Eureka 169J Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Owner’s Guide
© 2015 Electrolux Home Care Products,
Ltd. Printed in China PN59806B_rev7
Thank you for purchasing your new Eureka vacuum!
PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE
If you have questions, please call the experts.
HELPLINE 1-800-282-2886
or visit www.eureka.com
Model Series 160
Lightweight Vacuum Cleaner
Household type
Keep this information
Write the model, type and serial number here:
Date of purchase (keep your receipt)__________
Model number and type____________________
Serial number____________________________
Find these numbers on a silver rating plate on the
vacuum cleaner. Refer to these numbers when
ordering parts and accessories or if service is needed.
POR FAVOR, NO VUELVA A LA TIENDA
Si tiene alguna pregunta, por favor llamea los expertos
HELPLINE 1-800-282-2886
o visita www.eureka.com
Guía del Propietario
¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka!
Guarde esta información
Escriba aquí el modelo, tipo y número de serie:
Fecha de la compra (guarde su recibo)__________
Número del modelo y tipo____________________
Número de serie___________________________
Estos números se encuentran en la placa plateada de
especificaciones de la aspiradora. Mencione estos números
al ordenar piezas y accesorios, o si se necesita servicio de
mantenimiento.
NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN
Si vous avez des questions, appelez s'il vous plaît les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-282-2886 ou visitez www.eureka.com
Le Guide du Propriétaire
Merci d’avoir acheté votre nouvel aspirateur Eureka!
Conservez cette information
Écrivez le modèle, le type et le numéro de série ici :
Date d'achat (conservez votre reçu)__________
Numéro de modèle et type_________________
Numéro de série_________________________
Vous trouverez ces numéros sur une plaque signalétique argentée
sous l’aspirateur. Reportez-vous à ces numéros pour commander
des pièces ou des accessoires, ou si des réparations sont requises.
2
ENGLISH FRANÇAIS
Index
Service Information .................................... 2
Important Safeguards ............................... 3
Identify Parts .............................................6
Assemble .................................................. 6
Use ............................................................8
Dust Cup ..................................................10
Dust Cup Filter .........................................10
Customer Order Form ............................. 12
Warranty ..................................................13
General Information
Use the cleaner to pick up dirt and dust par-
ticles. Avoid picking up hard or sharp objects
that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a
guide to routine maintenance. For additional
service information, telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized
Warranty Station. You should know the
model, type and serial number or date
code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Canada:
1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to The Eureka
Company, Service Division, 807 North Main
Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. In
Canada write to Electrolux Home Care Prod-
ucts, North America Service Division, 5855
Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Refer to The Eureka Warranty for complete
service information.
DO NOT OIL the motor or the brush-
roll at any time. The motor and
brushroll are permanently sealed and
lubricated.
Rating Plate
The rating plate on the back of the vacuum
cleaner shows the model number. For prompt
and complete service, always refer to these
numbers.
Model and Type
Serial No. or Date Code
Index
Renseignements De Service ......................2
Mesures de sécurité importantes .............. 5
Liste De Pièces ..........................................7
Assemblage .............................................. 7
Utilisation ..................................................9
Godet À Poussière ....................................11
Filtre Du Godet À Poussière ......................11
Formulaire De Commande ...................... 12
Garantie ...................................................15
Information Générale
Utilisez l’aspirateur pour nettoyer la saleté et
les particules de poussières. Évitez d’aspirer
des objets durs ou pointus/acérés qui pour-
raient endommager l’aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions du présent livret servent de
guide pour faire l’entretien de routine. Pour
d’autres renseignements de service, com-
posez notre numéro sans frais pour être re-
conduit au centre de garantie et de service
autorisé le plus près. Lors de votre appel,
ayez à portée de la main le type de modèle
et numéro de série ou code de date de fab-
rication.
États-Unis :
1-800-282-2886
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Vous pouvez aussi écrire à la compagnie Eu-
reka, Service de Division, 807 North Main St.,
Bloomington, Illinois 61701, USA. Au Canada,
écrivez à Electrolux Home Care Products,
North America Service Division, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Reportez-vous à la garantie d’Eureka pour de
plus amples renseignements sur l’entretien.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les
paliers du rouleau brosse. Les paliers
du moteur et du rouleau brosse sont
scellés et lubrifiés en permanence.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique située à l’arrière de
l’aspirateur indique le numéro de modèle.
Pour un service rapide et complet, consultez
toujours ces numéros.
Numéro de Modèle et Type
Numéro de Série ou le Code de Date de
Fabrication
ESPAÑOL
Índice
Información Sobre el Servicio ....................2
Precauciones importantes .......................... 4
Identificación de Partes .............................7
Ensamblado ...............................................7
Uso ............................................................9
Colector de Polvo .....................................11
Filtro Del Colector de Polvo ......................11
Formulario de pedido del cliente ..............12
Garantía ................................................... 14
Información General
Use la aspiradora para aspirar tierra y partícu-
las de polvo. Evite aspirar objetos duros o
filosos que puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como
guía para el mantenimiento de rutina. Para
información adicional sobre el servicio, llame
a nuestro número telefónico gratuito a fin de
conocer la dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano. Cuando
llame, debe tener a mano el modelo, tipo y
número de serie o el código de fecha:
EE.UU.:
1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede enviar una misiva a The
Eureka Company, Service Division, 807 North
Main Street, Bloomington, Illinois 61701,
USA. Si está en Canadá, envíe su misiva a
Electrolux Home Care Products, North Amer-
ica Service Division, 55885 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a
la Garantía de Eureka para enterarse de la
información completa del servicio.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo
giratorio en ningún momento. Ambos
están permanentemente sellados y
lubricados.
Placa de Clasificació
La placa de clasificación en el lado posterior
de la aspiradora muestra el número de mode-
lo. Para que el servicio sea rápido y complete,
siempre haga referencia a estos números.
Modelo y Tipo
No. de Serie o Código de Fecha
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
HOUSEHOLD TYPE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
POUR USAGE DOMESTIQUE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
TIPO DOMÉSTICO
MODEL TYPE SERIAL#
MODÈLE TYPE NUMÉRO DE SÉRIE
MODELO TIPO NO. DE SERIE
4
ESPAÑOL
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent etre observées,
incluant les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure :
N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.
Débranchezl’aspirateurlorsquevousnel’utilisezpas.Éteignezl’appareiletdébranchezlecordonélec-
trique lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant l’entretien.
L’aspirateurnedoitenaucuncasêtreutilisécommeunjouet.Ondoitporteruneattentionparticulière
lorsque l’aspirateur est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
Utilisezseulementl’appareiltelqu’indiquédanslemanuel.N’utilisezquelesaccessoiresrecommandés
par le fabricant.
N’utilisezpasl’aspirateursilecordonélectriqueoulacheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionne
pas comme il le devrait, qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau,
retournez-le dans un centre de service avant de l’utiliser.
Netirezpassurlecordonetnel’utilisezpaspourtransporterl’aspirateur,n’utilisezpaslecordoncomme
une poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne tirez pas sur le cordon autour de bords ou de coins
aigus. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon électrique. Éloignez le cordon des surfaces chauffées.
N’utilisezpasdecordonsd’extensionoudesprisesdecourantavecuneintensitédecourantadmissible
inadéquate.
Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordonélectrique.Pourledébrancher,empoignezlacheet
non le cordon.
Nemanipulezpaslacheoul’aspirateuraveclesmainsmouilléesetnel’utilisezpassanssouliers.
Neplacezaucunobjetdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsiunedesouverturesestbouchée;
éliminez la poussière, les peluches, les poils et tout ce qui peut entraver la circulation de l’air.
Cetaspirateurcréédelasuccionetcontientuncylindrebrosseurpivotant.Teniréloignésdesouvertureset
des pièces mobiles vos cheveux, les vêtements amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps.
N’aspirezpasdesélémentsquibrûlentoudonts’échappedelafumée,telsquedescigarettes,desal-
lumettes ou des cendres encore chaudes.
Nolautilicesinelltrodelcolectordepolvodebidamentecolocado.
Soignezextrêmementvigilantslorsquevouspassezl’aspirateurdanslesescaliers.
N’aspirezpasdesliquidesinammableoucombustibletelsquelagazoline,etn’utilisezpasl’appareildans
des endroits ou peut se trouver ce genre de produit.
Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitfraisetsec.
Votreespacedetravaildoitêtrebienéclairé.
Débranchezlesappareilsélectroménagersavantd’ypasserl’aspirateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más
ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un
electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. LAVARSE LAS MANOS
DESPUES DE MANIPULAR.
5
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base,
comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
COMPRISES DANS LE PRÉSENT LIVRET.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de secousse électrique, de blessure ou d’incendie :
Nepasutiliseràl’extérieurousursurfacedétrempée.
Nepaslaisserunappareilbranchédansuneprisedecourantsanssurveillance.Avanttoutentretienou
lorsque non utilisé, mettre le commutateur à sa position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.
Nepasautoriserl’utilisationdel’aspirateurcommejouet.Uneattentionparticulièreestrequisesil’appareil
est utilisé par ou près d’enfants.
N’utiliserseulementcommedécritauprésentmanuel.N’utiliserquelesaccessoiresrecommandésparle
fabricant.
Nepasutilisersilecordonestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,esten-
dommagé, a été laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service avant de
l’utiliser.
Nepastirerousoulever/transporterl’appareilparlecordon,coincerlecordonenrefermantuneporteou
tirer le cordon sur un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
Nepasutiliserderallongeouprisedecourantdecapacitéinférieureaucourantnominaldel’aspirateur.
Avantdedébrancherlecordon,metteztouteslescommandesenarrêt.
Nepasdébrancherentirantsurlecordon.Pourcefaire,agrippezlacheetnonlecordon.
Nepasmanipulerlacheoul’aspirateuravecdesmainsmouilléesetnepaspasserl’aspirateurpiedsnus.
N’obstruezpaslesouverturesd’aération.Gardezlibredepoussière,peluche,cheveuxouquoiquecesoit
qui pourrait réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une des ouvertures est obstruée.
Cetaspirateurcréedelasuccion.Gardezlescheveux,lesvêtementslâches,lesdoigtsettoutepartiedu
corps hors des ouvertures et pièces rotatives.
N’aspirezaucunarticleenfeuoufumanttelslescigarettes,allumettesoucendreschaudes.
Nepasutilisezsansqueleltredugodetàpoussièresoitenplace.
Pourlenettoyaged’escalier,redoublezdeprudence.
Nejamaisaspirerdeliquideouproduitinammable(gazolineouautre)ouutiliserdansdeslieuxoùdes
produits volatiles sont présents.
Remisezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitfraisetsec.
Éclairezbienl’airedetravail.
Débranchezlesappareilsélectroménagersavantdepasserl’aspirateursurceux-ci.
SAUVEGARDEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre) et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez le
sensdelache.Siellenes’insèretoujourspas,appelezunélectriciencertiépourcâblerunepriseadéquate.NeJAMAIS
modifier la fiche d’aucune façon.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou des malformations
congénitales. Laver les mains après manipulation.
7
LISTE DES PIÈCES (Fig 1)
A Bouton de verrouillage
B Interrupteur d’alimentation (on/off)
C Loquet du godet à poussière
D Godet à poussière
E Filtre du godet à poussière
F Manche à poignée
G Boulon de manche à poignée
H Rouleau-brosseur (optionnel) - à l’intérieur de l’embout de
nettoyage
LISTA DE PARTES (Fig 1)
A Botón de bloqueo
B Botón de encendido/apagado
C Traba del colector de polvo
D Colector de polvo
E Filtro del colector de polvo
F Mango
G Perno del mango
H Cepillo giratorio (opcional)-Dentro de la boquilla
PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE (Fig 2)
Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
Fixer la Poignée
Utilisez votre pouce pour tirer sur le bouton de verrouillage A .
Insérez le manche B sur le dessus de la base de l’aspirateur.
Insérez le coté noir du manche dans l’appareil.
RelâchezleboutondeverrouillageA et faites pivoter le manche
B jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Fixer le Manche à Poignée
Localisez le boulon du manche à poignée parmi les accessoires.
Alignez le trou du manche B avec le trou du manche à poignée
C et sécurisez avec les deux parties du boulon de manche à
poignée, voir Détail A. Vissez le boulon.
Ranger le Cordon Électrique
Tirez sur le cordon électrique et insérez ensuite le cordon aux dispositifs
de retenu du manche D et E .Fixez la fiche au cordon électrique
pour empêcher que le cordon se déroule.
Ranger l’Aspirateur
Le trou dans le manche à poignée F permet d’accrocher
l’aspirateur lorsque vous désirez le ranger.
CÓMO ENSAMBLAR (Fig 2)
Assemble completely before using.
Fije El Mango
Use su dedo pulgar para retraer el botón de bloqueo A .
Introduzca el mango B en la parte superior de la aspiradora.
Inserte el extremo con la perilla negra en la aspiradora.
Libere el botón de bloqueo A y gire el mango B hasta
asegurarlo en su lugar.
Fije El Mango
Localice el perno del mango en el paquete de accesorios.
Alinee el orificio del mango B con el orificio del asa del mango
C y asegure con el perno de dos piezas del mango, consulte del
detalle A. Apriete el perno del mango.
Almacenamiento Del Cable
Extraigaelcableeléctrico.Jaleelcablehastaelretenedorde
cable dentro del gancho superior D . Enrolle el cable alrededor
de los ganchos superior D e inferior E . Asegure el enchufe al
cable eléctrico para que no se desenrolle.
Almacenamiento De La Unidad
Utilice el orificio del mango F para colgar y almacenar la
aspiradora.
ESPAÑOL FRANÇAIS
9
ESPAÑOL FRANÇAIS
UTILISATION
Interrupteur d’Alimentation
(Fig. 3)
Remarque: Sur les modèles sans le rouleau-brosseur
dans l’embout de nettoyage, l’interrupteur
d’alimentation aura deux positions, marche et ar-
rêt (on and off).
Étape 1: Glisser l’interrupteur d’alimentation A vers le bas pour
mettrel’appareilenmarche;glisserl’interrupteurversle
haut pour l’arrêter.
Étape 2: Choisissez le type de nettoyage. La fonction¨ nettoyage de
tapis¨ (carpet) met en marche le rouleau-brosseur. La fonc-
tion ¨plancher¨ (floor) arrête la rotation du rouleau-brosseur.
REMARQUE: Certains modèles ne possèdent pas de
rouleau-brosseur.
Embout de Nettoyage Edge Kleener
®
(Fig. 3)
L’embout de nettoyage B pivote afin de permettre un nettoyage
de surfaces multiples. Le débit d’air de l’embout de nettoyage dirige
automatiquement la succion vers le long des murs ou les bordures
de tapis pour un nettoyage maximal.
Double Usage (Fig. 4)
Pourconvertirenaspirateuràmain,retirezlemancheenrelâchantlebouton
de nettoyage C .
Pour convertir en en aspirateur vertical, fixez le manche.
CÓMO USAR LA ASPIRADORA
Interruptor De Encendido (Fig. 3)
Nota: En modelos sin cepillo giratorio en la boquilla, el
interruptor de encendido/apagado tiene dos posicio-
nes, encendido y apagado.
Paso 1: Deslice el interruptor de encendido/apagado A hacia
adelanteparaencender;deslicehaciaatrásparaapagar.
Paso 2: Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de alfombra
pone en funcionamiento el cepillo giratorio. La limp-
ieza en pisos sin alfombra detiene el cepillo giratorio.
NOTA: Algunos modelos no tienen cepillo giratorio.
Boquilla con Edge Kleener
®
(Fig. 3)
La boquilla B se mueve hacia abajo durante la limpieza regular o
de perfil bajo. El flujo de aire debajo de la boquilla dirige automáti-
camente la succión hacia bordes y esquinas para ampliar al máximo
la cobertura de limpieza.
Doble Uso (Fig. 4)
Para la operación como aspiradora de mano retire el mango
liberando el botón de bloqueo C .
Para la operación como aspiradora con varilla fije el mango superior.
11
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENTRETIEN
Les instructions présentes dans ce livret vous serviront de guide
pour faire l’entretien routinier. Assurez-vous que votre aspirateur
fonctionne à plein rendement. Videz le godet à poussière après
chaque utilisation.
Vider le Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Étape 1: Glissez le loquet A du godet à poussière vers le haut.
Étape 2: Retirez le godet à poussière B et soulevez- le de l’embout
de nettoyage.
Étape 3: Retirez le filtre C du godet à poussière.
Étape 4: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre C
dans un conteneur à déchet.
Étape 5: Pour remettre en place le godet à poussière, ajuster le go-
det à poussière sur l’embout de nettoyage E .
Étape 6: Pressez doucement les sections ensemble jusqu’à ce que
le loquet du godet à poussière F verrouille le godet en
place.
Nettoyage du Filtre du Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Nettoyez le filtre du godet à poussière dès que nécessaire.
Étape 1: Retirez le godet à poussière.
Étape 2: Retirez le filtre G du godet à poussière.
Étape 3: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre G .
Step 4: Si désiré, lavez le filtre G à la main dans de l’eau chaude
avec un détergent doux.
Remarque: Ne jamais mettre le filtre du godet à poussière au
lave-vaisselle. Ceci pourrait l’endommager.
Étape 5: Séchez à l’air jusqu’à ce que le filtre soit complètement
sec.
Étape 6: Replacez le filtre G dans le godet à poussière en scellant
fermement le sceau du haut afin d’assurer la performance
maximale du filtre.
Remplacez un filtre trop sale ou déchiré. Commandez les fi -
tres du godet à poussière supplémentaires directement de la
compagnie Eureka, Bloomington, IL 61701. Commandez le fi -
tre numéro 61544. Pour placer une commande, s’il-vous-plaît,
veuillez téléphonez au 1-800-282-2886.
Nettoyage du Rouleau-Brosseur
(sur certains modèles)
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Le rouleau-brosseur effectue un mouvement de rotation pour
nettoyer en profondeur les poils des tapis. Conservez le rouleau-
brosseur exempt de cheveux et de fils afin d’assurer son plein
rendement.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el manten-
imiento periódico. Mantenga la aspiradora operando con la máxima
eficiencia. Vacíe el colector de polvo después de cada uso.
Para Vaciar El Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Paso 1: Deslice hacia arriba la traba A del colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el colector de polvo B de la sección del mango y
levante desde la boquilla.
Paso 3: Extraiga el filtro C del colector de polvo.
Paso 4: Sacuda y cepille el polvo del filtro C dentro de un cesto de
basura. (Para limpiar el filtro consulte la sección del filtro
del colector de polvo).
Paso 5: Para reinstalar el colector de polvo D , acomode el colec-
tor en la boquilla E .
Paso 6: Apriete entre sí las secciones hasta que la traba F del
colector se bloquee en su lugar..
Limpieza Del Filtro Del Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Limpie el filtro del colector de polvo según sea necesario.
Paso 1: Extraiga el colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el filtro G fuera del colector de polvo.
Paso 3: Sacuda y cepille el polvo y la tierra del filtro G .
Paso 4: Si es necesario, lave el filtro G a mano en agua tibia con
un detergente neutro.
Nota: El filtro del colector de polvo no es apto para lava vajil-
las. No lo ponga en el lava vajillas.
Paso 5: Deje secar al aire completamente.
Paso 6: Reinstale el filtro G en el colector de polvo empujando con
firmeza el sello que se encuentra en la parte superior para
garantizar el funcionamiento correcto del filtro.
Cambie el filtro si está sucio o dañado. Ordene más filtros
de colector de polvo en The Eureka Company, Bloomington,
IL 61701. Ordene el filtro para colector de polvo, número de
parte 61544. Para hacer su pedido comuníquese por teléfono
al 1-800-282-2886.
Limpieza Del Cepillo Giratorio (en ciertos
modelos)
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
El cepillo giratorio sirve para barrer y peinar las fibras de la alfom-
bra. Mantenga el cepillo giratorio sin cabellos o hilos de modo que
continúe limpiando.
15
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Ce que cette garantie couvre
Votre aspirateur Eureka est garanti de toute défectuosité de matériau et de main-d’œuvre en utilisation domestique normale pour une durée
d’un (1) an. La garantie est valide seulement à l’acheteur original ou un membre immédiat de la maisonnée. La garantie est assujettie aux
restrictions suivantes :
Ce que cette garantie ne couvre pas
. Parties de l’appareil exigeant un remplacement régulier en utilisation normale telles sacs à poussière jetables, filtres, courroie
d’entraînement, ampoule, rouleau brosse, soies de brosse, turbine et flexible de nettoyage.
. Les dommages ou dysfonctionnements dus à de la négligence, abus ou utilisation autre que celle indiquée au guide du propriétaire.
. Les défauts ou dommages dus à des réparations faites par des personnes non autorisées ou l’utilisation de pièces autres que des pièces
d’origine Eureka.
Ce que Eureka fera
À sa seule option, Eureka réparera ou remplacera un aspirateur ou pièce défectueuse qui est couvert par la présente garantie. En termes de
la politique de la garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Registro del producto
Para registrar su producto visite www.eureka.com y haga clic oen el vínculo Registre su productoque se ubica en la esquina superior derecha.
Obtention de service sous garantie
Pour faire réparer votre appareil sous garantie, vous devez le retourner ou la pièce défectueuse accompagné de sa preuve d’achat à
n’importe quel Centre de service de garantie autorisé Eureka. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous dans les pages
jaunes sous la rubrique ¨Aspirateurs –Entretien et réparation ¨. Assurez-vous que le centre de service est bien un ¨centre de service après-
vente agréé par Eureka¨.
Pour localiser le Centre de service de garanti autorisé Eureka le plus rapproché visitez le site www.eureka.com ou composez le numéro sans frais :
États-Unis : 1-800-282-2886
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Ou, selon votre préférence, par la poste à Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. Au
Canada, écrire à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Tous les frais d’expédition au Centre de service de garantie autorisé Eureka devront être prépayés.
L’expédition de retour sera défrayée par le Centre de garantie. Lors de l’envoi de pièce pour réparation, veuillez s.v.p. indiquer le type de
modèle ainsi que le numéro de série apparaissant sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
Autres restrictions et exclusions
Toute garantie implicite reliée à l’achat ou l’utilisation de votre aspirateur, incluant toute garantie de marchandisage ou toute autre garantie
de compétence pour une application particulière se limite à la durée de la présente garantie. Certaines autorités juridiques n’autorisent pas
les restrictions sur la durée de garanties implicites, alors la restriction ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Votre compensation pour tout défaut couvert par la présente garantie se limitera exclusivement aux compensations stipulées ci haut. En
aucune circonstance le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout dommage de conséquence ou d’incidence encourus par la perte
d’utilisation de votre aspirateur. Certaines autorités juridiques n’autorisent pas les restrictions ou exclusions de dommages de conséquence
ou d’incidence, alors la restriction ou exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques et vous pourriez également jouir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Questions et réponses à propos des produits d’origine Eureka
Q: Pour quelle raison devrais-je n’utiliser que des sacs de papier, courroies et pièces d’origine Eureka avec mon aspirateur Eureka?
R: l’utilisation de produits d’origine Eureka qui sont fabriqués selon nos spécifications précises et conçus avec une emphase sur
la qualité, la performance et la satisfaction de la clientèle assure une longue vie et un rendement de nettoyage optimum à votre
aspirateur. Tout compris, ceci vous fait économiser et vous assiste à garder votre demeure propre.
Q: Comment puis-je être certain que les produits sont d’origine Eureka?
R: Généralement, les produits emballés et les sacs de papier sont identifiés du symbole « Genuine Eureka Product » (voir le sigle
ci dessus). Pour vous diriger au bon endroit, vous pouvez composer notre numéro sans frais 1-800-282-2886 pour connaître de
Centre autorisé le plus rapproché.
Q: Est-ce qu’il y a des différences entre les sacs de papier, courroies et pièces équivalentes et les pièces d’origine Eureka?
R:
Oui, il y a des différences d’importance majeure dans les matériaux, la qualité et la fiabilité des produits. Plusieurs utilisateurs se sont
procurés par erreur des sacs de papier et pièces équivalentes pensant qu’il n’y avait pas de différence. Malheureusement, plusieurs
d’entre eux on seulement découvert que les produits n’étaient pas vraiment équivalents après avoir connu les problèmes associés.
Ne vous contentez pas des imitations, procurez-vous toujours des produits d’origine Eureka!
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS
Charlotte, NC 28262
ARM&HAMMERestunemarquedéposéedeChurch&DwightCo,3MetFilteretesontdesmarquesdéposéesde3Mcompany,utiliséessouslicencepar
Electrolux home care Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Eureka 169J Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues