ESAB Mig U4500i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0459 358 101 FR 060523
Mig 4500i
Mig U4500i
Aristot
Manuel d’instructions
-- 2 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVE 3........................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 5...................................................
3.1 Équipement 5...............................................................
3.2 Paramètres 5...............................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Instructions de levage 6......................................................
5.2 Emplacement 7.............................................................
5.3 Installation 7................................................................
5.4 Alimentation secteur 8.......................................................
5.5 Installation électrique 9.......................................................
5.6 Résistance d’extrémité 10.....................................................
6 UTILISATION 10......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 11...........................................
6.2 Connexion de plusieurs dévidoirs 11............................................
6.3 Protection contre la surchauffe 12..............................................
6.4 Capteur de débit d’eau 12.....................................................
6.5 Commande à distance 12.....................................................
7 ENTRETIEN 12.......................................................
7.1 Liquide de refroidissement 13..................................................
7.2 Inspection et nettoyage 13.....................................................
8 DÉPANNAGE 13......................................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 14............................
SCHÉMA 16.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 18............................................
ACCESSOIRES 19.......................................................
-- 3 --
bu18d1f
1DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
Mig 4500i / Mig U4500i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1
selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN
60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--05--22
2 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur , soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 --
bu18d1f
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER L A MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE E T LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURI DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les y eux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de p rotection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
FR
-- 5 --
bu18d1f
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3 INTRODUCTION
Les générateurs Mig 4500i et Mig U4500i sont conçus pour les soudages MMA
électrodes enrobées), MIG/MAG, TIG et le gougeage à l’arc entre électrodes de car-
bone.
Mig s’utilise en combinaison avec l’uni de commande U8 et/ou le dévidoir Feed
3004 ou Feed 4804.
Voir les accessoires ESAB en page 18.
3.1 Équipement
Mig e st fourni avec résistance d’extrémité, câbles d’alimentation, ergot de guidage,
étagère à bonbonnes de gaz, câble de retour et mode d’emploi.
3.2 Paramètres
Le paramétrage s’effectue au moyen de l’unité de commande
U8 ou du dévidoir avec MMC.
Utilisation voir les modes d’emploi corre spondants.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mig 4500i / Mig U4500i
non reconnectable
Mig 4500i / Mig U4500i
reconnectable
Tension d’alimentation 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475 V 3~60 Hz
Intensité maximale au
facteur de marche 100%
360 A / 34,4 V 360 A / 34,4 V
facteur de marche 60% 425 A / 37 V 425 A / 37 V
facteur de marche 45% 450 A / 38 V 450 A / 38 V
Sélection
MIG/MAG
15 A/ 15 V (8 V) 450 A/36,5 V 30 A/ 15 V (8 V) 450 A/
36,5 V
MMA 16 A / 20 V 450 A/38 V 10 A / 20 V 450 A / 38 V
TIG 4A/10V–450A/28V 10 A / 10 V 450 A / 28 V
Tension de circuit ouvert
MIG/MAG
65–80V 65–80V
MMA 50–60V 50–60V
TIG 50–60V 50–60V
Sortie circuit ouvert
avec unité de refroidissement
180 210 W
380 470 W
180 210 W
380 470 W
FR
-- 6 --
bu18d1f
Mig 4500i / Mig U4500i
reconnectable
Mig 4500i / Mig U4500i
non reconnectable
Rendement au courant maximum
MIG/MAG
MMA
TIG
82%
83%
83%
82%
83%
83%
Facteur de puissance au courant
maximum
MIG/MAG
MMA
TIG
0,92
0,92
0,90
0,92
0,92
0,90
Classe d’étanchéité IP 23 IP 23
Poid s
avec unité de refroidissement
96 kg
110 kg
143 kg
157 kg
Dimensions (Lxlxh) 910 x 642 x 835 mm 910 x 642 x 835 mm
Classe d’application
Nombre maximum de torches/pistolets de soudage refroidis par eau pouvant être connectés: deux
pistolets MIG ou une torche TIG et un pistolet MIG
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur .
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un techn icien qu alifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
5.1 Instructions de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
Instruction de levage
FR
-- 7 --
bu18d1f
5.2 Emplacement
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher
est irrégulier ou incliné.
IMPORTANT ! Installez l’équipement dans une position adéquate, en s’assurant que
le générateur n’est pas recouvert ou placé de telle manière que le système de refroi-
dissement soit obstrué.
5.3 Installation
FR
-- 8 --
bu18d1f
5.4 Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
et que l’installation est protégée par un fusible
approprié.
L’installation doit être mise à la terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre d es fusib les et section minimale des câbles
Mig 4500i 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz
Tension d’ali-
mentation V
230 400 500 208 230 460 475
Intensité A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Section des câbles
d’alimentation
4G10 4G4 4G4 4G10 4G10 4G4 4G4
Fusible régularisa-
teur A
50 20 20 50 50 20 20
Attention ! La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises, Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
FR
-- 9 --
bu18d1f
5.5 Installation électrique
FR
-- 1 0 --
bu18d1f
5.6 Résistance d’extrémité
Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité
doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
L’une des extrémités du bus CAN se situé sur l’unité de commande ou le dévidoir
MMC et possède une résistance intégrée. L’autre extrémité doit être équipée d’une
résistance d’extrémité, comme illustré dans la figure.
Selon le type de connexion, la résistance est connectée de la manière suivante :
1. Panneau de commande connecté au dévidoir.
La résistance d’extrémité est connectée à
l’arrière du générateur.
(Configuration à la livraison).
2. Unité de commande connectée au générateur.
La résistance d’extrémité est
connectée à l’avant du
dévidoir.
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Attention !
Vérifiez que le câble de connexion (max. 8 m) qui relie le générateur et le dévidoir, et
le câble de retour (max. 8 m) ne sont pas spiralés lors du fonctionnement.
FR
-- 1 1 --
bu18d1f
6.1 Appareils de contrôle et connexion
MMA, MIG/MAG
TIG, Conne
x
ion centrale
TIG, Connexion OKC
1 Embout de remplissage de l’eau de
refroidissement
11 Connexion OKC torche TIG.
2 Témoin lumineux orange -- surchauffe 12 Connexion gaz vers torche TIG
3 Témoin lumineux blanc alimentation 13 Connexion pour signal de départ de la torche
TIG
4 Interrupteur alimentation 1 / 0 14 Connecteur flexible gaz
5 Interrupteur unité de refroidissement 15 Connexion du câble courant de soudage (+)
vers le dévidoir.
6 Raccordement de l’eau de refroidissement
provenant de la torche TIG -- ROUGE
16 MBC (mini coupe--circuit) 42V vers dévidoir.
7 Raccordement de l’eau de refroidissement
vers la torche TIG -- BLEU
17/18 Connexion pour unité de commande U8,
câble de commande du dévidoir, résistance
d’extrémité ou adaptateur de télécommande.
8 Connexion centrale torche TIG. 19 Raccordement de l’eau de refroidissement en
provenance du dévidoir -- ROUGE
9 Connexion (--) pour câble de retour MMA
et MIG/MAG ou pour câble de courant de
soudage en mode TIG
20 Raccordement de l’eau de refroidissement
vers le dévidoir -- BLEU
10 Connexion (+) pour câble de courant de
soudage en mode MMA, ou pour le câble
de retour en mode TIG
6.2 Connexion de plusieurs dévidoirs
Le dévidoir Feed 3004 ou Feed 4804 combiné au panneau de commande (M0) et à
l’unité de commande U8 doivent être utilisés lorsque plusieurs dévidoir s sont connectés.
Veuillez contacter un agent agréé ESAB pour connecter plusieurs dévidoirs.
FR
-- 1 2 --
bu18d1f
6.3 Protection contre la surchauffe
Le générateur est refroidi par ventilateur et équipé d’un coupe --circuit thermique qui
se déclenche en cas d’augmentation excessive de la température pour éviter la
surchauffe. Le dispositif se remet automatiquement à zéro une fois que le
générateur a refroidi.
Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et le témoin lumineux orange
s’allume sur la face avant du générateur.
6.4 Capteur de débit d’eau
Le capteur de débit d’eau interrompt le générateur en cas d’arrêt du flux d’eau de
refroidissement. Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et une alarme
apparaît sur l’unité de commande.
Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire.
6.5 Commande à distance
Avec U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement
correct de la commande à distance, les équipements à panneaux de commande
intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique et le dévidoir
passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants.
Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, la débrancher.
Lorsque la tension peut être réglée par télécommande, la fonction change pour
paramétrer l’intensité en soudage MM A.
Pour plus d’inform a tions sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode
d’emploi du panneau de commande/MMC.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour répar er quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à r etirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
FR
-- 1 3 --
bu18d1f
7.1 Liquide de refroidissement
Nous recommandons un mélange à parts
égales d’eau et de glycol.
FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
7.2 Inspection et nettoyage
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas colmaté.
La fréquence et le type de nettoyage dépendent du type de soudage, du nombre
d’arcs générés, de l’emplacement et de l’environnement. En général, il suffit de
nettoyer le générateur à l’air comprimé pression réduite) une fois par an.
8 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc. S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier la connexion des câbles de courant de
soudage et de retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.
Le courant de soudage s’interrompt pen-
dant le travail.
S Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont
déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume
sur le panneau de commande).
S Vérifier les fusibles.
La sécurité thermique se déclenche fré-
quemment.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur
n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge
de l’unité.
Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de
soudage et de retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
S Vérifier les fusibles.
FR
-- 1 4 --
bu18d1f
9 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agé.
Utiliser exclusivement des pièces de r echange et pièces d’usur e ESAB d’origine.
Mig 4500i / Mig U4500i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale
et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10 . Il incombe à l’entreprise chargée de
tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure con -
forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
Schéma
-- 1 5 --
bu18e11a
-- 1 6 --
bu18e11a
Mig 4500i, M ig U4500i
Edition 060523
Numéro de rence
-- 1 7 --
bu18o11a
Ordering no. Denomination Mains voltage Notes
0459 349 880 Mig 4500i 400 V 3~ 50/60 Hz
0459 349 881 Mig 4500i 400 V 3~ 50/60 Hz with cooling unit
0459 349 882 Mig 4500i 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
with autotransformer
0459 349 883 Mig 4500i 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
with cooling unit and autotransformer
0459 349 884 Mig U4500i 400 V 3~ 50/60 Hz with OKC connection and cooling unit
0459 349 885 Mig U4500i 400 V 3~ 50/60 Hz with central connection and cooling
unit
0459 349 886 Mig U4500i 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
with OKC connection, cooling unit and
autotransformer
0459 349 887 Mig U4500i 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
with central connection, cooling unit
and autotransformer
0459 358 990 Mig 4500i / Mig U4500i Spare parts list
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450Mig 4500i, Mig
R0459 358 /E060523/P25
Accessoires
-- 1 8 --
clud1ae1
Trolley .................................. 0457 221 881
Guide pin (delivered with the power source) . 0455 834 880
Stabilization kit .........................
Guide pin 0156 654 896 is included
0457 950 880
AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450Mig 4500i, Mig
R0459 358 /E060523/P25
-- 1 9 --
clud1ae1
Selector 4500i
stabilization kit included ...................
0457 073 881
Gasket kit forwaterpump................. 0459 699 880
Remote control adapter RA12 12pole ....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
AristoMig 320, Mig 4500i, AristoMig 450Mig 4500i, Mig
R0459 358 /E060523/P25
-- 2 0 --
clud1ae1
RemotecontrolunitM110ProgCAN......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
RemotecontrolunitAT1CAN ............
MMA and TIG: current
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN .........
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
Remote control cable 4 pole -- 12 pole
5m ....................................
10m ...................................
15m ...................................
25m....................................
0.25m .................................
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Connection set
1.7m ..................................
5m ....................................
10m ...................................
15m ...................................
25m ...................................
35m ...................................
Connection set water
1.7m ..................................
5m ....................................
10m ...................................
15m ...................................
25m ...................................
35m ...................................
0456 528 880
0456 528 890
0456 528 881
0456 528 882
0456 528 883
0456 528 884
0456 528 885
0456 528 895
0456 528 886
0456 528 887
0456 528 888
0456 528 889
Return cable 5m70mm
2
................ 0700 006 895
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

ESAB Mig U4500i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur