle calmement dans
votre atelier !!
Principalement :
Snapflap uniquement négatif ou max. 2mm
Pas de vol rapide avec les Flap dehors
(uniquement en position neutre)
EWD = 1° cela est donné par le modèle.
Centre de gravité :
Réglez tout d’abord le centre de gravité comme indiqué.
Maintenant effectuons un réglage fin : volez droit à mi puissance,
placez le modèle sur le dos. Si vous devez ‘’pousser’’ beaucoup,
votre modèle est trop lord de l’avant – reculez le centre de gravité.
Si votre machine prend de l’altitude une fois sur le dos, le centre
de gravité est trop en arrière. La bonne position est atteinte si,
une fois sur le dos, vous devez pousser un peu sur la profondeur.
Correction vol droit :
Dans un premier temps, effectuez les réglages en statique, tenez
votre modèle au cône et à la queue. Votre modèle doit trouver
une position d’équilibre horizontalement sur le dos, sinon
corrigez en rajoutant du ballast sur le bout des ailes.
Effectuez le vol suivant avec un minimum de gaz (juste assez
pour qu’il vol droit) et trimmez le. Passez maintenant sur le dos
et vérifiez qu’il vol droit, si nécessaire, rajoutez du ballast après
l’atterrissage.
Anti-couple :
L’anti-couple est prévu sur votre modèle et est adapté pour les
hélices de la taille mentionnée.
Piqueur moteur :
Faite passer le modèle en pleine puissance devant vous de
gauche à droite ou inversement, puis tirez sur la profondeur
pour faire monter celui-ci à la verticale. Votre modèle doit continuer
sur la verticale et ne doit pas dévier de sa trajectoire vers l’avant
ou l’arrière. Dans le cas contraire, vous pouvez mélanger une
composante profondeur avec les gaz pour compenser cet effet.
Pour un réglage grossier (ou pour une utilisation standard)
trimmez votre modèle pour que celui-ci effectue un vol lent droit,
puis mettez plein gaz, votre modèle doit prendre une faible pente
ascendante.
Différentiel d’aileron :
Volez 3-4 tonneaux à droit en mi-puissance. Si votre modèle sort
de la trajectoire à droite, il faut augmenter la valeur du différentiel.
Dans le cas contraire, la valeur est trop grande, réduisez la.
32. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des planches de décoration 2 de
plusieurs couleurs. Découpez les différentes écritures et images
collez les sur le modèle comme indiqué sur la boite de votre
modèle ou, si vous souhaitez, en fonction de votre imagination.
33. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre
au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui
vous couvre suffisamment.
Veillez à toujours être bien assuré (modèle radiocommandé
avec motorisation).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et
sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir
et de succès pendant la construction et le pilotage.
Klaus Michler
14
Kit Blizzard
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage Papier 80g/m
2
DIN-A4
2 1 Planche de décoration Film imprimé 330x700mm
3 1 Demi fuselage gauche Mousse Elapor pièce complète
4 1 Demi fuselage droite Mousse Elapor pièce complète
5 1 Aile gauche Mousse Elapor pièce complète
6 1 Aile droite Mousse Elapor pièce complète
7 1 Empennage en V gauche Mousse Elapor pièce complète
8 1 Empennage en V droite Mousse Elapor pièce complète
9 1 Longeron aile avant Tube fibre de verre VK 6 x 4 x 800mm
10 1 Longeron aile arrière Tube fibre de verre VK 6 x 4 x 800mm
11 1 Renforts fibre de verre (rouleau) Fibre de verre pièce complète
12 1 Verrière Plastique injecté pièce complète
13 1 Habillage de fuselage avec support moteur Plastique injecté pièce complète
14 1 Habillage de fuselage arrière Plastique injecté pièce complète
15 1 Coffrage de fixation d’aile Plastique injecté pièce complète
16 4 Autocollant longeron Plastique autocollant 13 x 400mm
Petit nécessaire
20 3 Velcro côté crochets Plastique 25x60mm
21 3 Velcro côté velours Plastique 25x60mm
22 2 Clips de fixation verrière Plastique injecté pièce complète
23 2 Téton de fixation verrière Plastique injecté pièce complète
24 4 Guignol ‘’Twin’ Plastique pièce complète
25 4 Système de fixation de tringle Métal pièce complète Ø6mm
26 4 Vis Imbus de serrage Métal M3 x 3mm
27 1 Clé Imbus Métal SW 1,5
28 2 Tringle aileron avec embout en ‘’Z’’ Métal Ø1 x 60mm
29 1 Tringle empennage en V Métal Ø1 x 115mm
30 2 Tringle profondeur avec embout en ‘’Z’’ Métal Ø1 x 145mm
31 2 Vis à tête fraisée (fixation de l’aile) Plastique M5 x 20mm
32 2 Ecrou (fixation d’aile) Métal M5
33 2 Vis (nez du fuselage) Métal M3 x 16mm
34 1 Vis (vis du couvercle de trim) Métal 2,2 x 6,5mm
35 3 Ballast pour version électrique Bille métallique 9g Ø13mm
36 2 Autocollant pour servos haut Plastique 35 x 35mm
Pièces plastiques
40 1 Support de fixation d’aile Plastique injecté pièce complète
41 1 Couvercle du compartiment du ballast Plastique injecté pièce complète
42 1 Nez de fuselage version planeur Plastique injecté pièce complète
43 1 Entretoise Plastique injecté pièce complète Ø39 x 4mm
44 1 Couvercle servo gauche Plastique injecté pièce complète
45 1 Couvercle servo droite Plastique injecté pièce complète
Renforts
11 1 Renforts (rouleau de 1,3 x 8500mm)
11.1 2 Renfort empennage haut Tube fibre de verre Ø1,3 x 160mm
11.2 2 Renfort empennage bas Tube fibre de verre Ø1,3 x 171mm
11.3 1 Renfort aile haut Tube fibre de verre Ø1,3 x 1345mm
11.4 1 Renfort aile bas Tube fibre de verre Ø1,3 x 1345mm
11.5 2 Renfort fuselage gauche et droite Tube fibre de verre Ø1,3 x 700mm
11.6 1 Renfort fuselage bas Tube fibre de verre Ø1,3 x 723mm
11.7 1 Renfort fuselage haut Tube fibre de verre Ø1,3 x 495mm
11.8 2 Renfort fuselage interne gauche et droite Tube fibre de verre Ø1,3 x 126mm
11.9 20 Renfort diagonaux aile Tube fibre de verre Ø1,3 x div.
16 4 Clé d’aile avant Plastique 13 x 400mm
39
# 22 4143
Rumpf
Fuselage
Fuselage
Fusoliera
Fuselaje
# 22 4144
Tragflächen
Wing panels
Aile principale
Semiali
Alas
# 22 4145
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de stabilisateurs
Piani di coda
Kit de empenajes
# 22 4146
Kleinteile
Small parts set
Petites pièces
Minuteria
Piezas pequeñas
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
40
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.de
# 72 3131
Draht- und Holmsatz
Wire and spar set
Kit de clé d’aile et de renfort
RinforziI
Juego de alambres y largueros
# 72 4527
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Pliego de adhesivos
# 22 4147
Kunststoffteilesatz mit Kabinenhaube
pièces plastiques avec verrière
Plastic parts set incl. canopy
Parti in materiale plastico con capottina
piezas de plástico con cabina
Kleber Empfehlung!
Recommended adhesive!
Colle conseillée!
Colla cnsigliata!
cola recomendada !
# 59 2727
Zacki ELAPOR
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MULTIPLEX Blizzard Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire