Champion Power Equipment 10014 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
Table des matières
Introduction ..................................... 1
Accessoires................................................ 1
Concernant ce manuel.............................. 1
Conventions de ce manuel ................2
Consignes de sécurité .......................3
Commandes et caractéristiques ........5
Treuil.........................................................5
Montage............................................6
Montage du treuil.....................................6
Fonctionnement ...............................7
Recommandations pour un
fonctionnement sûr..................................7
Autodépannage......................................... 7
Techniques d’utilisation du treuil de A-Z 8
Entretien ..........................................9
Lubrification.............................................9
Remplacement du système de câblage.....9
Spécifications .................................10
Spécifications de performance...............10
Diagramme du treuil ...............................11
Liste des pièces du treuil........................ 12
Guide de dépannage........................ 13
Garantie..........................................14
Conditions de garantie............................14
Garantie de réparations/remplacement.14
Ne pas ramener le produit sur le lieu
d’achat.....................................................14
Exclusions de la garantie........................14
Usure normale.....................................14
Installation, utilisation et entretien....14
Autres exclusions ................................14
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects................................14
Coordonnées ........................................... 15
Adresse................................................15
Service à la clientèle............................15
Service technique ................................15
Remarques .....................................16
Introduction
Rev 20070201-17 1
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
d’un treuil de Champion Power Equipment.
CPE conçoit et fabrique des treuils selon des
critères stricts. Dans des conditions
normales d’utilisation et avec un entretien
adéquat, ce treuil vous donnera entière
satisfaction pendant des années.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et
vend des accessoires destinés à vous aider à
rentabiliser au mieux votre investissement.
Pour en savoir plus sur nos housses,
protecteurs d’arbres, crochets, déflecteurs,
etc., visitez notre site Web à
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Tous les efforts ont été déployés pour nous
assurer de la précision et de l’exhaustivité
des renseignements contenus dans ce
manuel. Nous nous réservons le droit de
modifier, d’altérer et d’améliorer le produit
et le présent document en tout temps, sans
avis préalable.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute
référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces ainsi que pour toute
assistance technique ou question de garantie.
Soutien Champion Power Equipment
(877) 338-0999
Numéro de modèle
10014
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Conventions de ce manuel
2 Rev 20070201-17
Conventions de ce
manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel pour permettre de différencier les
types d’information. Le symbole de sécurité
est utilisé comme mot clé pour vous aviser
des risques potentiels liés au
fonctionnement et à la possession de
matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité
pour éviter ou limiter tout risque de blessure
grave ou mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité,
entraînera
des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
pourrait
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
peut
occasionner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
peut
occasionner des dégâts matériels.
NOTE
Si vous avez des questions concernant votre
treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre ligne d’assistance
téléphonique au (877) 338-0999.
Consignes de sécurité
Rev 20070201-17 3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le
treuil. Le défaut de suivre ces directives pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Éviter d’excéder la capacité nominale.
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer
des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes
et le câble sous tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous
tension.
AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur
s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la
capacité nominale, utiliser une poulie coupée
pour réduire la charge sur le câble.
AVERTISSEMENT
Éviter de déplacer le véhicule pour tirer une
charge (remorquer) sur le câble du treuil. Le
câble pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir de surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant.
AVERTISSEMENT
Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser ou
soutenir un véhicule durant une longue période.
Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser un
véhicule pour le transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la
batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant
l’interrupteur de commande de façon
intermittente dans le but de réduire le
relâchement du câble. Les charges de choc
peuvent excéder de façon importante la capacité
nominale du câble et du tambour.
Consignes de sécurité
4 Rev 20070201-17
AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il
regagne sa position en passant par la partie
inférieure du tambour et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter des
gants et maintenir une légère tension sur le câble
tout en actionnant le bouton de télécommande
pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en
évitant de laisser le câble glisser dans les mains.
Ne pas laisser les mains approcher à plus de 12
pouces du treuil lors de l’enroulement. Couper
l’alimentation du treuil et répéter la procédure
jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de
câble. Débrancher la télécommande et terminer
l’enroulement en faisant tourner le tambour à la
main avec l’embrayage libéré. Garder les mains
éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le
treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Éviter d’utiliser un palan. Éviter d’utiliser pour
soulever.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors de
la manipulation du câble. Ne jamais laisser le
câble glisser dans les mains.
ATTENTION
Éviter d’enrouler le câble autour d’un objet et de
le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Poser des blocs aux roues du véhicule en
présence d’une pente.
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi brève
que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au
toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et
laisser le treuil refroidir durant quelques minutes.
Éviter une traction excédant une minute pour les
charges à ou près de la capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du
treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués
pour une utilisation intermittente et ne devraient
pas être utilisés pour des applications continues.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une
charge sur le treuil.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement
et le déroulement du câble.
Commandes et caractéristiques
Rev 20070201-17 5
Commandes et caractéristiques
Veuillez lire ce manuel du propriétaire avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous
avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour
référence future.
Treuil
Moteur (1) : Un moteur de 2,5HP (1,86
KW) 12V CC assure l’alimentation du
mécanisme d’engrenage planétaire.
Tambour du treuil (2) : Le tambour du
treuil est le cylindre sur lequel le câble est
rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble
selon l’interrupteur de télécommande.
Câble (3) : Un câble d’aéronef galvanisé de
3/16 pouce x 45,9 pieds et conçu
précisément pour une capacité de charge de
2 500 livres. Le câble s’enroule sur le
tambour par le bas à travers le déflecteur à
rouleau (4) et est muni d’une boucle à son
extrémité pour accueillir la tige du crochet
de levage à chape (11).
Déflecteur à rouleau (4): Lorsque le
treuil est utilisé à angle, le déflecteur à
rouleau agit comme guide pour le câble sur
le tambour et minimise les dommages au
câble dus à l’abrasion sur le bâti ou le butoir
du treuil.
Système d’engrenage planétaire (5) :
L’engrenage réducteur convertit la puissance
du moteur du treuil en forces extrêmes de
traction. Ce système permet un couple élevé
tout en conservant le format compact et le
poids léger du treuil.
Système de freinage (6) : L’action de
freinage est automatiquement appliquée au
tambour du treuil par un frein mécanique
distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté
et qu’il y a une charge sur le câble.
Embrayage à déroulement libre (7) :
L’embrayage permet à l’opérateur de
dégager manuellement (sortie) le tambour
d’enroulement du train d’engrenage,
libérant le roulement. Engager l’embrayage
(entrée) verrouille le treuil dans le système
d’engrenage.
Télécommande (8) : Des interrupteurs
doubles pour alimenter le câble vers ou hors
du tambour du treuil.
Adaptateur d’arrimage Speed
Mount
MC
(9) : Adaptateur pour montage
du récepteur à l’avant ou l’arrière et pour
rangement hors du véhicule.
Crochet de levage à chape (11) : Sert à
brancher les bouts en boucle des câbles à un
ancrage.
Poulie coupée (12) : Utilisée
adéquatement, la poulie coupée peut
doubler le pouvoir de traction du treuil ou
changer la traction directement sans
endommager le câble.
Maillon en D (13) : Sert à connecter les
bouts en boucle des câbles, les courroies et
les poulies coupées. La tige est filetée pour
en simplifier le retrait.
Montage
6 Rev 20070201-17
Montage
Ce treuil CPE de 2 500 lb est conçu selon un
modèle à boulon standard dans cette
catégorie de treuil. Plusieurs trousses de
montage de treuil utilisant ce modèle à
boulon sont offertes pour la plupart des
camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez
trouver de trousse localement,
communiquez avec CPE et nous vous
donnerons le nom d’un détaillant près de
chez vous.
Si vous comptez utiliser l’adaptateur
d’amarrage Speed Mount
MC
CPE, vous devez
vous assurer que les trois principales
sections (le moteur, le tambour et le boîtier
de l’engrenage) sont adéquatement alignées.
Un bon alignement du treuil permettra une
distribution égale de la charge nominale
maximale.
Montage du treuil
1. Insérer deux écrous M10 avec rondelles
frein dans le trou du canal de montage et
fixez le déflecteur à rouleau au canal de
montage à l’aide de 2 rondelles frein et
des écrous M10 fournis.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de
dimension SAE de catégorie 5 ou mieux et le
couple de serrage, de 34 pieds-livre.
2. Tourner le treuil à l’envers. Insérer 2
rondelles plates avec les écrous M10
dans les trous du treuil.
3. Placer l’adaptateur d’arrimage Speed
Mount
MC
sur le treuil en s’assurant que
le treuil est centré avec le milieu du
canal de montage. Libérer l’embrayage
en déplaçant l’anneau de la came à la
position «sortie». Dégager le câble et le
tirer par la fente située au devant du
canal.
4. Fixer à l’aide des deux vis d’assemblage
M10 et des rondelles frein dans le trou.
5. Fixer le crochet de levage à chape et la
courroie à main.
6. Insérer l’adaptateur d’arrimage Speed
Mount
MC
dans le réceptacle d’arrimage
et fixer à l’aide de la tige.
7. Brancher les fils de batterie. POUR
ASSURER LE BON
FONCTIONNEMENT DU TREUIL :
Connecter le fil rouge (positif) de
moteur au terminal positif (+) de la
batterie 12 volts du véhicule. Connecter
le fil noir (négatif) de moteur au
terminal négatif (1) de la batterie.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés
au maximum. Laisser un peu de jeu pour
permettre aux câbles de bouger.
8. Fixer le fil extérieur au treuil et en tester
le fonctionnement.
9. Vérifier si le tambour tourne
adéquatement. Tirer et tourner le
bouton d’embrayage à la position
«sortie» (déroulement libre). Tirer un
peu de câble du tambour et tourner
ensuite le bouton d’embrayage à la
position «entrée» pour actionner les
engrenages. Appuyer sur le bouton de
sortie du câble sur l’interrupteur. Si le
tambour tourne et laisse sortir plus de
câble, vos connexions sont adéquates. Si
le tambour tourne et tire le câble,
inverser les fils sur le moteur. Répéter
et vérifier la rotation.
Fonctionnement
Rev 20070201-17 7
Fonctionnement
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Votre treuil 10014 a une capacité de 2 500 lb
à la première couche (maximum) lors de
l’enroulement de la première couche de
câble sur le tambour. Les surcharges
peuvent endommager le treuil, le moteur
et/ou le câble. Pour les charges excédant
1 800 lb, nous recommandons d’utiliser la
poulie ouverte pour doubler la ligne de
câble. Cela permettra :
a) de réduire le nombre ou les couches de
câble sur le tambour et
b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à
concurrence de 50 %.
Lorsque la ligne est doublée de retour au
véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre
partie pouvant porter une charge.
Le moteur du véhicule devrait tourner
durant le fonctionnement du treuil afin de
minimiser l’appel à la batterie et maximiser
le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil
est utilisé durant une période de temps
considérable alors que le moteur est éteint,
la batterie pourrait se vider et devenir trop
faible pour redémarrer le moteur.
Apprenez à connaître votre treuil avant d’en
avoir besoin. Nous vous recommandons
d’effectuer quelques tests pour apprendre à
maîtriser les diverses techniques d’arrimage,
à reconnaître les sons de votre treuil selon
diverses charges, la façon dont le câble
s’enroule sur le tambour, etc.
Inspectez le câble et l’équipement avant
chaque utilisation. Un câble éraillé ou
endommagé devra être remplacé sur-le-
champ. Utilisez uniquement un câble de
substitution identique du fabricant ayant
exactement les mêmes spécifications.
Vérifiez l’installation et les boulons du treuil
pour vous assurer qu’ils soient bien serrés
avant chaque utilisation.
Rangez la télécommande dans votre
véhicule, à l’abri de tout dommage.
Tout treuil semblant endommagé de quelque
manière que ce soit, usé ou qui fonctionne
mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE
JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est
recommandé de faire appel à un centre de
service autorisé par le fabricant pour
effectuer les réparations requises.
N’accrochez que les surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant.
Seuls les accessoires et/ou adaptateurs
fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Autodépannage
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel
qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc
rocheux. Utilisez toujours une sangle comme
point d’ancrage.
Votre treuil est muni d’un déflecteur à
rouleau pour guider le câble et réduire la
courbure lors d’arrimage à courte distance.
N’utilisez jamais le treuil dans un angle très
prononcé, car le câble s’accumulera sur un
côté du tambour causant des dommages au
câble et au treuil.
Il est possible de tirer le véhicule à angle à
courte distance pour le redresser. Les
tractions à grande distance devraient être
effectuées avec le câble à un angle de 90° au
treuil et au véhicule.
Pour tirer une lourde charge, couvrez le
câble d’une couverture ou d’une veste à une
distance d’environ 5 à 6 pieds du crochet.
Dans le cas où le câble se romprait, cela
permettra de réduire le contrecoup. Pour
plus de protection, ouvrez le capot du
véhicule.
Pour des charges supérieures à 1 800 lb, il
est recommandé d’utiliser la poulie coupée
pour doubler le câble.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur
le câble sont réduites d’environ 50 %.
Fonctionnement
8 Rev 20070201-17
Techniques d’utilisation du
treuil de A-Z
a. Prenez le temps d’analyser la situation et
de bien planifier la manœuvre.
b. Portez des gants pour protéger vos
mains.
c. Libérez l’embrayage pour que le câble se
déroule librement et pour économiser
l’énergie de la batterie.
d. Fixez la courroie au crochet de levage à
chape.
e. Tirez le câble vers le point d’ancrage
désiré à l’aide de la courroie.
f. Fixez solidement le crochet de levage à
chape au point d’ancrage : sangle,
chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le
crochet en boucle au câble.
g. Engagez l’embrayage.
h. Branchez la télécommande au treuil. Si
vous souhaitez contrôler le treuil à partir
de l’intérieur de votre véhicule, passez
alors la télécommande par une fenêtre
ouverte afin d’éviter que les câbles
soient coincés dans la porte.
i. Démarrez le moteur afin de
réapprovisionner la batterie.
j. Actionnez le câble en le guidant pour
réduire le jeu dans le câble. Une fois le
câble sous tension, tenez-vous à bonne
distance et ne tentez jamais de le
franchir.
k. Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords
soient solidement fixés.
l. Inspectez le câble. Assurez-vous que le
tambour contient au moins 5 tours de
câble.
m. Couvrez le câble d’une couverture ou
d’une veste à une distance d’environ 5 à
6 pieds du crochet. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule.
n. Dégagez les environs. Assurez-vous que
les gens autour se tiennent à bonne
distance et que personne n’est placé
directement devant ou derrière le
véhicule ou le point d’ancrage.
o. Commencez à tirer. Assurez-vous que le
câble s’enroule uniformément et
fermement autour du tambour. Afin de
faciliter le processus, le véhicule tiré
peut être conduit lentement. Évitez les
charges de choc et maintenez le câble
sous tension.
p. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne
relâchez la pédale de frein que lorsque
treuil est à sa tension maximale. Évitez
les charges de choc du treuil, ce qui
risque d’endommager le treuil, le câble
et le véhicule.
q. Le treuil électrique est conçu en vue
d’un usage intermittent. Lorsqu’il
fonctionne à pleine charge alors qu’une
seule épaisseur de câble est enroulée,
limitez son fonctionnement à une
minute tout au plus avant de le laisser
refroidir pendant quelques minutes
avant de reprendre la manœuvre.
r. L’utilisation du treuil est terminée dès
que le véhicule est ramené sur un sol
stable et peut avancer par ses propres
moyens.
s. Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner
la transmission en position de
stationnement.
t. Relâchez la tension sur le câble. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir un véhicule
durant une longue période de temps.
u. Libérez le câble de l’ancrage.
v. Rembobinez le câble. Assurez-vous que
le câble déjà sur le tambour s’est
enroulé serré et de façon égale. Sinon,
déroulez le câble pour le rembobiner à
partir du point où il est bien serré.
w. Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque le
câble s’enroule.
x. Bloquez le crochet et la courroie.
y. Débranchez la télécommande et rangez-
la dans un endroit propre et sec.
z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et
le matériel de fixation en vue d’une
prochaine utilisation du treuil.
Entretien
Rev 20070201-17 9
Entretien
Le propriétaire ou opérateur est responsable
de l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou
défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu de manière
prompte. Corrigez tout problème avant
d’actionner le treuil.
REMARQUE
Pour obtenir de l’aide ou des pièces,
communiquer avec notre assistante téléphonique
au (877) 338-0999.
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le
treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide
d’une graisse au lithium à haute
température, à l’usine. Aucune lubrification
interne n’est requise. Lubrifiez le système
de câblage (4) périodiquement à l’aide l’une
huile légère et pénétrante.
Remplacement du système
de câblage
Il est recommandé que toute modification
soit effectuée par un centre de service
autorisé par le fabricant et que seules des
pièces fournies par le fabricant soient
utilisées.
1. Déplacez l’anneau de la came à la
position «sortie».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière le câble
existant est connecté à l’intérieur du
tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le
par le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour
en portant attention à éviter les torsions.
Spécifications
10 Rev 20070201-17
Spécifications
Spécifications de performance
Tension nominale 2 500 lb (1134 kg)
Ratio de réduction de l’engrenage 171:1
Moteur Aimant permanent
2,5 HP/1,86 KW (CC 12V)
Format du tambour 1,5 po (P) x 3,15 po (L)
38 mm (P) x 80 mm (L)
Câble 3/16 po (P) x 49,5 pi (L)
4,8 mm (P) x 14 m (L)
Poids 26,5 lb (12 kg)
Hauteur 4,5 pouces (114 mm)
Largeur 4.4 pouces (112 mm)
Longueur 13,2 pouces (336 mm)
Modèle à boulon 4,9 x 3 po (124 x 76 mm)
Vitesse de ligne et courant du moteur (première couche)
lb 0 1000 1500 2000 2500
Traction maximale
kg 0 454 680 907 1134
FPM 8,86 7,22 5,91 4,59 2,95 Vitesse linéaire
(12VDC)
MPM 2,7 2,2 1,8 1,4 0,9
Courant maximal amp. 15 50 80 130 170
Délai de refroidissement minutes 5 5 5 5 5
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble sur le tambour 1 2 3 4 5
lb 2500 2033 1713 1480 1303 Capacité de traction
maximale par couche
kg 1134 922 777 671 591
pi 7,15 15,45 24,7 34,5 45,9
Capacité du câble par couche
m 2,18 4,71 7,52 10,52 14
*Utiliser une ligne double et une poulie ouverte pour tirer des charges de plus de
1 800 lb / 816,48 kg.
Spécifications
Rev 20070201-17 11
Diagramme du treuil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
340
109
?38
84. 4
124X76
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
41
9
Spécifications
12 Rev 20070201-17
Liste des pièces du treuil
No Parts# Description Qty
1 250100 Système de moteur 1
2 250001 Vis M6 x 20 4
3 250002 Rondelle plate Ø6 6
4 250003 Tirant 2
5 250004 Arbre de douille 1
6 250005 Arbre hexagonal 1
7 250006 Vis M5 x 6 1
8 250007 Système de tambour 1
9 250200 Système de câblage 1
10 250008 Bague – Tambour 1
11 250009 Rondelle de butée 1
12 250010 Engrenage – anneau 1
13 250300 Système porteur d’engrenage 1
14 250011 Circlip 1
15 250012 Ressort 1
16 250013 Système d'embrayage 1
17 250014 Vis d’assemblage M6 x 70 2
18 GB2760BB06002-SS Roulement scellé 1
19 250016 Anneau elliptique 1
20 250017 Rondelle de blocage Φ6 1
21 250018 Vis d’assemblage M6 x 16 1
22 250019 Bague de soutien 1
23 GB2760BB06002-SS Roulement scellé 1
24 250021 Bague d'embrayage 1
25 250022 Rondelle 1
26 250023 Embrayage - Engrenage 1
27 250024 Engrenage – Planétaire de sortie 1
28 250025 Engrenage – anneau 1
29 250026 Crochet protège-mains 1
30 250027 Maillon en D 1
31 250028 Adaptateur d’arrimage Speed Mount 1
32 250029 Déflecteur à rouleau 1
33 250030 Courroie 1
34 250031 Poulie ouverte 1
35 250400 Système d’interrupteur 1
36 250032 Vis d’assemblage M8 x 12 4
37 250033 Vis M10 x 30 2
38 250034 Rondelle plate Ø10 2
39 250035 Rondelle de blocage Φ10 2
40 250036 Écrou M10 2
41 250037 Goupille 1
42 250038 Ressort 1
Guide de dépannage
Rev 20070201-17 13
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Système d’interrupteur mal connecté Insérer le système d’interrupteur à fond
dans le connecteur.
Connexion de câble de batterie trop lâche Serrer les écrous sur toutes les
connexions de câble.
Mauvais fonctionnement du solénoïde Toquer le solénoïde pour desserrer les
contacts. Appliquer 12 volts directement
aux terminaux de la bobine. Un clic
indique une activation adéquate.
Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur.
Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est
présente, remplacer le moteur.
Le moteur ne tourne pas
Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire
fonctionner à petits coups sans charge
jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec.
Le moteur tourne mais le
tambour du câble ne
tourne pas
Bague de came (embrayage) non
enclenché
Déplacer la bague de came à la position
«entrée». Si le problème persiste, un
technicien qualifié doit vérifier et réparer.
Insuffisance de courant ou de tension La batterie est faible. Recharger. Faire
tourner le treuil avec le moteur du
véhicule en marche (la batterie devrait
avoir une charge solide).
Le moteur tourne
lentement ou sans pouvoir
régulier
Connexion de câble de batterie trop lâche
ou corrodée.
Nettoyer, serrer ou remplacer.
Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du treuil trop
long
Laisser refroidir le treuil périodiquement.
Toquer le solénoïde pour desserrer les
contacts.
Solénoïde défectueux ou coincé
Réparer ou remplacer le solénoïde.
Le moteur ne tourne que
dans un sens
Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur.
Garantie
14 Rev 20070201-17
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
En vigueur le 1
er
septembre 2006. Remplace
toutes les garanties datées ou non avant le
1
er
septembre 2006.
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera
cette garantie dès réception de la carte
d’enregistrement de la garantie et d’une
preuve d'achat telle que la copie du reçu de
caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte
d'enregistrement ainsi que votre reçu dans
les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de
réparations/remplacement
CPE garantit à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques
seront exempts de défaut dans le matériel et
la fabrication pendant une période d'un (1)
an à compter de la date originale de l'achat
(90 jours pour une utilisation commerciale
et industrielle). Cette garantie n'est valable
que pour l'acheteur original et n'est pas
transférable.
Ne pas ramener le produit
sur le lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone
ou par courriel. Si le problème ne peut être
résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa
discrétion, l’évaluation, la réparation ou le
remplacement de la pièce ou du composant
défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le
cadre du service de garantie. Veuillez le
conserver pour référence ultérieure. Les
réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé,
ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les
réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les treuils ont besoin périodiquement de
pièces et d’entretien pour bien fonctionner.
Cette garantie ne couvre pas les réparations
quand l'usure normale a épuisé la durée
d'une pièce ou de l'équipement complet.
Installation, utilisation et
entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et
la main-d’œuvre si le treuil est considéré
comme ayant été mal utilisé, négligé,
impliqué dans un accident, abusé, chargé
au-delà de ses limites, modifié, installé
inadéquatement ou mal connecté à un
composant électrique. L’entretien régulier
n’est pas couvert en vertu de la présente
garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Le câble.
Les défauts apparents portant notamment
sur la peinture et les décalques, etc., les
accessoires tel que les housses de
rangement, les défauts dus à des actes de
Dieu et autres événements majeurs au-delà
du contrôle du fabricant et les problèmes
causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Limites de la garantie
implicite et des dommages
indirects
Champion Power Equipment décline toute
obligation en matière de réclamations
concernant le temps perdu, l’utilisation de ce
produit, le fret ou toute autre réclamation
secondaire ou indirecte découlant de
l’utilisation de ce produit par quiconque.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement
seront soumis à la garantie du produit
original. La durée de la garantie du produit
échangé continuera à être calculée en
fonction de la date d’achat du produit
original.
Garantie
Rev 20070201-17 15
Cette garantie vous octroie des droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre. Une
province peut aussi octroyer d’autres droits
qui ne sont pas mentionnés dans cette
garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
(Heure normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
No. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00
(Heure normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
Remarques
16 Rev 20070201-17
Remarques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Champion Power Equipment 10014 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur