Champion Power Equipment 11051 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
REV 11051-20131118
FABRIQUÉ EN CHINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont incluses dans ce manuel.
11051
Modèle
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNT
MC
4 536 kg (10 000 lb)
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
Vous avez des questions ou besoin daide?
Évitez de retourner le produit en entret.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web :
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
communiquez avec notre équipe de service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
11051
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ....................1
Introduction
..................1
Concernant ce manuel
............ 1
Accessoires
.................. 1
Règles relatives à ce manuel
. . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité
.............. 3
Commandes et caractéristiques
.........5
Treuil
..................... 5
Montage
...................... 6
Montage ....................6
Montage du treuil ............6
Fonctionnement
................. 7
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
. . . . . . . . . . . . . . 7
Autodépannage
................ 7
Techniques d’utilisation
du treuil de A à Z
...............8
Entretien ..................... 9
Lubrification ................. 9
Remplacement du système de câblage ... 9
Caractéristiques techniques
.......... 10
Rendement
................. 10
Diagramme des pièces détachées
..... 11
Nomenclature des pièces
......... 12
Guide de dépannage
.............. 13
Garantie
..................... 14
Conditions de garantie
........... 14
Garantie de réparations/remplacement
.. 14
Ne pas ramener le produit
en entrepôt
................. 14
Exclusions de la garantie
......... 14
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
.......... 14
Coordonnées
................ 14
Adresse
................. 14
Service à la clientèle
.......... 14
Soutien technique
........... 14
4 536 kg (10 000 lb)
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNT
MC
1 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
INTRODUCTION
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un
treuil de Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des treuils selon des critères
stricts. Dans des conditions normales d’utilisation
et avec un entretien adéquat, ce treuil vous
donnera entière satisfaction pendant des années.
Concernant ce manuel
Tous les efforts ont été déployés pour nous
assurer de la précision et de l’exhaustivité des
renseignements contenus dans ce manuel. Nous
nous réservons le droit de modifier, de changer ou
d’améliorer le produit et le présent document en
tout temps, sans préavis.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destis à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus
sur nos housses, protecteurs d’arbres, crochets,
Chaumard à rouleaux, etc., visitez notre site Web au :
www.championpowerequipment.com
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute
référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien
technique ou pour toute question sur la garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1-877-338-0999
11051
REV 11051-20131118 2
11051 FRANÇAIS
RÈGLES RELATIVES À CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types
d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels
liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle.
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures
légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte
de sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
ATTENTION
DANGER indique un risque de danger
imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera
des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Si vous avez des questions concernant ce
treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle
au 1-877-338-0999.
REMARQUE
3 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
CONSIGNES DE SÉCURI
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou
déplacer des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les
personnes et le câble sous tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble
sous tension.
DANGER
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le treuil. Négliger de suivre ces instructions
pourrait causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur
s’arrête. Pour les charges lourdes ou près
de la capacité nominale, utiliser une poulie
coupée pour réduire la charge sur le câble.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une
charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le
câble pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni
retenir un véhicule durant une longue période.
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un
véhicule pendant son transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la
batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le
fabricant du véhicule utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant
l’interrupteur de commande de façon
intermittente dans le but de tendre le câble.
Les charges de choc peuvent excéder de
façon importante la capacité nominale du
câble et du tambour.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant.
Un relâchement de traction peut entraîner
une charge de choc sur le câble.
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent des acides et
produisent des gaz explosifs.
Tenir les batteries éloignées des étincelles,
des flammes et des cigarettes en tout temps.
Porter des lunettes de sécurité et protéger les
yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les
batteries pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
REV 11051-20131118 4
11051 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURI
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour
soulever une charge au-dessus de la tête.
AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il
regagne sa position en passant par la partie
inférieure du tambour et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter
des gants et maintenir une légère tension
sur le câble tout en actionnant le bouton de
télécommande pour le rembobiner. Marcher
vers le treuil en évitant de laisser le câble
glisser dans les mains. Ne pas laisser les
mains approcher à plus de 30 cm (12 po)
du treuil lors de l’enroulement. Couper
l’alimentation du treuil et répéter la procédure
jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds
de câble. Débrancher la télécommande et
terminer l’enroulement en faisant tourner le
tambour à la main avec l’embrayage libéré.
Garder les mains éloignées du déflecteur et
du tambour lorsque le treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Porter des gants pour protéger les mains lors
de la manipulation du câble. Ne jamais laisser
le câble glisser dans les mains.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a
une charge sur le treuil.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour
l’enroulement et le déroulement du câble.
ATTENTION
Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni
le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Si le véhicule est dans une pente, poser des
blocs aux roues.
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi
brève que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au
toucher, couper l’alimentation sur-le-champ
et laisser le treuil refroidir durant quelques
minutes. Éviter une traction excédant une
minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur sarrête, couper l’alimentation du
treuil.
Les treuils électriques sont conçus et
fabriqués pour une utilisation intermittente
et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
ATTENTION
5 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
Treuil
Lire le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions
des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1
13
6
8
4
3
9
7
12
10
11
5
2
(1) Moteur – Un moteur de 3,6 HP 12V CC assure
l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
(2) Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil
par un frein mécanique distinct lorsque le moteur
du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le
câble.
(3) Solénoïde – Lalimentation de la batterie du
véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde /
contacteur étanche à la température avant d’être
acheminée au moteur du treuil.
(4) Embrayage à déroulement libre – L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement
(sortie) le tambour d’enroulement du train
d’engrenage, libérant le roulement. Engager
l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le
système d’engrenage.
(5) Système d’engrenage planétaire – L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du
treuil en forces extrêmes de traction. Ce système
permet un couple élevé tout en conservant le
format compact et le poids léger du treuil.
(6) Adaptateur de remorquage Speed Mount
MC
Adaptateur pour montage sur réceptacle de
remorquage avant ou arrière de catégorie III
et entreposage hors véhicule. Changer avant
d’acheminer au moteur du treuil.
(7) Conducteurs à raccord rapide – Câbles à haut
rendement de 1,8 m (6 pi) avec conducteurs à
raccord rapide.
(8) Interrupteur à distance – Deux interrupteurs pour
alimenter la corde dans ou hors de votre tambour
du treuil.
(9) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen
pour relier les extrémités de câbles en boucle à
une ancre.
(10) Câble Un câble d’ronef galvanisé de 9,2 mm
x 26 m (3/8 po x 85 pi), conçu précisément
pour une capacité de charge de 4 536 kg
(10 000 lb).
(11) Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement,
la poulie peut doubler la puissance de traction
du treuil, ou modifier la traction directement sans
endommager le câble.
(12) Chaumard à rouleaux – Lorsque le treuil est
utilisé à angle, le déflecteur à rouleau agit
comme guide pour le câble sur le tambour
et minimise les dommages au câble dus à
l’abrasion sur le bâti ou le butoir du treuil.
(13) Tambour du treuil – Le tambour du treuil est le
cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut
libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de
télécommande.
REV 11051-20131118 6
11051 FRANÇAIS
MONTAGE
Les boulons de montage doivent être de
dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le
couple de serrage de 34 pieds-livre.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être
tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour
permettre aux câbles de bouger.
ATTENTION
NE jamais alimenter de câbles électriques près des
bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou
des pièces devenant chaudes.
ATTENTION
Ce treuil CPE de 4 536 kg (10 000 lb) est conçu
avec une configuration de boulon régulière pour
cette catégorie de treuil. Plusieurs trousses de
montage de treuil sont disponibles et utilisent
cette configuration de boulons pour la plupart des
camions et véhicules utilitaires sports les plus
populaires. Si une trousse n’est pas disponible à
proximité, communiquer avec CPE pour obtenir le
nom d’un détaillant près de chez vous.
Si l’adaptateur de remorquage Speed Mount
MC
CPE est utilisé, les trois principales sections
(moteur, tambour et boîtier de roulement) doivent
être alignées correctement. Un bon alignement
du treuil permettra une répartition égale de la
charge complète.
7. Insérer l’adaptateur de remorquage Speed
Mount
MC
dans le réceptacle et fixer avec la
goupille.
8. Brancher les bornes de batterie. POUR UN
BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL :
connecter le conducteur rouge (positif) du
raccord rapide à la borne positive (+) de la
batterie 12 volts du véhicule. Connecter le
conducteur noir (négatif) du raccord rapide
à la borne négative (-) de la batterie 12 volts
du véhicule.
Montage du treuil
1. Insérer deux boulons M10 x 35 dans le trou
du canal de montage et fixer le chaumard
à rouleaux au canal de montage avec deux
rondelles plates, deux rondelles frein et deux
écrous M10 fournis.
2. Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage
Speed Mount
MC
et fixer avec quatre boulons
et écrous M8.
3. Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre
écrous M10 dans les trous du treuil.
4. Placer l’adaptateur de remorquage Speed
Mount
MC
sur le treuil en s’assurant que le
treuil soit centré sur le canal de montage.
Libérer l’embrayage en déplaçant la bague à
came à la position «Sortie». Libérer le câble
et le tirer par l’ouverture sur le devant du
canal.
5. Fixer avec quatre vis d’assemblage M10,
quatre rondelles frein et quatre rondelles
plates dans le trou.
6. Fixer le crochet de levage à chape et la
courroie.
9. Insérer le raccord rapide mâle dans le raccord
rapide femelle pour compléter les connexions.
10. Fixer le conducteur à distance au treuil et
tester le fonctionnement.
11. Vérifier la rotation du tambour. Tourner la
manette d’embrayage à la position «sortie»
(bobinage libre). Tirer un peu de câble du
tambour et tourner le bouton d’embrayage
à la position «Entrée» pour amorcer le
roulement. Appuyer sur le bouton de sortie
du câble sur le commutateur. Si le tambour
tourne et libère plus de câblage, alors les
connexions sont adéquates. Si le tambour
tourne et retire plus de câblage, inverser alors
les bornes sur le moteur. Répéter et vérifier
la rotation.
Montage du treuil (suite)
Montage
7 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
FONCTIONNEMENT
Recommandations pour un
fonctionnement sécuritaire
Le treuil 11051 a une capacité de 4 536 kg
(10 000 lb) à la première couche (maximum), lors
de l’enroulement de la première couche de câble sur
le tambour. Les surcharges peuvent endommager
le treuil, le moteur et/ou le câble. Pour les charges
excédant 3 629 kg (8 000 lb), nous recommandons
d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la ligne de
câble. Cela permettra :
(a) de réduire le nombre ou les couches de câble sur
le tambour,
(b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à
concurrence de 50 %.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre
ou à une autre partie pouvant porter une charge.
Le moteur du véhicule devrait tourner durant le
fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel
à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du
treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de
temps considérable alors que le moteur est éteint, la
batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour
redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil
avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons
d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser
les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les
sons du treuil selon diverses charges, la façon dont
le câble s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le
câble et l’équipement avant chaque utilisation. Un
câble éraillé ou endommagé devra être remplacé
sur-le-champ. Utilisez uniquement un câble de
remplacement identique à celui du fabricant et
ayant exactement les mêmes caractéristiques
techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du
treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant
chaque utilisation. Rangez la télécommande dans
votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil
semblant endommagé de quelque manière que ce
soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS
HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ.
Il est recommandé de faire appel à un centre de
service autorisé par le fabricant pour effectuer les
réparations requises.
N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées
par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou
adaptateurs fournis par le fabricant doivent être
utilisés.
Autodépannage
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un
solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez
toujours une chaîne de bride autour du point d’attache.
Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau (inclus)
pour guider le câble et réduire la courbure lors
d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le
treuil dans un angle très prononcé, car le câble
s’accumulera sur un côté du tambour causant des
dommages au câble et au treuil.
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une
courte distance pour le redresser. Les tractions à
grande distance devraient être effectuées avec le
câble à un angle de 90° au treuil et au véhicule.
Pour tirer une charge, couvrez le câble d’une
couverture ou d’une veste à une distance d’environ
1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet.
Dans le cas où le câble se romprait, cela permettra
de réduire le contrecoup. Pour plus de protection,
ouvrez le capot du véhicule.
Pour des charges supérieures à 3 629 kg (8 000 lb),
il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour
doubler le câble.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le câble
sont réduites d’environ 50 %.
CORRECT INCORRECT
LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE
REV 11051-20131118 8
11051 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
(a) Prenez le temps d’analyser la situation et de
bien planifier la manœuvre.
(b) Portez des gants pour protéger vos mains.
(c) Libérez l’embrayage pour que le câble
se déroule librement et pour économiser
l’énergie de la batterie.
(d) Fixez la courroie au crochet de levage à
chape.
(e) Tirez le câble vers le point d’ancrage désiré à
l’aide de la courroie.
(f) Fixez solidement le crochet de levage à chape
au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie
coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au
câble.
(g) Engagez l’embrayage.
(h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur
du véhicule, passez alors la télécommande
par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les
câbles soient coincés dans la porte.
(i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner
la batterie.
(j) Couvrez le câble d’une couverture ou d’une
veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m
(5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule.
(k) Actionnez le câble pour réduire le jeu dans le
câble. Une fois le câble sous tension, tenez-
vous à bonne distance et ne tentez jamais de
le franchir.
(l) Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords soient
solidement fixés.
(m) Inspectez le câble. Assurez-vous que le
tambour contient au moins 5 tours de câble.
(n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les
gens autour se tiennent à bonne distance et
que personne n’est placé directement devant
ni derrière le véhicule, ni près du point
d’ancrage.
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite)
(o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le câble
s’enroule uniformément et fermement autour
du tambour. Afin de faciliter le processus,
le véhicule tiré peut être conduit lentement.
Évitez les charges de choc et maintenez le
câble sous tension.
(p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez
la pédale de frein que lorsque le treuil est à
sa tension maximale. Évitez les charges de
choc du treuil, ce qui risque d’endommager le
treuil, le câble et le véhicule.
(q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un
usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne
à pleine charge, alors qu’une seule
épaisseur de câble est enroulée, limitez son
fonctionnement à une minute tout au plus
avant de le laisser refroidir pendant quelques
minutes et de reprendre la manœuvre.
(r) Lutilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut
avancer par ses propres moyens.
(s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner la
transmission en position de stationnement.
(t) Relâchez la tension sur le câble. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir un véhicule
durant une longue période de temps.
(u) Libérez le câble de l’ancrage.
(v) Rembobinez le câble. Assurez-vous que le
câble déjà sur le tambour s’est enroulé serré
et de façon égale. Sinon, déroulez le câble
pour le rembobiner à partir du point où il est
bien serré.
(w) Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque le câble
s’enroule.
(x) Bloquez le crochet et la courroie.
(y) Débranchez la télécommande et rangez-la
dans un endroit propre et sec.
(z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
9 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
ENTRETIEN
Le propriétaire ou opérateur est responsable de
l’entretien périodique.
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil
électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse
au lithium à haute température, à l’usine. Aucune
lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le
système de câblage périodiquement à l’aide d'une
huile légère et pénétrante.
Remplacement du système de câblage
Il est recommandé de faire effectuer toute
modification par un centre de service autorisé
par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces
fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière le câble existant
est connecté à l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par
le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour en
évitant les torsions.
Procédez à tout entretien prévu dans les délais.
Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil.
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou
défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
Pour obtenir de l’aide ou des pièces,
communiquer avec le service à la clientèle
au 1-877-338-0999
REMARQUE
REV 11051-20131118 10
11051 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rendement
Tension nominale .................................. 4 536 kg (10 000 lb)
Rapport de démultiplication .................................... 216:1
Moteur ......................... à enroulement série 3,6HP / 2,7KW (12V CC)
Cycle de tâche .............................. Usage intermittent seulement
Format du tambour ...............63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,5 po (D) x 8,8 po (L)]
Câble ......................... 9,2 mm (D) x 26 m (L) [3/8 po (D) x 85 pi (L)]
Poids brut ....................................... 57 kg (125,7 livres)
Poids net ....................................... 53 kg (116,8 livres)
Hauteur ........................................ 26,7 cm (10,5 po)
Largeur ......................................... 14,2 cm (5,6 po)
Longueur ....................................... 55,5 cm (21,9 po)
Modèle à boulon ......................... 25,4 cm x 11,4 cm (10 po x 4,5 po)
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble
sur le tambour
1 2 3 4
Capacité de
traction maximale
par couche
lb 10 000 8 000 6 600 5 600
kg 4 536 3 629 2 994 2 540
Capacité du câble
par couche
pi 18 39,4 64 85
m 5,5 12 19,5 26
* Utilisez un câble double et une poulie pour tirer des charges de plus 3 629 kg (8 000 lb).
*Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne
tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
**Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
lb 0 2 000 4 000 6 000 8 000 10 000
kg 0 907 1 814 2 722 3 629 4 536
Vitesse linéaire (12 V CC)
ppm 15,7 9,8 7, 2 5,9 4,9 3,9
mpm 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 1,2
Courant moteur (12 V CC) A 115 175 220 280 320 400
Temps de
fonctionnement*
Minutes 1 1 1 1 1 1
Délai de
refroidissement**
Minutes 5 5 5 5 5 5
11 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
REV 11051-20131118 12
11051 FRANÇAIS
Parts List
N° de pièce Description Qté
1 P1010100
Système de support de
roulement - entrée
1
2 P1010200
Système de support de
roulement
- intermédiaire
1
3 P1010300-N
Système de support de
roulement - sortie
1
4
P1010400 Système de câblage 1
5
P1011001-B
Système de
commutateur - noir
1
6
P1011002-BF
Système de solénoïde
de réglage - apprêt noir
1
7
P1011003-BF
Système de roulement
d'embout / moteur
- apprêt noir
1
8
P1011021 Boîtier de roulement A 1
9
810600-NA Système de freinage 1
10
P1010900-N-BF
Système de tambour
- apprêt noir
1
11
P1011005-N-BF
Couvercle d'embout de
boîtier de roulement
- apprêt noir
1
12
P1011022
Vis de mécanique
M5 x 15
1
13
P1011023 Rondelle ø5 1
14
P1011024 Poignée d'embrayage 1
15
P1011025 Support d'embrayage 1
16
P1011026
Joint d'étanchéité
ø20 x 1,8
1
17
P1011027 Ressort 1
18
P1011028 Axe d'embrayage 1
19
P1011029 Vis de serrage M4 x 8 1
20
P1011010
Joint d'embout de
couvercle de boîtier de
roulement
1
21
P1011030 Boîtier de roulement B 1
22
P1011012 Bague 1
23
P1011013 Rondelle de butée 1
N° de pièce Description Qté
24
P1011014
Joint de roulement
d'embout / moteur
2
25
P1011015-N-BF
Roulement d'embout
- apprêt noir
1
26
P1011016 Rondelle frein ø6 8
27
P1011017
Vis d'assemblage
M6 x 20
8
28
P1011018 Disque de butée 2
29
P1010008 Bague - tambour 1
30
P1010012
Vis d'assemblage
M6 x 10
1
31
P1010013 Contre-écrou M8 4
32
P1010014
Vis d'assemblage
M8 x 22
4
33
P1010015
Bague de
tambour / moteur
1
34
810024 Contre-écrou M10 6
35
810023 Rondelle plate ø10 6
36
810022 Rondelle frein ø10 6
37
810021
Vis d'assemblage
M10 x 35
6
38
810025-N Protecteur de terminal 3
39
410022 Courroie jaune 1
40
P1011100-BF
Poulie coupée - apprêt
noir
1
41
P1011200-BF
Adaptateur de
remorquage Speed
Mount
MC
- apprêt noir
1
42
811000-BF
Chaumard à rouleaux
- Apprêt noir
1
43
P1011019
Câble 1,8 m (6 pi)
avec raccord rapide
1
44
C10038
Crochet de levage à
chape 9,5 mm (3/8 po)
1
45
810033 Accouplement moteur 1
46
P1011033 Arbre hexagonal I 1
47
P1011034 Arbre hexagonal II 1
48
810035 Anneau de retenue 50 1
13 REV 11051-20131118
FRANÇAIS 11051
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour du soutien technique supplémentaire :
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problème Cause Solution
Le moteur ne tourne
pas
Connexion de câble de batterie
trop lâche
Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur
Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits
coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement
sec
Le moteur tourne mais
le tambour du câble
ne tourne pas
Embrayage non enclenc Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit le
vérifier et le réparer
Le moteur tourne
lentement ou sa
puissance est
anormale
Insuffisance de courant ou de
tension
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche (la
batterie devrait avoir une charge solide)
Connexion de câble de batterie
trop lâche ou corrodée
Nettoyer, serrer ou remplacer
Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du
treuil trop long
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Le moteur ne tourne
que dans un sens
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
REV 11051-20131118 14
11051 FRANÇAIS
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie
dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie
et d’une preuve d’achat, comme la copie du reçu de
caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que
votre reçu dans les dix (10) jours suivant la date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur initial que les composants
mécaniques et électriques sont exempts de défauts de
matériau et de main-d’œuvre pendant une période d’un
an (pièces et main-d’œuvre) et de deux ans (pièces) à
compter de la date d’achat initiale (90 jours [pièces et
main-d’œuvre] et de 180 jours [pièces] pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport du
produit, pour réparation ou remplacement en vertu de
cette garantie, incombent à l’acheteur. Cette garantie
n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit en entrepôt
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable ou dans un établissement de
réparations non autorisé ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations ni les
équipements suivants :
Usure normale
Les treuils ont besoin périodiquement de pièces et
d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne
couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé
la durée utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-d’œuvre
si le treuil est considéré comme ayant été mal utilisé,
négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà
de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal
connecté à un composant électrique. L’entretien régulier
n’est pas couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi
octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1-562-236-9429
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Champion Power Equipment 11051 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur