Roland R-09 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
R-09_fr.book 1 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
2
Sommaire
Description 3
Écrans et principales opérations 10
Utilisation du R-09 13
Mise sous/hors tension ...................................................... 13
Préparation de la carte mémoire ......................................... 16
Enregistrement .................................................................. 20
Lecture d’un enregistrement ................................................ 21
Lecture d’un enregistrement 22
Connexions ...................................................................... 22
Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture.... 23
Chargement de fichiers sur un ordinateur 24
Branchement sur ordinateur ................................................ 24
Chargement d’un fichier..................................................... 25
Déconnexion de l’ordinateur............................................... 27
Gestion des enregistrements (fichiers) et dossiers 29
Configuration du R-09 30
Messages d’erreur 31
Guide de dépannage 33
Copyright
©
2006 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.
R-09_fr.book 2 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
3
Description
fig.names1.eps_60
Microphone interne
Microphone stéréo intégré
Afficheur
Affichage de divers renseignements sur le R-09.
“Information affichée” (p. 11)
Témoin “Peak” (indicateur de crête)
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’entrée ou de sortie est excessif. S’il s’allume en cours
d’enregistrement, le signal enregistré est distordu. Réduire le niveau d’entrée à l’aide de la
[touche “Input Level” (-)].
Touche FINDER/MENU
Cette touche sert à la sélection des écrans ainsi qu’à l’annulation d’une opération et au
retour à l’écran précédent (“EXIT”).
“Principales opérations” (p. 12)
Touche REVERB
Cette touche permet d’activer et de désactive l’effet de réverbération et d’en sélectionner le type.
“Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture” (p. 23)
REVERB
L’effet REVERB (réverbération) permet de donner de l’ampleur au son. L’appareil est doté de quatre types de
reverb : “hall1” (grande salle 1), “hall2” (grande salle 2), “room” (petite salle) et “plate” (petite pièce).
“Type de reverb” (p. 23)
Écran affiché
Fonction
<Écran principal> (p. 10)
Affichage de l’<écran Finder>
Affichage de l’<écran Menu> (ne pas relâcher la touche)
<Écran Finder> (p. 10)
<Écran Menu> (p. 10)
Annulation d’une opération ou retour à l’écran précédent ou à l’<écran
principal>
8
3
2
6
5
4
9
7
1
1
2
3
4
5
R-09_fr.book 3 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
4
Description
Touche REPEAT
Cette touche permet une lecture en boucle d’une zone située entre deux points (A et B).
Il suffit de définir un marqueur A et un marqueur B pendant la lecture du fichier ; la plage ainsi
délimitée est alors lue en boucle.
Appuyer une fois sur la touche pour définir le marqueur A. Appuyer une nouvelle fois pour
définir le marqueur B.
Touche PLAY/PAUSE ( )
La touche PLAY/PAUSE permet de lancer la lecture, mais également de mettre en “pause”
enregistrement ou lecture.
Elle sert en outre à déplacer vers le haut le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la valeur
d’un paramètre.
“Principales opérations” (p. 12)
Touche RWD ( )
Cette touche permet de revenir au début du fichier en cours ou de sélectionner le
précédent. Appuyer sans la relâcher pour revenir en arrière jusqu’au point désiré.
Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt.
Elle sert en outre à déplacer vers la gauche le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la
valeur d’un paramètre.
“Principales opérations” (p. 12)
Touche FWD ( )
Cette touche permet de sélectionner le fichier suivant. Appuyer sans la relâcher pour
avancer rapidement jusqu’au point désiré du fichier.
Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt.
Elle permet par ailleurs de déplacer le curseur vers la droite, et de modifier la valeur d’un
paramètre donné.
“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
État Fonction
<Écran principal>
Appareil inactif Déclenche la lecture
Lecture en cours Mise en mode pause de la lecture
L’enregistrement est en mode pause
(La touche REC clignote.)
Lancement de l’enregistrement
Enregistrement en cours
(La touche REC s’allume.)
Mise en mode pause de l’enregistrement
<Écran Finder>
<Écran Menu>
Déplacement du curseur vers le haut
Modification de la valeur
Écran affiché
État Fonction
<Écran principal>
En cours de lecture Retour au début du fichier
Début d’un fichier Sélection du fichier précédent
En cours de lecture d’un fichier,
au début d’un fichier ou à l’arrêt
Retour en arrière jusqu’au point désiré
<Écran Finder>
<Écran Menu>
Déplacement du curseur vers la gauche
Modification de la valeur
Écran affiché
État Fonction
<Écran principal>
En cours de lecture Sélection du fichier suivant
Début d’un fichier Sélection du fichier suivant
En cours de lecture d’un fichier,
au début d’un fichier ou à l’arrêt
Avance rapide jusqu’au point désiré
<Écran Finder>
<Écran Menu>
Déplacement du curseur vers la droite
Modification de la valeur
6
7
8
9
R-09_fr.book 4 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
5
Description
ig.names1-1.eps_60
Touche STOP ( )
Interrompt lecture ou enregistrement.
Elle sert en outre à déplacer vers le bas le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la
valeur d’un paramètre.
“Principales opérations” (p. 12)
Témoin “REC”
Ce témoin émet une lumière rouge en cours d’enregistrement.
Elle clignote en mode pause enregistrement (“REC PAUSE”).
Touche “REC”
La touche REC permet de mettre l’appareil en mode pause enregistrement, de lancer l’enregis-
trement, et également de confirmer les sélections.
“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
État Fonction
<Écran principal>
Lecture en cours Interrompt la lecture
Pause enregistrement
(La touche REC clignote.)
Désactive le mode pause enregistrement
Enregistrement
(La touche REC s’allume.)
Interrompt l’enregistrement
<Écran Finder>
<Écran Menu>
Déplacement du curseur vers le bas
Modification de la valeur
Écran affiché
État Fonction
<Écran principal>
Appareil inactif Met l’appareil en mode pause enregistrement
Mode pause enregistrement
(La touche REC clignote.)
Lancement de l’enregistrement
<Écran Finder>
<Écran Menu>
Enter
10
12
11
10
11
12
R-09_fr.book 5 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
6
Description
ig.names2.eps_60
Interrupteur marche-arrêt
(“POWER”)
Cette touche permet de mettre l’appareil
sous tension ou hors tension.
“Mise sous/hors tension” (p. 13)
Ne jamais mettre l’appareil hors tension en cours
de lecture ou d’enregistrement, lorsqu’il est
raccordé à un ordinateur par liaison USB, ou
lorsque la mention “Now Processing!” s’affiche.
Touches de réglage du niveau
d’entrée (“INPUT LEVEL” (+) et (-))
Ces touches règlent le volume d’entrée du
[microphone intégré ], de l’[entrée micro
(“MIC”) ] et de l’[entrée ligne (“LINE
IN”) ].
La touche (+) augmente le niveau d’entrée.
La touche (+) augmente le niveau d’entrée.
Prise pour adaptateur secteur
Connecteur de l’adaptateur d’alimentation
secteur.
Brancher l’adaptateur secteur sur cette prise.
“Alimentation à l’aide de l’adaptateur
secteur” (p. 13)
ig.names3.eps_60
Commutateur HOLD
Sur la position “ON”, ce commutateur évite
les fausses manœuvres en désactivant toutes
les commandes à l’exception des suivantes.
Touches restant actives lorsque le commu-
tateur HOLD est sur “ON” :
[Commutateur AGC (Auto Gain Control) ]
[Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE
EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) ]
[Commutateur LOW CUT ]
[Commutateur MIC GAIN ]
Touches de réglage de volume
casque (“HEADPHONE”) (+) et (-)
Ces touches règlent le niveau de sortie
lorsqu’un casque d’écoute est branché sur la
[prise HEADPHONE ].
Le volume de sortie n’est pas réglable si un câble
de type numérique est raccordé à cette prise
(sortie numérique).
Prise casque (“HEADPHONE”)
(Connecteur de sortie numérique)
Cette prise permet le branchement d’un
casque ainsi que d’un câble de sortie
numérique.
Pour écouter le signal au casque, brancher
ce dernier sur cette prise. Pour transmettre le
signal au format numérique, raccorder un
câble numérique optique (type “mini” de
section circulaire) à cette même prise.
“Lecture d’un enregistrement” (p. 22)
Optical (optique)
Connecteur numérique pour câble optique
151413
13
14
1
19
20
15
181716
16
21
22
23
24
17
18
18
18
R-09_fr.book 6 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
7
Description
fig.names4.eps_60
Connecteur pour microphone (“MIC”)
Le connecteur MIC sert au branchement d’un microphone externe.
Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-) ].
En cas de branchement d’un microphone externe, paramétrer l’appareil comme indiqué ci-dessous.
En cas de connexion d’un micro électrodynamique ou d’un micro à alimentation par piles, veiller à activer
l’alimentation sur prise à partir de l’<écran Menu>.
Un paramétrage incorrect peut endommager le micro.
Si un câble est raccordé à l’entrée ligne [LINE IN], l’entrée micro [MIC] est désactivée.
Microphone électrodynamique
Ce type de micro robuste est adapté à l’enregistrement des voix et des instruments. Il ne nécessite pas d’alimen-
tation électrique.
Microphone électrostatique
Ce type de micro d’une grande sensibilité est adapté à l’enregistrement de sons de faible volume (musique
classique, réunions, etc.). Il doit être alimenté par piles ou alimentation sur prise.
Entrée ligne (“LINE IN”)
Le branchement des sorties audio d’un appareil audio ou d’un instrument de musique sur le
R-09 doit se faire sur cette prise par l’intermédiaire d’un câble stéréo de type mini-jack.
Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-) ].
Microphone électrodynamique
Dans l’<écran Menu> désactiver (“OFF”) l’alimentation sur
prise (“plug-in powered microphone”).
Microphone électrostatique à piles
Microphone électrostatique
à alimentation sur prise
Dans l’<écran Menu> activer (“ON”) l’alimentation sur prise
(“plug-in powered microphone”).
Microphone stéréo
Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE
(“EXT MIC TYPE”) sur “STEREO” ].
Microphone monophonique
Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE
(“EXT MIC TYPE”) sur “MONO” ].
2019
19
14
22
22
20
14
R-09_fr.book 7 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
8
Description
fig.names5.eps_60
Commutateur AGC (Auto Gain Control)
Ce commutateur active ou désactive la fonction de régulation automatique du gain. Cette
fonction est généralement désactivée (“OFF”).
Cette fonction n’a pas d’incidence sur l’entrée ligne.
Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)
Régler ce sélecteur en fonction du type de microphone raccordé à l’entrée micro [MIC ].
Commutateur LOW CUT
Ce commutateur active ou désactive la fonction LOW CUT (filtre passe haut). Cette
fonction est généralement désactivée (“OFF”)
Commutateur “MIC GAIN”
Ce commutateur modifie la sensibilité du microphone.
ON
Égalise le volume global en cours d’enregistrement en accroissant les signaux faibles
et en atténuant les signaux forts. Activer cette fonction (“ON”) pour enregistrer des voix
situées en plusieurs points d’une salle de réunion, etc.
OFF
Pas de traitement des sons enregistrés
MONO
Pour microphone monophonique
STEREO
Pour microphone stéréo
ON
Les fréquences graves du signal en entrée sont éliminées lors de l’enregistrement. Ac-
tiver cette fonction pour éliminer des bruits de respiration (enregistrement vocal) ou de
vent (enregistrement en extérieur).
OFF
Pas d’élimination des fréquences graves
LOW
Réduit la sensibilité du microphone. Sélectionner “LOW” pour l’enregistrement d’un sig-
nal puissant (orchestre amplifié, etc.)
HIGH
Accroît la sensibilité du micro. Sélectionner “HIGH” pour l’enregistrement d’un signal
peu puissant (réunion, etc.).
24
23
22
21
21
22
19
23
24
R-09_fr.book 8 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
9
Description
fig.names6.eps_60
Couvercle inférieur
Ce couvercle présente deux positions
ouvertes.
À l’ouverture, il expose le [connecteur USB
] et l’[emplacement de carte mémoire
]. Le [bouton de verrouillage du
couvercle inférieur ] étant sur la position
de déverrouillage, le couvercle bascule,
exposant le [logement des piles ].
“Préparation de la carte mémoire” (p. 16)
“Alimentation parpiles” (p. 14)
Prise USB
Cette prise permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Il
est ainsi possible de charger sur l’ordinateur
les fichiers enregistrés sur le R-09, et de
charger sur ce dernier des fichiers .wav ou
.mp3 présents sur l’ordinateur.
“Préparation de la carte mémoire” (p. 16)
La norme USB 2.0 (USB haut débit) permet un
transfert rapide des fichiers.
Emplacement pour carte
mémoire
Cet emplacement prend en charge les cartes
mémoire de type SD.
“Carte mémoire SD” (p. 19)
Bouton de verrouillage du
couvercle inférieur
Ce bouton de verrouillage évite de perdre
les piles en cas d’ouverture intempestive du
couvercle.
fig.names7.eps_60
Logement des piles
Introduire dans ce logement les piles
nécessaires au fonctionnement autonome de
l’appareil.
Ce logement peut être vide en cas d’alimen-
tation par adaptateur secteur.
“Alimentation parpiles” (p. 14)
Veiller à mettre le R-09 hors tension avant de
débrancher l’adaptateur.
25
26
27
28
25
26
27
28
29
26
27
28
29
29
Ouverture du couvercle : respecter la marche à
suivre indiquée à la rubrique “Alimentation
parpiles” (p. 14).
Toute tentative d’ouverture du couvercle “en
force” est susceptible d’endommager l’appareil.
R-09_fr.book 9 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
10
Écrans et principales opérations
L’<écran principal> s’affiche à la mise sous tension du R-09.
Les écrans <Finder> et <Menu> sont accessibles à partir de l’<écran principal>.
fig.mode-fr.eps_74
Afficheur
<Écran “USB”>
<Écran “Menu”>
<Écran “Finder”>
<Écran principal>
Maintenir
enfoncée
Connexion USB
Il s’agit de l’écran qui s’affiche à la mise
sous tension.
La lecture et l’enregistrement sont possibles.
Cet écran affiche une liste de fichiers
dont il permet la modification
(modification de l’intitulé, copie ou
suppression du fichier).
Permet d’agir sur divers paramètres :
heure et date, qualité du son
enregistré, luminosité de l’afficheur,
initialisations, etc.
Cet écran s’affiche lorsque l’appareil
est raccordé à un ordinateur par
connexion USB. Il est alors possible
de copier (ou de déplacer) des
fichiers entre le R-09 et l’ordinateur.
R-09_fr.book 10 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
11
Écrans et principales opérations
Ce chapitre présente les principales icônes et données affichées sur l’<écran principal>.
fig.joho-fr.eps_60
fig.powersource-fr.eps_60
Information affichée
Temps écouléLecture en boucle
activée (“ON”)
ou désactivée (“OFF”)
État de l’appareil :
lecture (“PLAY”)
ou arrêt (“STOP”)
Type de reverb
(OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE)
Longueur du fichier
Indicateur de crête
Intitulé du fichier
<Play/Stop>
(appareil en cours de lecture ou à l’arrêt)
<Record>
(enregistrement)
Durée de lecture
Niveau de sortie
Temps écouléÉtat de l’appareil : enregistrement
ou pause enregistrement (REC/STANDBY)
Alimentation sur prise (“plug-in power”)
activée (“ON”) ou désactivée (“OFF”)
Durée d’enregistrement restante
sur carte mémoire
Indicateur de crête
Intitulé du fichier
Durée
d’enregistrement
INPUT LEVEL
(niveau d’entrée)
Type d’alimentation électrique
(adaptateur secteur ou pile )
Type d’alimentation électrique
(adaptateur secteur ou pile )
<Indicateur de charge des piles>
Les piles sont chargées
au maximum.
Remplacer les piles
Charge maximale
Piles pratiquement
déchargées
R-09_fr.book 11 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
12
Écrans et principales opérations
fig.sousa-1-fr.eps_70
fig.sousa-2-fr.eps_70
fig.sousa-3-fr.eps_70
Principales opérations
Enregistrement et lecture
Sélection et confirmation
Lecture/Pause
Arrêt
Avance rapide/
Fichier suivant
Retour en arrière/
Sélection du fichier précédent
(en début de fichier)
Enregistrement/
Pause enregistrement
Déplacement du curseur vers le haut
Modification de la
valeur (+) Déplacement
du curseur vers la droite
Modification de la
valeur (-) Déplacement
du curseur vers la gauche
Déplacement du curseur vers le bas
<Utilisation normale>
Annulation de l’opération,
retour à l’écran précédent
Confirmation (“Enter”)
<Réglage de l’horloge interne (heure et date),
modification d’un intitulé>
Annulation de l’opération en cours,
Retour à l’écran précédent
Déplacement du curseur
vers la droite
Modification d’un caractère
Modification d’un caractère
Déplacement du curseur
vers la gauche
Suppression d’un
caractère
Saisie d’un
caractère
Confirmation (“Enter”)
R-09_fr.book 12 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
13
Utilisation du R-09
Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur.
En effet, l’épuisement éventuel des piles en cours de transfert peut rendre inutilisable le fichier concerné.
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer
pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
fig.ac-eps_80
2.
Brancher la fiche de l’adaptateur sur la
prise [DC IN] du R-09.
fig.connect-eps_80
3.
Brancher l’adaptateur sur le secteur.
fig.power-onoff-fr.eps_80
4.
Mise sous tension.
Appuyer sur l’[interrupteur POWER] pendant quelques
instants pour mettre l’appareil sous tension (un représen-
tation du R-09 s’affiche).
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer à nouveau
pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Si le [commutateur HOLD] est sur la position “ON”, les commandes de
l’appareil sont inopérantes.
Il convient donc de commencer par mettre ce commutateur sur la
position “OFF”. (
p. 6)
Si l’on branche l’adaptateur secteur alors que l’appareil est déjà sous
tension (alimentation par piles), l’alimentation est alors assurée par
l’adaptateur.
Mise sous/hors tension
Alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur
Maintenir
enfoncée
R-09_fr.book 13 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
14
Utilisation du R-09
Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur. Appuyer sur l’[interrupteur
POWER] pendant quelques instants pour mettre l’appareil sous tension (un représentation du R-09 s’affiche).
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer pendant quelques
instants sur l’[interrupteur POWER].
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Retourner le R-09.
2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut.
3. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du couver-
cle inférieur] et faire glisser le [couvercle inférieur]
vers le haut sans relâcher le bouton.
Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à
dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte
mémoire]. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du
couvercle inférieur] vers la droite et faire glisser le [couvercle
inférieur] à fond vers le haut sans relâcher le bouton.
* Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force”
est susceptible d’endommager l’appareil.
fig.battery-2-2.eps_60
4. Faire basculer le [couvercle inférieur] vers le bas
de manière à dégager le [logement des piles].
fig.battery-2-2.eps_60
3.
Mise en place des piles.
Introduire deux piles AA dans le [logement des piles].
Veiller au positionnement correct des bornes positives et
négatives.
fig.battery-4.eps_60
4.
Refermer le couvercle inférieur.
Alimentation parpiles
Types de piles pris en charge
Piles alcalines AA (LR6)
Piles nickel-métal-hydrure AA (HR15/51)
Le R-09 ne peut recharger les piles nickel-métal-hydrure. Utiliser un chargeur adapté (non fourni).
2. 3.
3.
R-09_fr.book 14 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
15
Utilisation du R-09
fig.power-onoff-fr.eps_80
5.
Mise sous tension.
Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur
POWER] pour mettre l’appareil sous tension.
6.
Sélection du type de piles.
Sélectionner le type de piles (alcalines ou nickel-métal-
hydrure) à partir de l’< écran Menu>.
Maintenir
enfoncée
Précautions à prendre en cas d’alimentation par piles
Ne pas mélanger piles neuves et piles partiellement usagées, et ne pas utiliser de piles
de types différents.
Si le R-09 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de
retirer les piles afin d’éviter tous risques de fuites.
En cas de connexion sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB, toujours brancher
l’adaptateur secteur pour éviter les risques d’interruption de l’alimentation électrique.
Dispositif économiseur d’énergie
Le R-09 est doté d’un dispositif économiseur d’énergie évitant toute consommation inutile
d’électricité. Si l’utilisateur n’effectue aucune opération pendant une durée prédéfinie,
l’éclairage de l’afficheur est coupé ou l’appareil est mis hors tension, selon le paramétrage.
Indicateur de charge des piles
Lorsque la charge des piles baisse, une icône représentant une pile déchargée
s’affiche en bas à droite. Remplacer les piles le plus vite possible.
Si les piles ne sont pas remplacées, le message “Battery Low” s’affiche, et les fonctions
du R-09 deviennent inopérantes.
“Messages d’erreur” (p. 31)
Durée de vie des piles
(Piles alcalines)
* Durées approximatives données à titre indicatif La durée de vie effective est fonction du milieu et
du mode d’utilisation du R-09.
Lecture en continu environ 5 h 30
Enregistrement en continu environ 4 heures
R-09_fr.book 15 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
16
Utilisation du R-09
Le R-09 prend en charge les cartes mémoire de type SD.
Mise en place de la carte mémoire SD fournie.
Mise en place
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension.
Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur
POWER].
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil.
fig.sdin-2.eps_60
1. Retourner le R-09.
2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut.
Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à
dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte mémoire].
* Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force”
est susceptible d’endommager l’appareil.
fig.sdin-3-e.eps_60
3.
Mise en place de la carte mémoire.
Introduction de la carte mémoire dans le logement prévu à
cet effet
Introduire la carte avec précaution dans son logement, verso
orienté vers le haut. Ne pas tenter d’introduire la carte dans le
mauvais sens sous peine d’endommager le R-09 ou la carte.
Cette opération doit être effectuée avec précautions.
Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à
verrouillage.
fig.battery-4.eps_60
4.
Refermer le [couvercle inférieur].
Préparation de la carte mémoire
Mise en place
2.
Verso
R-09_fr.book 16 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
17
Utilisation du R-09
fig.power-onoff-fr.eps_80
5.
Mise sous tension.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer pendant
quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
Retrait de la carte mémoire
1.
Mettre le R-09 hors tension.
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur].
3.
Pousser doucement la carte vers l’intérieur, puis la relâcher.
Saisir son extrémité apparente et extraire complètement la carte.
Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine de
détériorer les données présentes sur la carte.
Maintenir
enfoncée
En cas de première utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci.
Formater la carte conformément aux indications de la rubrique “Formatage” (p. 18).
Le message “SD Unformatted” s’affiche en cas d’introduction d’une carte non formatée.
R-09_fr.book 17 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
18
Utilisation du R-09
Avant toute utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci.
Ne pas manquer de formater la carte à l’aide de la fonction correspondante du R-09.Des cartes
formatées sur d’autres appareils pourraient de ne pas fonctionner correctement sur le R-09.
Formatage
Le “formatage” est une initialisation selon un format de stockage de données précis.
Attention : le formatage élimine l’intégralité du contenu éventuel de la carte mémoire.
1.
Contrôle de la carte mémoire.
S’assurer que la carte mémoire est en place dans le logement prévu à cet effet.
“Mise en place” (p. 16)
fig.open-set-fr.eps_80
2.
Affichage de l’<écran Menu>.
Appuyer sur la [touche FINDER/MENU] jusqu’à affichage
de l’< écran Menu>.
Pour annuler l’opération, appuyer à nouveau sur la [touche
FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
fig.sdutl-fr.eps_80
3.
Sélectionner le paramètre “SD Card”.
à l’aide des touches [PLAY ] et [STOP ], puis
appuyer sur la touche [REC].
Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
fig.format-fr.eps_80
4.
Sélectionner le paramètre “Format”.
à l’aide des touches [PLAY ] et [STOP ], puis
appuyer sur la touche [REC].
Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
Formatage
Maintenir enfoncée
Affichage de
l’<écran Menu>
Confirmation
(“Enter”)
Déplacement
du curseur
vers le haut
et le bas
Confirmation
(“Enter”)
Déplacement
du curseur
vers le haut
et le bas
R-09_fr.book 18 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
19
Utilisation du R-09
fig.format-sure-fr.eps_80
5.
Sélectionner “Yes”.
Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner “Yes” à l’aide des touches [RWD ] et
[FWD ], puis appuyer sur la touche [REC].
fig.process.eps_80
Ne pas extraire la carte mémoire en cours de formatage
sous peine d’endommager les secteurs de stockage.
fig.completed.eps_80
Le formatage est terminé quand le message “Completed!”
s’affiche.
fig.open-basic2-fr.eps_80
6.
Retour à l’<écran principal>
Appuyer deux fois sur [FINDER/MENU] pour revenir à
l’<écran Menu>.
Confirmation
(“Enter”)
Déplacement
du curseur vers
la gauche ou
la droite
Appuyer à deux reprises.
Affichage de
l’<écran principal>
Carte mémoire SD
Le R-09 prend en charge les cartes SD de 64 Mo à 2 Go.
Les cartes ou types de cartes de certaines marques sont susceptibles de ne pas fonctionner correc-
tement sur le R-09 (lecture ou enregistrement).
Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine
de détériorer les données présentes sur la carte.
Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à verrouillage. Ne pas forcer.
fig.sdcard2-fr.eps_80
Protection des données de la carte mémoire (fonction “LOCK”)
Le contenu de la carte mémoire peut être protégé par verrouillage. Pour
ce faire, il suffit de mettre l’onglet de protection de la carte sur la
position “LOCK”. Déverrouiller la carte s’il est nécessaire de supprimer
des données présentes sur celle-ci.
Bouton de verrouillage
R-09_fr.book 19 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
20
Utilisation du R-09
Enregistrement à l’aide du micro intégré
Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée (micro et ligne) si l’on veut utiliser le microphone intégré. En
cas de branchement d’un microphone ou d’un câble sur la prise [MIC] ou [LINE IN], la prise concernée
devient prioritaire, le microphone intégré étant alors mis hors circuit.
1.
Réglage du niveau d’entrée.
fig.rec-st-e.eps_80
1. Mise en mode pause enregistrement (“REC
STANDBY”).
Appuyer sur la touche [REC] lorsque l’appareil affiche
l’<écran principal>. Le témoin de cette touche clignote.
L’appareil est désormais en mode pause enregistrement.
fig.inputlevel-test.eps_80
2. Jouer ou parler de manière à ce que le micro capte
le signal.
Le vu-mètre indique le niveau d’entrée.
fig.inputlevel-set.eps_80
3. Le microphone continuant à capter le signal à
enregistrer, régler le niveau d’entrée à l’aide des
touches [Input Level] (+) et (-).
Les barres du vu-mètre doivent s’étendre le plus loin
possible vers la droite sans déclenchement de l’indicateur
de crête.
Si cet indicateur s’allume et reste allumé, cela veut dire
que le niveau d’entrée est excessif, et donc que l’enregistrement sera distordu.
fig.rec-start-e.eps_80
2.
Appuyer sur la touche [REC] (enregistre-
ment) pour lancer l’enregistrement.
Le témoin de cette touche s’éclaire.
fig.rec-stop-e.eps_80
3.
Appuyer sur la touche [STOP ] pour
interrompre l’enregistrement.
Le témoin de la touche [REC] s’éteint, et le fichier de
l’enregistrement s’affiche.
En cours d’enregistrement, la fonction de mise hors tension de l’appareil est inopérante.
Enregistrement
Pause
enregistrement
Lancement de
l’enregistrement
Interrompt
l’enregistrement
R-09_fr.book 20 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Roland R-09 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire