Liebherr CNes 4023-23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
Combiné réfrigérateur-congélateur
030513
7085682 - 00
CN(es/esf/sl) ... 3
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil............................ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Economiser l'énergie................................................ 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Transport de l'appareil.............................................. 5
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 5
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 6
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 8
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 8
4.6 Brancher l'appareil................................................... 8
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 8
5 Commande............................................................. 9
5.1 Alarme porte ouverte................................................ 9
5.2 Alarme de température............................................. 9
5.3 Réfrigérateur ........................................................... 9
5.4 Compartiment congélateur....................................... 11
6 Entretien................................................................. 13
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 13
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 13
6.3 Nettoyer l'IceMaker.................................................. 14
6.4 S.A.V. ...................................................................... 14
7 Dysfonctionnements............................................. 14
8 Mise hors service................................................... 16
8.1 Couper l'appareil...................................................... 16
8.2 Mise hors service..................................................... 16
9 Eliminer l'appareil.................................................. 16
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech-
nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
u
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(12) Zone la plus froide
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(13) Bac à légumes
(3) Compartiment à beurre
et à fromage
(14) Plaquette signalétique
(4) Ventilateur* (15) Accumulateurs de froid*
(5) Balconnet (16) VarioSpace
(6) Eclairage intérieur (17) Tiroir de congélation
(7) Tablette, en deux
parties *
(18) Bac à glaçons
(8) Range-bouteilles (19) IceMaker*
(9) Tablette à bouteilles* (20)Système d'info*
(10) Tablette, amovible (21) Pieds de réglage,
poignées de transport
avant, roulettes de trans-
port arrière
(11) Orifice d'écoulement (22) Réservoir d'eau*
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigé-
ration d'aliments dans un environnement
domestique ou un environnement semblable.
Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
-
les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
-
les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domes-
tique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.
Vue d'ensemble de l'appareil
2
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la
réfrigération de médicaments, de plasma
sanguin, de préparations de laboratoire ou
autres produits ou substances semblables
concernés par la directive des produits médi-
caux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de
l'appareil peut entraîner l'endommagement des
produits stockés ou leur altération. De plus, l'ap-
pareil n'est pas adapté pour le fonctionnement
dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a
été conçu pour l'exploitation à des températures
environnantes limites. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette
signalétique.
Remarque
u
Respectez les températures environnantes
indiquées, sinon la puissance réfrigérante
diminue.
Classe clima-
tique
pour températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux direc-
tives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et
2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et
directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être
effectués en prenant compte des plans de chargement du
fabricant et des conseils figurant dans le mode d'em-
ploi.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
Modèle Hauteur de l'appareil H
(mm)
CN(es/sl) 35.., CNP(esf/sl) 35.. 1817
CN 39.., CNP(esf) 39.. 2011
CN(es/esf/sl) 40..,
CNP(esf) 40..
2011
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de 35 mm (voir 4.2) .
1.5 Economiser l'énergie
-
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
-
Dégager les fentes de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
-
La consommation en énergie dépend des conditions
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
-
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
en énergie est élevée.
-
Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
l'appareil).
-
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
une protection. Toute génération de givre est ainsi empê-
chée.
-
Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez
besoin pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
d'abord à température ambiante.
-
Décongeler des aliments dans le réfrigérateur.
-
En cas d’absence prolongée telle que vacances, vider et
arrêter le compartiment réfrigérateur.
Des dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
-
Dépoussiérer le compresseur avec la
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
Consignes de sécurité générales
3
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveil-
lance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et
comprennent les dangers en résultant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisa-
teur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven-
tions sur l'appareil et le remplacement du
câble de raccord au réseau uniquement par
le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention-
nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effec-
tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.*
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED,
tubes luminescents) dans l’appareil servent à
éclairer l’espace intérieur et ne sont pas
adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'en-
vironnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-
flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in-
térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbe-
tières, etc.).
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool unique-
ment fermés hermétiquement. L'alcool éven-
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protec-
tion, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté-
riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTIS-
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
PRUDENCE indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles-
Consignes de sécurité générales
4
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi-
chage
3.1 Eléments de commande et de
contrôle
Fig. 3
(1) Touche On/Off compar-
timent réfrigérateur
(6) Touche de réglage
compartiment congélateur
(2) Touche de ventilation (7) Touche SuperFrost
(3) Touche de réglage
compartiment réfrigéra-
teur
(8) Touche alarme
(4) Affichage de tempéra-
ture compartiment réfri-
gérateur
(9) Touche On/Off comparti-
ment congélateur
(5) Affichage de tempéra-
ture compartiment
congélateur
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
-
la température paramétrée de congélation
-
la température paramétrée de réfrigération
L'affichage de la température du compartiment de congélation
clignote :
-
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore
suffisamment froide
-
la température a augmenté de plusieurs degrés
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement à un transport
incorrect !
u
Transporter l'appareil emballé.
u
Transporter l'appareil debout.
u
Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam-
mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-
flammer.
u
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigori-
fique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
gérateur/congélateur.
q
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
q
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
q
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
q
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide.
Eléments de commande et d'affichage
5
q
Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la
norme NE 378, avoir un volume de 1 m
³
pour 8 g de fluide
réfrigérant R 600a. Si le local est trop petit, un mélange
inflammable gaz-air peut se former suite à une fuite dans le
circuit réfrigérant. L'indication du dosage de fluide réfrigé-
rant est indiqué sur la plaque signalétique à l'intérieur de
l'appareil.
u
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.
Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations
surgissent !
u
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
pareil.*
ATTENTION
Les portes en acier inox sont traitées avec un revêtement de
surface spécial et ne doivent pas être nettoyées avec le déter-
gent livré avec l'appareil.
Sinon le revêtement de surface pourrait être endommagé.
u
Nettoyez les surfaces revêties des portes uniquement
avec un chiffon propre et doux.
u
Appliquez un nettoyant d'entretien inox uniquement sur
lesparois latérales en acier inox ceçi d'une manière régu-
lière et dans le sens du polissage. Le nettoyage ultérieur
sera alors beaucoup plus facile.
u
Nettoyez les parois latérales vernies et les surfaces
enduites des portes uniquement avec un chiffon doux et
propre.
u
Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
avant des tiroirs.*
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les
pièces d'écartement fournies avec certains appareils doivent
être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils
d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisa-
tion des pièces d'écartement, mais présente une légère
augmentation de sa consommation énergétique.
u
Pour un appareil accompagné de
pièces d'écartement mural,
monter ces pièces d'écartement
sur la face arrière de l'appareil,
en haut à gauche et à droite.
u
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
u
Ensuite, étançonner la porte :
dévisser le pied de réglage à
la charnière (B) jusqu'à ce
qu'il soit en contact avec le
sol ; ensuite tourner de 90°.
Remarque
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Tournevis
q
Event. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à quelqu'un pour le
montage
4.3.1 Enlever la porte du haut
Remarque
u
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Fig. 4
u
Fermer la porte du haut.
u
Enlever le cache
Fig. 4 (1)
vers l'avant et vers le haut.
u
Retirer le cache
Fig. 4 (2)
.
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Dévisser le support d'appui supérieur
Fig. 4 (3)
(2 Torx® 25)
Fig. 4 (4)
et retirer vers le haut.
u
Soulever la porte supérieure vers le haut et la mettre de
côté.
4.3.2 Enlever la porte inférieure
u
Fermer la porte du bas.
u
Retirer le pivot central
Fig. 5 (11)
de sa charnière et de la
porte inférieure.
u
Retirer le capuchon en plastique
Fig. 5 (10)
.
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Ouvrir la porte du bas.
u
Dévisser le support d'appui du milieu
Fig. 5 (13)
(2 Torx®
25).
Mise en service
6
u
Enlever la porte par le haut et la mettre de côté.
4.3.3 Inverser les éléments pivotants du milieu
Fig. 5
u
Retirer avec précaution le panneau-cache
Fig. 5 (12)
.
u
Visser le support d'appui du milieu
Fig. 5 (13)
avec le
support pivoté
Fig. 5 (14)
de 180° sur le nouveau côté char-
nière (avec 4 Nm).
u
Encliqueter de nouveau le panneau-cache
Fig. 5 (12)
tourné
de 180° sur le nouveau côté poignée.
4.3.4 Inverser les éléments pivotants inférieurs
Fig. 6
u
Dévisser le pivot
Fig. 6 (22)
complètement avec le disque
Fig. 6 (23)
et le pied réglable
Fig. 6 (24)
vers le haut.
u
Enlever le bouchon
Fig. 6 (21)
.
u
Dévisser
Fig. 6 (26)
le support d'appui
Fig. 6 (25)
.
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 6 (28)
et le permuter dans le
trou opposé du support d'appui.
u
Soulever le cache côté poignée
Fig. 6 (27)
avec précaution
et le positionner sur le côté opposé.
u
Revisser à fond le support d'appui
Fig. 6 (25)
sur le nouveau
côté charnière en utilisant une visseuse sans fil si néces-
saire, avec un couple de serrage de 4 Nm.
u
Replacer le bouchon
Fig. 6 (21)
dans l'autre trou.
u
Replacer le pivot
Fig. 6 (22)
complètement avec le disque et
le pied réglable. Faire attention à ce que les ergots d'encli-
quetage soient tournés vers l'arrière.
4.3.5 Inverser les poignées
Respectivement sur la porte supérieure et inférieure :
u
Permuter la pince élas-
tique
Fig. 7 (31)
: appuyer
sur l'ergot puis retirer la
pince élastique.
u
Insérer la pince élastique
sur le nouveau côté char-
nière jusqu'à l'enclique-
tage.
Fig. 7
Fig. 8
u
Enlever le bouchon
Fig. 8 (30)
du coussinet de la porte et le
permuter de l'autre côté.
u
Démonter la poignée de porte
Fig. 8 (32)
, les bouchons
Fig. 8 (33)
et les plaques d'appui*
Fig. 8 (34)
et les permuter
sur le côté opposé.
u
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique-
tage correct de l'autre côté.*
4.3.6 Assembler la porte du bas
u
Placer la porte supérieure par le haut sur le pivot inférieur
Fig. 6 (22)
.
u
Fermer la porte.
u
Remettre le capuchon en plastique
Fig. 5 (10)
sur le support
d'appui central
Fig. 5 (13)
.
u
Placer le pivot du milieu
Fig. 5 (11)
sur le nouveau côté
charnière à travers le support d'appui central
Fig. 5 (13)
dans la porte inférieure.
4.3.7 Assembler la porte du haut
u
Placer la porte supérieure sur le pivot du milieu
Fig. 5 (11)
.
u
Placer le support d'appui supérieur
Fig. 4 (3)
sur le nouveau
côté charnière de porte.
u
Visser le support d'appui supérieur à fond (avec 4 Nm) (2
Torx® 25)
Fig. 4 (4)
. Pointer les trous de vissage ou utiliser
une visseuse sans fil.
u
Faire encliqueter le cache
Fig. 4 (1)
et le cache
Fig. 4 (2)
du
côté opposé.
4.3.8 Mettre les portes à niveau
u
Aligner éventuellement les portes à la carrosserie grâce aux
deux trous longitudinaux dans le support d'appui inférieur
Fig. 6 (25)
et le support d'appui central
Fig. 5 (13)
. Pour
cela, dévisser la vis centrale du support d'appui inférieur
Fig. 6 (25)
.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
u
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Mise en service
7
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 9
(1) Elément haut (3) Placard de cuisine
(2) Appareil (4) Mur
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) .
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil
Fig. 9 (2)
à la hauteur des placards de la
cuisine intégrée, on peut placer un élément haut
Fig. 9 (1)
au-
dessus de l'appareil.
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profon-
deur max. 580 mm), l'appareil peut être placé directement à
côté du placard de cuisine
Fig. 9 (3)
. L'appareil dépasse latéra-
lement de 34 mm
x
et de 50 mm
x
au centre de l'appareil par
rapport à la face avant du placard de cuisine.
Important pour la ventilation :
-
Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une
buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur
toute la largeur de l'armoire haute.
-
La fente d'aération sous le plafond doit être de 300 cm
2
minimum.
-
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 9 (4)
, la distance entre l'appareil et le mur doit être de
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque
la porte est ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
lage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
carton ondulé / carton
-
pièces en polystyrène expansé
-
films et sachets en polyéthylène
-
colliers de serrage en polypropylène
-
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique !
u
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu
en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes
d'énergie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe !
u
Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de
façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen-
chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se
situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
u
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Enficher la prise de courant.
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
u
Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclen-
cher le congélateur. Le compartiment réfrigérateur est alors
enclenché automatiquement.
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y déposer
des aliments congelés.
4.7.1 Enclencher le compartiment congélateur
u
Appuyer sur la touche On/Off au compartiment congélateur
Fig. 3 (9)
.
w
L'appareil est enclenché. L'affichage de température du
compartiment réfrigérateur affiche la température réglée.
L'affichage de température du compartiment congélateur et
la touche alarme clignotent jusqu'à ce que la température
soit suffisamment froide.
w
Le mode de démonstration est activé lorsque toutes les LED
de l'affichage de température du réfrigérateur sont allumées
dans le display. S'adresser au S.A.V.
4.7.2 Enclencher le compartiment réfrigérateur
Remarque
u
Lorsque le compartiment réfrigérateur est enclenché, le
compartiment congélateur s'enclenche également automati-
quement.
u
Appuyer sur la touche On/Off au compartiment réfrigérateur
Fig. 3 (1)
.
w
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
Mise en service
8
w
L'affichage de la température luit. Les compartiments réfri-
gérateur et congélateur sont enclenchés.
5 Commande
5.1 Alarme porte ouverte
Pour le réfrigérateur et le congélateur
L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste
ouverte plus de 60 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est fermée.
5.1.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u
Appuyer sur la touche Alarme
Fig. 3 (8)
.
w
L'alarme de porte s'arrête.
5.2 Alarme de température
Lorsque la température de congélation n'est pas assez froide,
un avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que la
touche Alarme.
La cause d'une température trop élevée peut être :
-
l'introduction d'aliments frais chauds
-
l'entrée d'une quantité trop importante d'air ambiant chaud
lors du réarrangement et de l'enlèvement d'aliments
-
une panne de courant prolongée
-
une défectuosité de l'appareil
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et la touche
Alarme
Fig. 3 (8)
s'éteint et l'affichage de température arrête de
clignoter lorsque la température revient à la normale.
Lorsque l'état d'alarme persiste: (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Les aliments peuvent s'avarier si la température n'est pas suffi-
samment froide.
u
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés.
5.2.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
u
Appuyer sur la touche Alarme
Fig. 3 (8)
.
w
L'avertisseur sonore s'arrête.
5.3 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.3.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
u
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
gées.
u
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appa-
reil)
u
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa-
rent.
u
Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous-
sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
u
Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
afin que l'air puisse circuler.
u
Pour éviter que les bouteilles ne se renversent, déplacer le
porte-bouteille.
5.3.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur
et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans-
port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
u
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u
Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u
Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u
Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u
Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u
Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.3.3 Régler la température
La température dépend des facteurs suivants :
-
la fréquence d'ouverture de la porte
-
la température ambiante au lieu d'emplacement
-
le type, la température et la quantité des aliments congelés
Réglage de température recommandé : 5 °C
La température peut être modifiée en continu. Une fois le
réglage 1 °C atteint, on recommence à 9 °C.
u
Appeler le réglage de la température : appuyer une fois sur
la touche de réglage du compartiment réfrigérateur
Fig. 3 (3)
.
w
La LED de la température actuelle clignote dans l'affichage
de la température.
u
Appuyer autant de fois sur la touche de réglage du compar-
timent réfrigérateur
Fig. 3 (3)
jusqu'à ce que la DEL de la
température désirée soit allumée.
Commande
9
Remarque
u
Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur la touche
de réglage pour régler une valeur un peu plus froide dans
une petite plage de température (par ex. : entre 5 °C et
7 °C). La LED de la plage de température basse suivante
est allumée dans l'affichage de la température.
5.3.4 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des
quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre
une répartition relativement uniforme de la tempéra-
ture sur toutes les tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
-
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consom-
mation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur
u
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
Fig. 3 (2)
.
w
La touche Ventilation est allumée.
w
Le ventilateur est activé. Il se met en marche automatique-
ment si le compresseur lui-même se met en marche.
Couper le ventilateur
u
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
Fig. 3 (2)
.
w
La touche Ventilation s'éteint.
w
Le ventilateur est coupé.
5.3.5 Tablettes de rangement
Décaler les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop-
peurs pour empêcher de les retirer complètement.
u
Soulever la tablette de
rangement et la retirer par
devant.
u
Insérer la tablette de range-
ment avec la butée derrière,
orientée vers le haut.
w
Les aliments congelés ne
collent pas à la paroi arrière.
Démonter les tablettes de rangement
u
Les tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
5.3.6 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties*
Fig. 10
u
La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
5.3.7 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
*
u
Enlever les balconnets comme
indiqué sur l'illustration.
*
Les balconnets de rangement
peuvent être retirés en entier
et être déposés sur une table.*
*
Trois petits balconnets ou boîtes de rangement sont proposés
en option par le S.A.V, à la place du grand et du petit
balconnet.*
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti-
ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au-
dessus du porte-bouteilles.*
u
Repositionner les balcon-
nets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité. *
*
Commande
10
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 11
*
*
*
u
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.3.8 Retirer le range-bouteilles*
u
Toujours saisir le range-bouteilles
par la partie en plastique.
5.4 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous "capacité de congélation ... kg/24h".
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments
congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
PRUDENCE
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.4.2 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- A température ambiante
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
u
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.4.3 Régler la température
Réglage de température recommandé : -18 °C
La température peut être modifiée en continu. Si le réglage
-32 °C a été atteint, ça recommence à -15 °C.
u
Faire appel au réglage de la température : appuyer une fois
sur la touche de réglage du compartiment congélateur
Fig. 3 (6)
.
w
La LED de la température actuelle clignote dans l'affichage
de la température du congélateur.
u
Appuyer autant de fois sur la touche de réglage du compar-
timent congélateur
Fig. 3 (6)
jusqu'à ce que la DEL de la
température désirée luit.
Remarque
u
Vous pouvez appuyer de manière prolongée sur la touche
de réglage pour régler une valeur un peu plus froide dans
une petite plage de température (par ex. : entre -15 °C et
-18 °C). La LED de la plage de température basse suivante
est allumée dans l'affichage de la température.
5.4.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigori-
fique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
"Capacité de congélation ... kg/24h" indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
-
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
Congeler avec la fonction SuperFrost
u
enfoncer brièvement la touche SuperFrost
Fig. 3 (7)
Commande
11
w
La touche SuperFrost s'allume.
w
La température de congélation baisse, l'appareil passe à sa
puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments à congeler :
u
attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supéri-
eurs.
En cas de quantités importantes d'aliments à congeler (voir
plaque signalétique) :
u
attendre env. 24 h.
u
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments directe-
ment sur les tablettes de rangement supérieures.
w
SuperFrost se coupe automatiquement après env. 65 h.
w
La touche SuperFrost s'éteint quand la congélation est
terminée.
u
Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
w
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
nomie d'énergie.
5.4.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori-
fique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
u
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
u
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
5.4.6 Tablettes de rangement
u
Retirer la tablette de rangement : la
soulever devant et la tirer en dehors.
u
Remettre en place la tablette de range-
ment : l'insérer jusqu'à la butée.
5.4.7 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de range-
ment. Vous avez ainsi plus de
place pour congeler des pièces
de gros volume. La volaille, la
viande, les grosses pièces de
gibier ainsi que les pâtisseries
de grande taille peuvent
congelés sans problème puis de
nouveau préparés.
u
Les bacs peuvent supporter
jusqu'à max. 25 kg d'aliments
à congeler chacun, les
plaques jusqu'à max. 35 kg
chacune.
5.4.8 Système info*
Fig. 12
(1) Plats cuisinés, crème
glace
(4) Charcuterie, pain
(2) Viande de porc, poisson (5) Gibier, champignons
(3) Fruits, légumes (6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation
en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées
de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.4.9 Accumulateurs de froid*
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug-
mente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid*
u
Par gain de place, les accumula-
teurs de froid sont stockés dans
le compartiment de congélation
du dessus.
u
Placer les accumulateurs de froid
congelés dans la partie supé-
rieure de l'espace de congéla-
tion, sur les aliments congelés.
5.4.10 IceMaker*
Grâce au distributeur de glaçons avec cuve à glaçons, il est
possible de produire des glaçons par l’intermédiaire de la cuve
à glaçons se trouvant dans le réfrigérateur. La cuve à glaçons
peut également être utilisée pour la préparation d’eau fraîche
potable.
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment
congélateur. Le tiroir porte l'inscription "IceMaker".
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
-
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
Le réservoir d’eau a été nettoyé et est rempli avec de l’eau.
Enclencher l'IceMaker*
Fig. 13
u
Retirer le tiroir.
u
Appuyer sur la touche On/Off
Fig. 13 (1)
afin que la DEL
Fig. 13 (2)
s'allume.
u
Insérer le tiroir.
Remarque
u
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complè-
tement fermé.
Fabrication de glaçons*
La capacité de production dépend de la température de congé-
lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Commande
12
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
u
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons
produits au cours de premières 24 heures.
Faire le plein du réservoir d'eau*
ATTENTION
Risque d’endommagement de l’IceMaker !
Les boissons sucrées comme les sodas, jus de fruits et autres
collent la pompe et entraînent l’arrêt complet du fonctionne-
ment de la pompe et, par la suite, l’endommagement de la
machine à glaçons.
u
Remplir le récipient d'eau uniquement avec de l'eau potable
froide ou de l'eau potable contenant de l'acide carbonique
(eau minérale, eau gazeuse) ! Ne pas utiliser de liquides
contenant du sucre tels que sodas, jus de fruits, ou autres
boissons similaires !
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
u
La qualité de l'eau doit être conforme au décret sur l'eau
potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé (par ex.
98/83/CE).
u
L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons dans
des quantités habituelles pour une famille et doit être utilisé
avec de l'eau appropriée à cet usage.
u
Lorsque l'IceMaker est éteint ou n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, vider le réservoir d'eau.
Remarque
Grâce à l'utilisation d'eau filtrée décarbonisée, on obtient de
l'eau potable de la meilleure qualité gustative pour la fabrica-
tion de glaçons sans difficultés.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec une carafe filtrante,
en vente dans le commerce spécialisé.
u
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau filtrée
décarbonisée.
L'alimentation en eau de l'IceMaker a lieu au moyen d'un réser-
voir d'eau dans le compartiment réfrigérateur (voir Vue d'en-
semble de l'appareil).
Lorsque le réservoir à eau est vide, le symbole Réservoir à
eau
()
est allumé.
Avant la première mise en service:
u
nettoyer soigneusement le réservoir à l’eau pour éliminer la
poussière, etc.
Fig. 14
u
Retirer le réservoir d'eau vers l'avant.
u
Retirer le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau.
u
Remettre le couvercle, mettre le réservoir d'eau rempli dans
le support et pousser tout au fond.
Remarque
u
Le réservoir à eau doit être inséré à fond dans le logement
prévu à cet effet (console) à l’intérieur du réfrigérateur !
Couper l'IceMaker*
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé
indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice-
Maker pour congeler ou stocker des aliments.
u
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
u
Nettoyer l'IceMaker.
w
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace
dans l'IceMaker.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont
dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
u
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-
pore périodiquement.
u
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil
PRUDENCE
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur très chaude peut endommager les surfaces et
entraîner des brûlures.
u
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u
Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et
agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits
chimiques ou des chiffons rêches.
u
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
tres composants.
u
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Entretien
13
u
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Les portes en acier inox sont traitées avec un revêtement de
surface spécial et ne doivent pas être nettoyées avec le déter-
gent livré avec l'appareil.
Sinon le revêtement de surface serait endommagé.
u
Nettoyez les surfaces enduites des portes uniquement
avec un chiffon propre et doux. En cas de salissures impor-
tantes, utilisez un peu d'eau ou un détergent neutre. Il est
également possible d'utiliser une lavette en microfibres.
u
Nettoyez les parois latérales en acier inox avec un
nettoyant inox courant. Appliquez ensuite le produit d'entre-
tien inox fourni, de manière régulière, dans le sens du polis-
sage.
u
Nettoyez les parois latérales vernies et les surfaces
enduites des portes uniquement avec un chiffon doux et
propre. En cas de salissures importantes, utilisez un peu
d'eau ou un détergent neutre. Il est également possible d'uti-
liser une lavette en microfibres.
u
Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
u
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres-
pondant.
u
Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces
avec de l'eau tiède et un peu de détergent
u
Vider le bac collecteur d'eau :
retirer le réservoir d'eau. Désen-
clencher le bac en le tirant douce-
ment vers l'avant, puis le sortir en
le tirant vers le bas.*
*
Après le nettoyage :
u
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.4) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u
remettre en place les aliments.
6.3 Nettoyer l'IceMaker*
Fig. 15
L'IceMaker doit être enclenché.
u
Retirer le tiroir et enlever les glaçons.
u
Nettoyer le tiroir avec de l'eau chaude et un détergent doux.
u
Lorsque le tiroir est enlevé, maintenir la touche On/Off
appuyée (env. 10 secondes).
w
Après env. 1 s, la DEL s'éteint et l'IceMaker est coupé
w
Après env. 10 s la DEL clignote pendant env. 60 s.
u
Rentrer le tiroir pendant que la DEL clignote.
w
Le bac à glaçons de l'IceMaker se tourne dans une position
inclinée.
u
Retirer le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons avec de l'eau chaude. S'il y a lieu,
utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
Enclencher de nouveau l'IceMaker :
u
appuyer sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que la DEL luise;
ensuite insérer le tiroir.
w
L'IceMaker commence à fabriquer des glaçons.
Si vous avez utilisé du produit de vaisselle :
u
jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer
les restes de produit de vaisselle.
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-
vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
u
Relever la désignation
de l'appareil
Fig. 16 (1)
, le de
service
Fig. 16 (2)
et
le de série
Fig. 16 (3)
sur la
plaquette signalétique.
Cette plaquette se
trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Fig. 16
u
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
tion de l'appareil
Fig. 16 (1)
, le n° de service
Fig. 16 (2)
et le
n° de série
Fig. 16 (3)
.
w
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w
Les aliments resteront plus longtemps frais.
u
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionne-
ment, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipula-
tion. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
u
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
Dysfonctionnements
14
u
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
u
Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u
Ceci est normal pour les modèles avec économie
d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
u
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes*
en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.
u
Il est normal qu'il clignote.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des diffé-
rents niveaux de vitesse.
u
Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u
Ce bruit est normal.
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u
Ce bruit est normal.
La température ambiante est trop élevée.
u
Solution : (voir 1.2)
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u
Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bourdonnement de la pompe du réservoir d’eau.*
Un bourdonnement passager de la pompe indique que
l’eau est refoulée par le réservoir à eau.
u
Ce bruit est normal.
La touche SuperFrost et l'affichage de température
clignotent.
Il y a un dysfonctionnement.
u
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
Toutes les LED sont allumées dans l'affichage de tempé-
rature du compartiment réfrigérateur.
Le mode de démonstration est activé.
u
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u
Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés.
u
Brancher l'appareil (voir Mise en service).
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*
L'IceMaker n'est pas activé.
u
Activer l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
u
Insérer le tiroir correctement.
Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en place.
u
Mettre en place correctement le réservoir d'eau.
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
u
Remplir le réservoir d'eau.
La DEL de l'IceMaker clignote. *
Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
u
Remplir le réservoir d'eau.
Si la DEL clignote et que le réservoir d'eau est plein, il y a
un dysfonctionnement de l'IceMaker.
u
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u
Dégager la grille d'aération.
La température ambiante est trop élevée.
u
Solution : (voir 1.2) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien).
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u
Solution : (voir 5.4.4)
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
u
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
u
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-
ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour-
rait endommager les yeux.
Dysfonctionnements
15
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
Remarque
u
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le
compartiment congélateur. Le compartiment réfrigérateur
s'éteint alors automatiquement.
8.1.1 Couper le compartiment congélateur
u
Appuyer au moins 3 secondes sur la touche On/Off au
compartiment congélateur.
Fig. 3 (9)
w
Les affichages de température sont foncés. L'ensemble de
l'appareil est coupé.
8.1.2 Couper le compartiment réfrigérateur
u
Appuyer au moins 3 secondes sur la touche On/Off au
compartiment congélateur.
Fig. 3 (1)
w
L'éclairage intérieur est foncé.
w
L'affichage de la température du compartiment réfrigérateur
est foncé.
Remarque
u
Si l'on coupe uniquement le compartiment réfrigérateur, par
ex. pendant les vacances, toujours veiller à ce que l'affi-
chage de la température du compartiment congélateur luise.
8.2 Mise hors service
u
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle-
ment.
u
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
Mise hors service
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr CNes 4023-23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire