Sony PSS-2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Deutsch
Maximum load: 50 kg (110 lb 6 oz)
The PSS-2000 suspension support is designed for use
with Sony LCD Data projectors the VPL-X2000U/E/M.
Caution
For installation, consult with qualifies Sony
personnel.
The ceiling should be capable of supporting a
weight of at least 250 kg (551 lb 2 oz); if not,
the ceiling must be reinforced.
When you attach the bracket directly to the
ceiling, use commercially available M10 bolts
with nuts and washers, depending on the
ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers
other than M10 may present a danger of falling.
Be sure to assemble and attach the bracket in
the order indicated; otherwise the projector may
fall, resulting in grievous bodily injury or even
death.
The PSS-2000 suspension support is designed
for use with Sony LCD data projector. Never
use it for another purpose.
English
Maximale Belastbarkeit: 50 kg
Die Aufhängung PSS-2000 wurde speziell für LCD-
Datenprojektoren von Sony wie z. B. den
VPL-X2000E konzipiert.
Vorsicht
Wenden Sie sich bei der Installation an
qualifizierte Fachkräfte von Sony.
Die Decke muß für eine Tragfähigkeit von
mindestens 250 kg ausgelegt sein. Andernfalls
muß die Decke verstärkt werden.
Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke
befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10-
Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je
nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben,
-Muttern und -Unterlegscheiben verwenden,
besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
Achten Sie darauf, die Halterung in der
angegebenen Reihenfolge zu montieren und
anzubringen. Andernfalls kann der Projektor
herunterfallen. Dabei könnte es zu schweren
Unfällen kommen!
Die Aufhängung PSS-2000 wurde speziell für
den LCD-Datenprojektor von Sony konzipiert.
Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen
Projektor.
Français
Charge maximale: 50 kg (110 lb 6 on)
Le support de suspension PSS-2000 est conçu pour
être utilisé avec les projecteurs de données à cristaux
liquides Sony, tels que le VPL-X2000U/E/M.
Attention
Pour l’installation, adressez-vous à un personnel
Sony qualifié.
Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au
moins 250 kg (551 lb 2 on) ; dans le cas contraire,
il y a lieu de renforcer le plafond.
Lorsque vous attachez le support directement au
plafond, utilisez des boulons M10 disponibles
dans le commerce avec les écrous et rondelles, en
fonction du plafond. L’utilisation de boulons,
écrous et rondelles différents peut représenter un
danger de chute.
Assemblez et fixez le support dans l’ordre
indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber
auquel cas vous courez un risque de blessure
voire un danger de mort.
Le support de suspension PSS-2000 est conçu
pour être utilisé avec un projecteur de donées à
cristaux liquides Sony. Ne l’utilisez jamais à
d’autres fins.
/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8
Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16
Specifications .......................................................................................................................................................... 22
Composants .............................................................................................................................................................. 6
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8
Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12
Examples d’installation au plafond.......................................................................................................................... 16
Spécifications .......................................................................................................................................................... 22
Teileliste .................................................................................................................................................................... 6
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8
Montage an der Decke............................................................................................................................................ 12
Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22
Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6
Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8
Montaje en el techo................................................................................................................................................. 12
Ejemplos de instalación en el techo........................................................................................................................ 16
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22
Elenco dei componenti.............................................................................................................................................. 6
Schema dell’installazione.......................................................................................................................................... 8
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12
Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22
/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de
componentes/Elenco dei componenti/
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-766-01
(a)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(1)
Base box (1)
Socle (1)
Basisgehäuse (1)
Caja base (1)
Base (1)
M6 12 (4)
Bolt M6 × 12 (4)
Boulon M6 × 12 (4)
Schraube M6 × 12 (4)
Perno M6 × 12 (4)
Bullone M6 × 12 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-754-01
M8 (2)
Washer M8 (2)
Rondelle M8 (2)
M8-Unterlegscheibe (2)
Arandela M8 (2)
Rondella M8 (2)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-748-01
M6 (4)
Washer M6 (4)
Rondelle M6 (4)
M6-Unterlegscheibe (4)
Arandela M6 (4)
Rondella M6 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-755-01
M8 20 (2)
Bolt M8 × 20 (2)
Boulon M8 × 20 (2)
Schraube M8 × 20 (2)
Perno M8 × 20 (2)
Bullone M8 × 20 (2)
(1)
Suspension bracket (1)
Support de suspension (1)
Aufhängehalterung (1)
Soporte de suspensión (1)
Staffa di sospensione (1)
(g)
Spacer (2)
Entretoise (2)
Abstandsring (2)
Espaciador (2)
Anello distanziatore (2)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Bolt M10 × 25 (4)
Boulon M10 × 25 (4)
Schraube M10 × 25 (4)
Perno M10 × 25 (4)
Bullone M10 × 25 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
(h)
(i)
(j)
Washer M10 (4)
Rondelle M10 (4)
M10-Unterlegscheibe (4)
Arandela M10 (4)
Rondella M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Spring washer M10 (4)
Rondelle élastique M10 (4)
M10-Federscheibe (4)
Arandela elástica M10 (4)
Rondella elastica M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation
Manual for Dealers of the projector.
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou
le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur.
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor.
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,
consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector.
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore.
/Side view/Vue latérale/Seitenansicht/Vista lateral/Vista
laterale/
Ceiling
Plafond
Decke
Techo
Soffitto
Projector
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
Center of
Screen/Centre de l’écran/
Mitte des Projektionsschirms/
Centro de la pantalla/Centro
dello schermo/
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
/
Wall/
Mur/
Wand/
Pared/
Muro/
Distance between the center of lens and the screen
Distance entre le centre de I’objectif et l’écran
Abstand zwischen der Mitte des Objektivs und dem Projektionsschirm
Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla
Distanza fra il centro della lente e lo schermo
Distance between the ceiling and the mounting surface of the suspension bracket: 104.7 mm (4
1
/8 inches)
Distance entre le plafond et le bas du projecteur: 104,7 mm (4
1
/8 pouces)
Abstand zwischen der Decke und der Montagefläche der Aufhängehalterung: 104,7 mm
Distancia entre el techo y la superficie de montaje del soporte de suspensión: 104,7 mm (4
1
/8 pulgadas)
Distanza dal soffitto alla superficie di montaggio della staffa di sospensione: 104,7 mm
Distance between the top of the projector and the ceiling: 330.3 mm ( 13 inches)
Distance entre le dessus du projecteur et le plafond: 330,3 mm ( 13 pouces)
Abstand zwischen der Oberseite des Projektors und der Decke: 330,3 mm
Distancia entre la parte superior del proyector y el techo: 330,3 mm ( 13 pulgadas)
Distanza fra la parte superiore del proiettore ed il soffitto: 330,3 mm
Distance from the top edge of available projected picture to the center of screen
Distance entre le bord supérieur de l’image projetée disponible et le centre de l’écran
Abstand zwischen oberem Rand des verfügbaren projizierten Bildes und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia desde el borde superior de la imagen proyectada disponible hasta el centro de la pantalla
Distanza dall’estremità superiore dell’immagine proiettata disponibile al centro dello schermo
Distance between the ceilig and the center of the screen
Distance entre le plafond et le centre de l’écran
Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms
Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/
a
d
c
X
e
/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus.
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
Allineare il centro della lente con il centro dello
schermo.
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
Center of the Screen
Centre de l’écran
Mitte des Projektionsschirms
Centro de la pantalla
Centro dello schermo
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
227.1
(8
15
/
16
)
165 (6
1
/
2
)
89 (3
1
/
2
)
254
(10)
The lens is offset 38 mm (1
1
/2 inches) to the left from
the center of the projector. When mounting, take care
to align the center of the lens with the center of the
screen; not the center of the projector.
L’objectif lentille est décalé de 38 mm (1
1
/2 pouces)
vers la gauche à partir du centre du projecteur. Lors
du montage, veillez à aligner correctement le centre
de l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du
projecteur.
Das Objektiv ist gegenüber der Mitte des Projektors
um 38 mm nach links versetzt. Achten Sie beim
Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die
Mitte des Projektors, an der Mitte des
Projektionsschirms auszurichten.
El objetivo está desplazado 38 mm (1
1
/2 pulgadas) a
la izquierda del centro del proyector. Al realizar el
montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de
la pantalla y no con el centro del proyector.
La lente del proiettore è spostata di 38 mm a sinistra
rispetto al centro del proiettore. Durante il montaggio,
assicurarsi di allineare il centro della lente al centro
dello schermo e non al centro del proiettore.
/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista
frontale/
Schema dell’installazione/
/
Distance between the ceiling and the mounting surface of the
suspension bracket: mm (4
1
/8 inches)/Distance entre le
plafond et la surface de montage du support de suspension:
mm (4
1
/8 pouces)/Abstand zwischen der Decke und der
Montageoberfläche der Aufhängehalterung: mm/Distancia
entre el techo y la superficie de montaje del soporte de
suspensión: mm (4
1
/8 pulgadas)/Distanza fra il soffitto e
la superficie di montaggio della staffa di sospensione:
mm.
32
38 mm
(1
1
/2 inches)
(1
1
/2 pouces)
(1
1
/2 pulgadas)
1
1
Ceiling/Plafond/Decke/Techo/Soffitto/
/Center of projector/Centre du
projecteur/Mitte des Projektors/Centro del proyector/
Centro del proiettore/
2
3
Center of lens/Centre de l’objectif/Mitte des
Objektivs/Centro del objetivo/Centro della lente/
Français
Deutsch
Español
Italiano
1 Retournez le projecteur et fixez le support de
suspension (b).
Utilisez les boulons M10 × 25 (h), les rondelles
élastiques M10 (j) et les rondelles M10 (i).
Remarque
Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les
écrous.
2 Fixez le socle (a) au plafond.
Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles
(non fournies).
1 Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di
sospensione (b).
Utilizzare bulloni M10 × 25 (h), rondelle elastiche M10
(j) e rondelle M10 (i).
Nota
Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non
serrare eccessivamente i bulloni.
2 Fissare la base (a) al soffitto.
Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in
dotazione).
1 Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de
suspensión (b).
Emplee los pernos M10 × 25 (h), las arandelas
elásticas M10 (j) y las arandelas M10 (i).
Nota
Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar
excesivamente los pernos.
2 Fije la caja base (a) al techo.
Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no
suministradas).
1 Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen
Sie die Aufhängehalterung (b) an.
Verwenden Sie dazu die Schrauben M10 × 25 (h), die
M10-Federscheiben (j) und die M10-Unterlegscheiben
(i).
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die
Schrauben nicht zu stark anzuziehen.
2 Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an.
Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und -
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
3 Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les
rondelles (e) et les entretoises (g) aux goupilles du
socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du
socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du
support de suspension (b).
4 Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d)
(maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c)
(fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon
l’angle de l’écran.
5 After having secured the projector, adjust the
position of the screen and projected image using
SHIFT function of the projector.
3 Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (g) an den
beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an.
Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz
fest. Hängen Sie den Projektor mit der
Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am
Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).
4 Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben
M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in
Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest,
und sichern Sie damit den Projektor im richtigen
Winkel zum Projektionsschirm.
5 Nach dem Sichern des Projektors stellen Sie mit der
Funktion SHIFT des Projektors die Position von
Projektionsschirm und projiziertem Bild ein.
Français
Deutsch
Español
3 Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los
espaciadores (g) a los pasadores de bisagra de la caja
base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del
proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja
base (dos pernos M8 × 20 (c)).
4 Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6
(f). A continuación, apriete todos los pernos
M6 × 12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos
M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar
el proyector al ángulo de la pantalla.
5 Una vez fijado el proyector, ajuste la posición de la
pantalla y la imagen proyectada mediante la función
SHIFT del proyector.
Italiano
3 Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e
distanziatori (g) ai piedini della cerniera della base
(a). Applicare il proiettore con la staffa di
sospensione (b) ai piedini della cerniera della base
(due bulloni M8 × 20 (c)).
4 Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad
angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.
5 Dopo aver fissato il proiettore, regolare la posizione
dello schermo e dell’immagine proiettata usando la
funzione SHIFT del proiettore.
/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
The following illustrations show the projector
suspension support attached to with the ceiling.
Installation is different depending on the material of
ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz).
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit
suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la
instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
250 kg.
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di
installazione al soffitto/
/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/
89
(3
1
/
2
)
165
(6
1
/
2
)
227.1
(8
15
/
16
)
254
(10)
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
Nail
Clou
Nagel
Punta
Chiodo
(5 20 cm)
/Roof beam (2” x 8”) /
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de
refuerzo/Materiale di rinforzo/
/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
M10
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10-
Schraube mit Mutter und/Perno M10 con
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado
e rondella/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
/Installation Examples/Exemples d’installation au
plafond/Installationsbeispiele/
For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros
suelos/Per altri piani/
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
254
(10)
89
(3
1
/2)
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
165
(6
1
/2)
M10 /
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10-
Schraube mit Mutter und
Unterlegscheibe/Perno M10 con tuerca y
arandela/Bullone M10 con dado e
rondella/
/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
(5 20 cm)
/Roof beam (2” x 8”) /Traverse
(2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /
Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa
5 x 20 cm.) /
/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20
cm.)/
/Floor line/Niveau du plancher/
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del
pavimento/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
227.1
(8
15
/
16
)
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/
Place bolts at least 100 mm (4 inches) away
from wall. /Ecartez les boulons de 100 mm
(4 pouces) du mur minimum. /Schrauben
mindestens 100 mm von der Wand entfernt
anbringen. /Coloque los pernos a una
distancia de al menos 100 mm (4 pulgadas)
de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno
100 mm dal muro. /
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
89
(3
1
/2)
165
(6
1
/2)
/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/
(10 mm )
/Anchor for concrete (over 10
mm;
13
/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm;
13
/32
pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser)
/Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm;
13
/32
pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
Français
Deutsch
1 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
2 Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3 Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-
2000 und die PSS-
10 zusammen benutzt werden.
1 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
2 Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
3 Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (
7
/32 pouce) (A) à partir des mesures
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-
2000 et le
PSS-10 sont utilisés conjointement.
1 Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
2 I
nserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas
M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10.
3 Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (
7
/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-
2000 y PSS-10.
Español
1 Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
2 Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
3 Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5
(A) mm rispetto alle misurazioni
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-
2000 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
Italiano
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/
/Specifications/Spécifications/Technische
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
(a)
Suspension bracket
Support de suspension
Aufhängehalterung
Soporte de suspensión
Staffa di sospensione
(b)
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
254
(10)
320.7
(12
5
/
8
)
298.4
(11
3
/
4
)
76.2
(3)
15.9
(
5
/
8
)
350
(13
25
/
32
)
44.4
(1
3
/
4
)
69.8
(2
3
/
4
)
254
(10)
177.8 (7)
25.5
(1)
239.5 (9
7
/
16
)
360 (14
3
/
16
)
411 (16
3
/
16
)
304
(11
31
/
32
)
150.6
(5
15
/
16
)
17.9
(
23
/
32
)
72
(2
27
/
32
)
152
(5
31
/
32
)
17.9
(
23
/
32
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony PSS-2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à