Eureka AS4008A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
AS4000-AS4039 Series
OWNER’S GUIDE
For detailed vacuum information including FAQs
please visit eureka.com or call the Customer
Service Helpline: 1-800-282-2886.
8 a.m. to 7:30 p.m. (CST), Monday - Friday
10 a.m. to 6:30 p.m. (CST), Saturday - Sunday
© 2013 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in China PN 87532-1_rev1
www.eureka.com
Serie AS4000-AS4039
GUÍA DEL USUARIO
Para consultar información detallada y preguntas
frecuentes, visite eureka.com o llame a la línea
directa de servicio al cliente: 1-800-282-2886.
8 a.m. a 7:30 p.m. (CST), de lunes a viernes
10 a.m. a 6:30 p.m. (CST), sábados y domingos
Séries AS4000 et AS4039
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Pour des détails sur les aspirateurs incluant la FAQ,
veuillez visiter eureka.com ou composez le numéro
du service à la clientèle : 1-800-282-2886.
8 h à 19:30 h (HNC), du lundi au vendredi
10 h à 18:30 h (HNC), le samedi et dimanche
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
COMPRISES DANS LE PRÉSENT GUIDE.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessure ou d’incendie :
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surfaces détrempées.
• Ne jamais laisser l’aspirateur branché sans surveillance. Avant tout entretien ou lorsque non utilisé, mettre le commutateur à
sa position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.
• Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si l’appareil est utilisé par ou
près d’enfants.
• Utiliser seulement comme décrit au présent guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service avant de l’utiliser.
• Ne pas tirer ou soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une porte ou tirer le cordon sur
un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal de l’aspirateur.
• Avant de débrancher le cordon, mettez toutes les commandes en arrêt.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour ce faire, agrippez la fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Gardez libre de poussière, peluche, cheveux ou quoique ce soit qui pourrait
réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une des ouvertures est obstruée.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps hors des
ouvertures et des pièces rotatives.
• Ne pas placer l’aspirateur sur des meubles ou des marches puisque le rouleau-brosse pourrait les endommager.
• Pour le nettoyage d’escaliers, redoublez de prudence. Ne pas placer l’aspirateur sur des marches plus élevées que vous.
• Pour le nettoyage de tapis, redoublez d’attention puisque le rouleau-brosse pourrait les endommager.
• Avant de raccorder le balai turbo ou tout autre accessoire, veuillez débrancher l’aspirateur. Lorsque vous utilisez les
accessoires, placez l’aspirateur sur le plancher avec la poignée en position verticale.
• N’aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser sans bac à poussière ou filtres installés.
• N’aspirez pas de liquide inflammable ou combustible tels que la gazoline, et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits ou
pourrait se trouver ce genre de produit.
• Remisez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Éclairez bien l’aire de travail.
• Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.
• Le rouleau-brosse pourrait soudainement se remettre en marche par inadvertance. Débranchez l’appareil avant tout
entretien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre) et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez
le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien certifié pour câbler une prise adéquate. Ne
JAMAIS modifier la fiche d’aucune façon.
Ne jamais huiler le moteur ou rouleau-brosse, les paliers sont scellés et lubrifiés à vie.
Protection thermique
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l’aspirateur arrête soudainement suivre la procédure suivante :
1) Actionner le commutateur de marche/arrêt pour qu’il soit en position d’arrêt (0) et débrancher le cordon.
2) Vérifier l’aspirateur pour détecter une source possible de surchauffe comme un bac à poussière plein, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les
enrayer et attendre au moins 30 minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur.
3) Après la période de 30 minutes, brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, composer le numéro du
service à la clientèle Eureka.
Résolution de problèmes
Pour toute question ou difculté avec votre aspirateur, veuillez visiter eureka.com ou composez le numéro du service à la clientèle : 1-800-282-2886.
What’s In The Carton
Registration
Contenido de la caja
Registro
Contenu de la boîte
Enregistrement
Dust Cup (D)
Taza para el polvo (D)
Bac à poussière (D)
Hose (E)
Manguera (E)
Flexible (E)
Turbo Nozzle (I)
Boquilla turbo (I)
Balai turbo (I)
Dusting Brush (H)
Cepillo desempolvador (H)
Brosse d’époussetage (H)
Base (A)
Base (A)
Base (A)
Handle (C)
Agarradera (C)
Poignée (C)
Backbone (B)
Estructura (B)
Corps de l’appareil (B)
Note: Remove Crevice Tool (F) and
Extension Wand (G) from inside of
Backbone (B) hole before assembly.
Nota: Quite la herramienta esquinera
(F) y el tubo de extensión (G) desde
el hueco de la estructura (B) antes de
desensamblar.
Remarque : Avant l’assemblage, sortez
le suceur plat (F) et le tuyau rallonge
(G) de l’intérieur de la partie dorsale de
l’aspirateur (B).
Crevice Tool (F)
Herramienta para ranuras anidada (F)
Suceur plat (F)
Extension Wand (G)
Extension Wand (G)
Tuyau Rallonge (G)
Eureka Limited Warranty
For full warranty details, please refer to the back of the manual or call the customer service helpline at 1-800-282-2886.
Garantía limitada de Eureka
Para conocer todos los detalles sobre la garantía, consulte el dorso de este manual o llame a la línea de ayuda de servicio al cliente al 1-800-
282-2886.
Garantie limitée Eureka
Pour plus de détails sur la garantie, s’il vous plaît se référer à l’arrière du manuel ou appeler le service d’assistance téléphonique du service à
la clientèle au 1-800-282-2886.
To register your product visit www.eureka.com and click on the ‘Register Your Product’ link in the top right corner.
Para registrar su producto visite www.eureka.com y haga clic en el vínculo ‘Registre su producto’ ubicado en la esquina superior derecha.
Pour enregistrer votre produit, visitez www.eureka.com et cliquez sur le lien « Enregistrez votre produit » au coin supérieur droit.
Hose Retainer
C
B
STEP
2
STEP
3
STEP
4
A
B
B
A
Alternate View
STEP
1
E
Hose
Retainer
E
G
H
I
Hose and Tool Storage
Almacenamiento de la
mangera y los accesorios
Remise de boyau et
accessoires
Ensamblado fácil Assemblage facile
Easy 4 Step Assembly
For additional assembly assistance, view our “How to Assemble” demo, by visiting www.eureka.com/
airspeed/assembly,or contact our customer service helpline.
Para obtener asistencia adicional de montaje, ver nuestra “Cómo armar” demo, visitando www.eureka.com/airspeed/
assembly, o contacte con nuestro teléfono de atención al cliente.
Pour obtenir une assistance supplémentaire de montage, voir notre «Comment assembler” demo, en vous rendant
www.eureka.com/airspeed/assembly, ou appeler notre ligne de service à la clientèle.
STEP
1
STEP
2
STEP
3
STEP
4
STEP
5
C
Get Ready to Vacuum
Maintenance
To vacuum oors,
turn air path knob to
‘oors.’
Para aspirar pisos, gire la
perilla de direccionamien-
to de aire a la posición
‘oors’. (pisos)
Pour les planch-
ers, placez le bouton
d’aspiration sur « oors »
Adjust height for
carpet or bare
oors.
Ajuste la altura para
alfombras o pisos.
Réglez la hauteur pour
tapis ou planchers durs.
Step on foot
graphic on hood
and pull back on
handle to recline
vacuum. Step on
power switch to
turn on; step on
again to turn off.
Pise el gráco del pie en la
cubierta y tire hacia atrás
el mango para reclinar la
aspiradora. Pise el interrup-
tor para encender; píselo
otra vez para apagar.
Pour incliner l’aspirateur,
appuyez sur la pédale mar-
quée du symbole d’un pied.
Appuyez sur la pédale du
commutateur d’alimentation
pour démarrer ou arrêter.
If desired, route
cord through cord
clips before stor-
ing on hooks.
Si así lo desea, pase
el cable a través de los
broches antes de enrol-
larlo en los ganchos.
Si désiré, enroulez le
cordon sur les supports
prévus à cet effet avant
d’accrocher l’aspirateur.
For hose cleaning turn air path knob to “tools”. Attach
tools to end of wand. To replace, store crevice tool
inside extension wand and store this, dusting brush
and turbo nozzle in clips.
Para limpiar la manguera gire la perilla de direccionamiento de aire a “tools”
(accesorios). Conecte los accesorios al extremo del tubo. Para volver a colocar,
guarde el accesorio esquinero dentro del tubo de extensión y je esto: cepillo
para polvo y boquilla turbo en los broches.
Pour l’aspiration par le exible, placez le bouton d’aspiration sur « tools » (ac-
cessoires). Fixez l’accessoire désiré à l’extrémité du tuyau. Lors de changement
d’accessoire, remisez le suceur plat à l’intérieur du tuyau rallonge. La brosse
d’époussetage et le balai turbo son montés sur des pinces-attaches.
Prepárese para aspirar
Mantenimiento
Préparation
Entretien
Cleaning the Dustcup
Cleaning the Filter
Latch
Dustcup
Screen
Make sure vacuum cleaner is turned off and power cord is unplugged when performing any maintenance.
For maintenance information, see maintenance section in this guide, see backside of dust cup or visit www.eureka.com. Maintenance not described must be
performed by an authorized dealer.
Compruebe que la aspiradora está apagada y se ha desconectado el cable de corriente cuando realice cualquier tipo de mantenimiento.
Para consultar la información sobre el mantenimiento, consulte la sección de mantenimiento en esta guía, vea el lado posterior del cubo guardapolvo o visite www.eureka.com. El mantenimiento no
descrito lo debe realizar un distribuidor autorizado.
Pour tout entretien, assurez-vous que l’aspirateur est arrêté et que son cordon est débranché.
Pour l’information d’entretien, voir la section d’entretien du présent guide, consulter l’information au dos du bac à poussière ou visitez www.eureka.com. Tout entretien non indiqué aux présentes
doit être effectué par un concessionnaire autorisé.
Nettoyage du bac à poussière Nettoyage du ltre
Para limpiar el cubo guardapolvo Para limpiar el ltro
Pull dust cup latch to release
dust cup. Remove lter and
wash. Allow to air dry thoroughly
(24 hours) before placing back in
dust cup.
Tire de la taza de polvo pestillo para liberar el
recipiente para polvo. Quite el ltro y lavar. Deje que
se seque completamente (24 horas) antes de colocar
de nuevo en el recipiente para polvo.
Tirez tasse loquet de la poussière de libérer godet à
poussière. Retirez le ltre et laver. Laisser sécher à
l’air complètement (24 heures) avant de le remettre
dans la cuvette de poussière.
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Eureka garantit cet aspirateur libre de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant trois ans pour une utilisation résidentielle
normale. La garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original et aux membres de la résiden immédiate.
Cette garantie est valable pendant trois ans à partir de la date de l’achat seulement lorsque l’aspirateur est utilisé conformément aux
instructions d’utilisation d’Eureka. Note: les produits réusinés ont une garantie limitée d’un an.
Cette garantie ne couvre pas
Les pièces de l’aspirateur qui doivent être remplacées sous un usage normal tel que les sacs de poussière jetables, filtres,
courroies d’entraînement, ampoules, cylindre brosseur, soies, impulseurs et nettoyage.
Les dommages ou mauvais fonctionnements causés par la négligence, l’abus et l’utilisation non conforme au Guide du
propriétaire.
Les défauts ou dommages causés par un service non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que les pièces authentiques
Eureka, ARM & HAMMER™ et Filtrete™ de 3M.
Ce qu’Eureka fera
Eureka réparera ou remplacera, à sa discrétion, un aspirateur défectueux ou une pièce d’aspirateur couverte par cette garantie. Dans
le cadre de la politique de garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Obtenir le service sous garantie
Pour obtenir le service sous garantie, vous devez retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec la « preuve d’achat » à toute
station de garantie autorisée Eureka. Pour obtenir des renseignements de service ou de station de garantie autorisée Eureka, visitez
www.eureka.com, écrivez ou téléphonez sans frais :
É.-U.: 1-800-282-2886 Mexique: (55) 5343-4384 Canada: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care Electrolux Home Care Electrolux Home Care
North America Service Division North America Service Division
P.O. Box 3900 5855 Terry Fox Way
Peoria, IL 61612 Mississauga, Ontario L5V 3E4
Obtenir un service sous garantie à l’extérieur de votre communauté
Vous devez payer les frais d’expédition au poste de garantie autorisée Eureka.
Les frais de retour d’expédition seront payés par la station de garantie. En retournant les pièces pour la réparation, veuillez inclure le
modèle, le type et le numéro de série qui se trouvent sur la plaque signalétique dans la partie inférieure de l’arrière de l’aspirateur.
Autres limitations et exclusions
Toute garantie qui pourrait être implicite par rapport à votre achat ou à votre utilisation de l’aspirateur, incluant toute garantie de com-
merciabilité ou toute garantie d’aptitude à un emploi particulier se limite à la durée de cette garantie. Certains états ne permettent pas de
limitations quant à la durée de la garantie implicite, donc il se peut que les limitations précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas.
Votre recours pour la rupture de garantie se limite au seul recours indiqué plus haut. Dans aucun cas, le fabricant ne sera tenu respon-
sable de tous dommages consécutifs ou indirects que vous pourriez avoir par rapport à votre achat ou votre utilisation de l’aspirateur.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, donc il se peut que la limitation ou
l’exclusion précédente ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Le nom ARM & HAMMER est une marque de commerce de Church and Dwight Co., Inc. 3M et Filtrete sont des marques de commerce de 3M Company, utilisées par
Electrolux Home Care Products, Inc. sous licence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eureka AS4008A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues