NuTone LS80L Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le ventilateur comprend un boîtier, des supports de montage, un
couvercle de boîte de jonction, un ensemble moteur/ventilateur (moteur,
roue, plaque de montage) et une grille.
Pour utilisation avec les commandes de vitesse électroniques. Utiliser
le modèle VS-64 de NuTone.
Ne pas utiliser dans les cuisines.
Le ventilateur ne doit pas être installé dans un plafond à isolation
thermique supérieure a R-40.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTER CE QUI SUIT:
A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévuespar le
fabricant. Pour toute question, communiqueravec le
fabricant.
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le courant
au tableau de distribution pour éviter que le courant ne soit remis
accidentellement.
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette, sur le
tableau de distribution.
ATTENTION:
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
DIRECTIVES D' INSTALLATION
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:
A. Les travaux d’installation et d’électricité doivent être confiés à des
personnes qualifiées, conformément aux normes et aux codes en vigueur,
notamment en ce qui concerne les normes de protection contre les
incendies.
B. Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage doivent avoir
suffisamment d’air pour assurer une combustion et une évacuation
appropriées des gaz. Suivre les directives du fabricant de l’appareil de
chauffage ainsi que les normes de sécurité édictées par des organismes
comme la National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ou les
organismes de réglementation locaux.
C. Lorsque vous percez les murs et plafonds, éviter d’endommager les fils
électriques et les autres canalisations.
D. Les ventilateurs dotés de tuyau doivent toujours être raccordés à
l’extérieur.
E. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’un bain ou d’une cabine de
douche, il doit être identifié comme convenant à une telle installation.
F. NE JAMAIS placer un interrupteur à la portée d’une personne qui se
trouverait dans le bain ou la douche.
Ventilateur Ultra-QuieTTest
MODÉLES: LS80L, LS100L
FIGURE 1
COUVERCLE DE TOÎT
CONDUIT DE 4 PO DE DIAMÉTRE
COUDE À 90°
COUVERCLE MURAL
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
POSE AU PLAFOND
FIGURE 2
SOCLE DU
VENTILATEUR
SOCLE
D’ÉCLAIRAGE
VIS DE BORNE
DE TERRE
ALIMENTATION DE
120v AC
BLANC (NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
FIGURE 3
OUVERTURE DE DÉCHARGE
BOÎTIER
PATTE DE
FIXATION
VIS DE MONTAGE
RESSORT DE MONTAGE
BOSSAGE CRANTE
MOTEUR
LA GRILLE
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Pour poser le ventilateur dans les nouvelles constructions,
installer le boîtier au stade de la construction brute de l'immeuble, Le
ventilateur proprement dit et la grille seront posés après la mise en
place du plafond fini.
Pour poser un ventilateur dans un immeuble construit, il faut un
endroit accessible (grenier ou vide sanitaire) au-dessus de
l'emplacement prévu.
POSE DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
PREPARATION
1. Retirer l'ensemble ventilateur/moteur de son boîtier:
A. Si nécessaire, débrancher le moteur.
B. Desserrer le (1) vis de montage.
C. Faites coulisser l’unité en arrière pour la dégager de la vis de
montage.
D. Sortir le moteur et le mettre de côté pour plus tard.
2. Enlever débouchures de raccordement de boîtier.
MONTAGE DU BOÎTIER
1. Voir la Figure 3. Insérer les pattes de montage à chaque
extrémité du boîtier.
2. Placer le côté long du boîtier parallèle à la poutre du plafond.
Mettre le boîtier en position à l'emplacement désiré. Vérifier que le
collet du boîtier soit de niveau avec la position de finition du plafond.
3. Utiliser des vis ou des pointes (pas fournies) pour installer les
pattes de support sur les poutres du plafond.
4. Voir Figure 1. Utiliser un conduit rond de 4 po comme décharge
extérieure pour le ventilateur.
IMPORTANT: S'assurer que rien n'obstrue la décharge de
ventilateur, et que l'isolant pénètre pas dans les conduits ni
dans le ventilateur.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Voir Figure 2.
1. Acheminer le fil d'alimentation électrique de 120v CA (avec terre)
à travers la boîte d'interrupteur et jusqu'à la boîte de jonction dans
le boîtier du ventilateur.
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction du ventilateur.
3. Connectez le fil blanc d’alimentation aux fils blanc et le socle de
l’éclairage. Connectez le câble noir d’alimentaion de l’interrupteur
du ventilateur au câble noir du socle du ventilateur. Connectez le
câble de la mise à la terre de l’alimentation à la vis de borne de
terre verte.
4. Replacer le couvercle de la boîte de jonction.
REMARQUE: LE VENTILATEUR ET L'INTERRUPTEUR
DOIVENT ÊTRE MIS CORRECTEMENT À LA TERRE, ET TOUS
LES RACCORDS DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES
D'ELECTRICITE LOCAUX.
POSE DE L'ENSEMBLE MOTEUR/VENTILATEUR
1. Brancher le moteur dans la douille de la boîte de jonction du
boîtier.
2. Placer le plaque de montage du moteur par-dessus les vis de
montage, dans le boîtier.
3. Faites coulisser l’unité vers l’avant à l’aide du guidage sur le boîtier
du ventilateur pour enclencher l’ouverture dans le boîtier jusqu’à
ce que la vis de montage soit scellée dans la partie étroite de la
fente en trou de serrure.
4. Reportez-vous à la Figure 3. Resserrez la vis à fond.
POSE DANS LES IMMEUBLES CONSTRUITS
Il faut avoir une zone d'accès (faux grenier) au dessus de
l'emplacement désiré pour installer le ventilateur dans une maison
existante.
Lire les instructions “POSE DANS UNE NOUVBELLE
CONSTRUCTION” et suivre toutes les instructions applicables
au cas particulier.
Emplacement placer le ventilateur près d'une de plafond.
Raccords et conduits Prévoir l'acheminement des conduits et
des raccords électriques avent la pose.
Voir Figure 2 pour les raccords et Figure 1 pour les conduits.
ATTENTION: Vérifiez la surface de l’installation prévue plus
haut pour vous assurez que:
1. On peut installer les conduits ou s'il y a assez d'espace pour
une ventilation appropriée.
2. On peut acheminer les dils èlectriques jusqu'à l'endroit prévu.
3. Il n'y a pas de fils ni d'autres obstacles pouvant gêner
l'installation.
POSE À PARTIR D'UN ENDROIT ACCESSIBLE
AU-DESSUS
1. Par en dessous, percer un trou une petite dans le plafond, à l'endroit
prévu. Insérer un cintre dans le trou comme moyen de repérage.
2. Repérer le trou dans le grenier ou le vide sanitaire.
3. Dans le faux grenier, marquer l'emplacement de l'ouverture dans le
plafond en utilisant le boîtier comme guide. Le côté le plus long de
l'ouverture doit être parallèle à la poutre.
4. Découper le long de la ligne marquée.
REMARQUE: Si le plafond est en plâtre, il est préférable de
decouper par en dessous, afin de ne pas écailler le plâtre.
5. Poser le boîtier, raccorder les fils électriques et conduits, poser
l'ensemble moteur/ventilateur et la grille.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.-U.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
GRILLE/INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE
1. Voir Figure 4. Ouvrez les réflecteurs à l’arrière de la grille en
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez-le loquet du
réflecteur. Installez un ampoule incandescente de type A de 100
Watts maximum. Nota: la réflecteur maintient le diffuseur de verre
en place. Veillez à ce que le diffuseur ne tombe pas de le grille.
Fermez le réflecteur et remettez-le en place.
2. Insérez la prise de lumière du réflecteur dans le socle d’éclairage à
trois fiches sur le compartiment du couvercle du câble.
3. Retirez les ressorts ed montage des côtés de la grille et insérez
celle-ci dans les encoches se trouvant de cahque côté du boîter du
ventilateur. Appuyez fermement sur la grille afin de la remettre en
place contre le plafond.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1. Retirez la grille du plafond. Appuyez les ressorts de chaques côtés
de la grille et enlevez les ressorts des encoches de montage du
boîter. Débranchez la prise d’éclairage du socle.
2. Voir figure 4. Ouvrez le réflecteur à arrière de la grille en
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez le réflecteur.
Nota: Le réflecteur maintient le diffuseur de verre en place. Veillez
à ceque le diffuseur ne tombe pas de la grille. Fermez le réflecteur
et remettez-le en place. Remplacez l’ampoule avec une ampoule
de type A de 100 Watts maximum. Fermez le socle et remettez-le
dans sa position initiale.
3. Pour remonter la grille, insérez la prise d’éclairage dans le socle
de l’ampoule. Appuyez sur les ressorts et insérez-les dans les
encoches du boîter. Appuyez fermement sur la grille afin de la
remettre en place contre le plafond.
FIGURE 4
CURRENT
ORIGINAL
REPLACEMENT
REF.
PART NO.
*PART DESCRIPTION MODEL USED ON
PART NO.
1 44388 HANGER BAR (4 required) LS80L, LS100L 44388-000
2 88939 OUTLET BOX ASSEMBLY LS80L, LS100L 88939-000
3 89165 LOUVER LS80L, LS100L 89165-000
4 89163 BLOWER HOUSING LS80L, LS100L 89163-000
5 89164 MOTOR MOUNTING PLATE LS80L, LS100L 89164-000
6 89166 BLOWER WHEEL LS80L, LS100L 89166-000
89167 MOTOR – LS80 LS80L 89167-000
89169 MOTOR – LS100 LS100L 89169-000
8 0506B MOTOR MOUNTING HARDWARE LS80L, LS100L 0506B-000
9 88958 GRILLE ASSEMBLY LS80L, LS100L 88958-000
10 85046 SPRING (2 required) LS80L, LS100L 0431A-000
11 89156 DUCT COLLAR LS80L, LS100L 89156-005
12 88954 POWER UNIT LS80L 88954-000
13 88955 POWER UNIT LS100L 88955-000
14 0701B GRILLE & SPRING ASSEMBLY LS80L, LS100L 0701B-000
15 84999 LENS LS80L, LS100L 84999-000
16 88946 REFLECTOR ASSEMBLY (not shown) LS80L, LS100L 88946-000
NOTE: Always order by
current part number
LS80L, LS100L
FAN
Rev. MAY
1999
2
6
5
3
7
4
8
1
10
10
9
EFFECTIVE
DATE
PRODUCT
GROUP
MODEL NUMBER
PARTS LIST
®
NuTone
Attn: Parts Department
4820 Red Bank Rd.
Cincinnati, OH 45227-1599
11
LS80L, LS100L I.I.
14
15
16
7
12
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NuTone LS80L Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues