Speed Queen FTUA1AWN1102 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
for Frontload Washers
Inside ......................................
Washer Dimensions ........................................................... 2
Before You Start ................................................................ 2
Installation ......................................................................... 3
Installer Checklist .............................................. Back Cover
Date Purchased
Model Number
Serial Number
REMARQUE : Le guide est r_dig_ en anglais et en fran_ais. La version fran_aise figure A la
suite de la version anglaise.
Keep these instructions for future reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
liance
Laundry Systems www.comlaundry.com
Part No. 802754R3
May 2011
Washer Dimensions
61 cm
cm
3.8 cm (1.5 in.)
5.1 cm (2 ir .)
1
A
E
_ L
!
.....................................................................................................................................,_
Figure 1
FLW2222N
Before You Start
Supplies
For most installations, the basic supplies you will need
are:
2
5
1
2
3
4
5
6
7
Safety Glasses
Wood Block
Wrench
Screwdriver
Pliers
Socket Wrench
Level
FLW2045N
Parts Included
An accessories bag has been shipped inside your
washer. It includes:
Two fill hoses with washers and filter screens.
Refer to step 2 of Installation.
Four rubber feet. Refer to step 4 of Installation.
Beaded strap. Refer to step 3 of Installation.
Installation Instructions.
User's Guide.
Warranty Bond.
NOTE: If the washer is delivered on a cold day
(below freezing), or is stored in an unheated room
or area during the cold months, do not attempt to
operate it until the washer has had a chance to
warm up.
NOTE: Some moisture in the wash drum is normal.
Water is used during testing at the manufacturer.
NOTE: Install dryer before washer. This allows
room for attaching exhaust duct.
Figure 2
2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Installation
Step 1: Position Washer Near Installation
Area
Move washer as close to the desired area of
installation as possible.
NOTE: For best performance and to minimize
vibration or movement, install washer on a solid,
sturdy and level floor. Some floors may need to be
reinforced, especially on a second floor or over a
basement. Do not install the washer on carpeting,
soft tile, a platform or other weakly supported
structures.
Step 2: Position and Level the Washer
WARNING
Washers elevated above floor level must
be anchored to that elevated surface,
base or platform. The material used to
elevate the washer should also be
anchored to the floor to ensure that the
washer will not walk or that the washer
can not be physically pulled, tipped or
slid from its installed position. Failure to
do so may result in conditions which can
produce serious injury, death and/or
property damage.
W306
Position washer so it has sufficient clearance for
installation and servicing.
NOTE: Use of the dispenser drawer or washer door
as a handle in the transportation of the washer may
cause damage to the dispenser or door.
Place washer in position on a solid, sturdy and level
floor. Installing the washer on any type of carpeting,
soft tile, a platform or other weakly supported
structures is not recommended.
For easier access to leveling legs, prop up washer with
a wooden block. Refer to Figure 3.
Place a level on the cabinet top and check if the
washer is level from side to side and front to back.
NOTE: Level must rest on raised portion of top
panel. Refer to Figure 3.
If washer is not level, tilt washer to access the front
and rear leveling legs. Loosen the locknuts and adjust
legs by screwing into or out of washer base.
Make sure that the washer does not rock. When
washer is level and does not rock, tighten locknuts
securely against bottom of washer base. If these
locknuts are not tight, washer will move out of
position during operation.
Do not slide washer across floor once the leveling legs
have been extended. Legs and base could become
damaged.
Place rubber feet (supplied in accessories bag) on all
four leveling legs. Refer to Figure 3.
Verify that washer does not rock.
1
6
1
2
3
4
5
6
Level
Wood Block
Rubber Foot
Leveling Leg
Locknut
Washer Base
FLW2154N
Figure 3
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 3
Step 3: Connect Fill Hoses
WARNING
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used
for such a period and before using the
washer, turn on all hot water faucets and
let the water flow from each for several
minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. The gas is
flammable. Do not smoke or use an open
flame during this time.
W029
Water Supply
Water supply faucets must fit standard 19.1 mm
(3/4 inch) female garden hose couplings. DO NOT
USE SLIP-ON OR CLAMP-ON CON_ECTIONS.
Water supply faucets should be readily accessible to
permit turning them off when washer is not being
used.
Recommended cold water temperature is 16° to 27 °
Celsius (60 ° to 80° Fahrenheit). Recommended
maximum hot water temperature is 51 ° Celsius
(125 ° Fahrenheit). Warm water is a mixture of hot and
cold water. Warm water temperature is dependent
upon water temperature and pressure of both the hot
and cold water supply lines.
WARNING
To prevent personal injury, avoid contact
with inlet water temperatures higher than
51 ° Celsius (125 ° Fahrenheit) and hot
surfaces.
W750
Water pressure must be a minimum of 138 to a
maximum of 827 kPa (20 to 120 psi) static pressure
measured at the faucet.
NOTE: Water pressure under 138 kPa (20 psi) will
cause an extended fill time in the washer and may
not properly flush out the detergent dispenser.
Turn on the water faucets and flush the lines for
approximately two minutes to remove any foreign
material that could clog the screens in the water
mixing valve.
NOTE: When installing in newly constructed or
renovated buildings, it is very important to flush
the lines since build-up may have occurred during
construction.
Connecting Hoses
Remove the two plain rubber washers and two filter
screens from the accessories bag. Install them into
each end of the fill hoses as shown in Figure 4. The
screen must be facing outward.
Screw hose couplings with the filter screens onto the
water faucets until they are finger-tight. Then, using a
pliers, screw approximately 1/4 turn.
Screw hose couplings from other end of hoses onto the
water mixing valve until they are finger-tight. Then,
using a pliers, screw approximately 1/4 turn. Refer to
Figure 5.
IMPORTANT: Do not cross thread or overtighten
couplings. This will cause them to leak.
Turn water on and check for leaks. If leaks are found,
turn off the water, unscrew hoses and reinstall them
until there are no leaks.
IMPORTANT: Turn off water supply whenever
there will be an extended period of non-use.
NOTE: Longer fill hoses are available (as optional
equipment at extra cost) if the hoses supplied with
the washer are not long enough for the installation.
Order hoses as follows:
No. 20617 Fill Hose 2.44 m (8 feet)
No. 20618 Fill Hose 3.05 m (10 feet)
4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
1
2
3
4
5
Water Faucet
Fill Hose
Plain Rubber Washer
Hose Coupling
Filter Screens
TLW1976N
Figure 4
IMPORTANT: Hoses and other natural rubber
parts deteriorate after extended use. Hoses may
develop cracks, blisters or material wear from the
temperature and constant high pressure they are
subject to.
All hoses should be checked on a monthly basis for
any visible signs of deterioration. Any hose showing
the signs of deterioration listed above should be
replaced immediately. All hoses should be replaced
every five years.
2
1
2
3
4
Water Faucets
Cold Water Connection
Hot Water Connection
Fill Hoses
3
FLW1973N
Step 4: Connect Drain Hose to Drain
Receptacle
Remove the drain hose from its shipping position on
the rear of the washer by unhooking the hose from the
retainer clamp and by removing the shipping tape.
Install the drain hose into the drain receptacle
(standpipe, wall or laundry tub) following the
instructions below.
IMPORTANT: Drain receptacle must be capable of
handling a minimum of 3.2 cm (1-1/4 inch) outside
diameter drain hose.
Standpipe Installation:
Place the drain hose into the standpipe.
Remove the beaded strap from accessories bag and
place around standpipe and drain hose and tighten
strap to hold hose to standpipe. Refer to Figz_re 6. This
will prevent the drain hose from dislodging from drain
receptacle during use.
1
1
2
3
2
FLW1959N
61 to 91.44 cm (24 to 36 in.) recommended
height
Standpipe - 5.08 cm (2 in.) or 4 cm (1-1/2 in.)
Beaded Strap
Figure 6
Figure 5
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 5
Wall Installation:
For installations of this type, the drain hose MUST be
secured to one of the fill hoses using the beaded strap
from accessories bag. Refer to Figure 7.
NOTE: End of drain hose must not be below 61 cm
(24 in.).
Laundry Tub Installation:
For this type of installation, the drain hose MUST be
secured to the stationary tub to prevent hose from
dislodging during use. Refer to FJg_re 8. Use the
beaded strap (supplied in accessories bag) to secure
hose.
1
2
3
2
Drain Hose
Beaded Strap (tape if necessary)
Fill Hoses
H023t
f
1
2
Drain Hose
Beaded Strap (tape if necessary)
Figure 8
FLW1961N
Figure 7
6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Step 5: Remove the Shock Sleeves and
Shipping Brace
Remove front access panel by removing the two
screws at the bottom of the panel.
Remove the five bolts and lockwashers from shipping
brace with 9/16 inch wrench and remove brace. Refer
to Figure 9. One is holding the brace to the weight.
Remove this bolt first. Four bolts are located on the
washer base. Remove the two front bolts next and then
the two rear bolts. Remove shock sleeves by pulling
on the yellow rope. Refer to Figure 9. Remove the
brace from the machine with shock sleeves and label
attached to it.
For older models remove label from front side of front
access panel and place on backside of front access
panel for future reference.
Store the shipping materials in the accessories bag.
Save materials for use whenever the unit is moved.
Reinstall front access panel.
1
2
3
4
Shock Sleeves
Motor Mount
Hooked End of Shipping Brace
Bolts and Lockwashers
FLW2124N
IMPORTANT: The shipping brace, bolts,
lockwashers and shock sleeves should be saved and
MUST be reinstalled whenever the unit is moved
more than 1,22 m (4 ft.). Do not lift or transport
unit from front or without shipping materials
installed. Refer to the User's Guide for proper
instructions on reinstalling the shipping materials.
IMPORTANT: DO NOT tip washer more than
152.4 mm (6 inches) in any direction after shipping
brace has been removed. Shock absorbers may
separate and damage to washer may result. For
leveling purposes, the washer may be tilted a
maximum of 152.4 mm (6 inches) in any direction.
Step 6: Wipe Out Inside of Washer Drum
Before using the washer for the first time, use an all-
purpose cleaner, or a detergent and water solution, and
a damp cloth to remove shipping dust from inside the
drum.
Figure 10
FLW2155N
Figure 9
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 7
Step 7: (Supply Injection Models Only)
Connect External Supplies to Washer
IMPORTANT: Undiluted chemical dripping can
damage the washer.
1. Remove two nozzles from accessories bag. Use
either the 3/8 inch or 1/4 inch nozzles, depending
on the diameter of the dispenser tubing used.
2. Attach nozzles to rear of machine. Connection
point located on cabinet, above water mixing
valve. Refer to Figure 11.
3. Connect supply hoses to nozzles and secure with
hose clamps (obtain locally). Refer to Figure 11.
NOTE: Hoses can be connected to either nozzle.
.
.
Refer to supply iniection system instructions and
label inside washer junction box cover
(Figure 12) for electrical connection.
Do not attempt to make supply iniection
electrical connections to points other than those
provided specifically for that purpose by the
factory.
Refer to supply iniection system instructions for
details on operation.
Supply Injection System
Number of liquid supply connections 2
(l-Detergent and 2-Softener)
Liquid supply connection size, 9.52 (3/8)
mm (in.) or
6.35 (1/4)
WARNING
Wear eye and hand protection when
handling chemicals; always avoid direct
contact with raw chemicals. Read the
manufacturer's directions for accidental
contact before handling chemicals. Ensure
an eye-rinse facility and an emergency
shower are within easy reach. Check at
regular intervals for chemical leaks.
SW016
3
2
FLW2162N
1
2
3
Injection Point
Nozzle
Supply Dispenser Pump Outlet
Figure 11
A junction box on the rear panel houses a terminal
strip which furnishes supply output signals for the
supply injection pumps. Refer to Figure 12 for the
injection interface label.
CHEMICAL INJECTION
ELECTRICAL INTERFACE
SOFTENER
DISPENSER
CONNECTION
DETERGENT [_
DISPENSER
CONNECTION
NO CONNECTION
_ ----O
---O
---O
--O
O
YELLOW
gSOETENER
YELLOW/BLACK
RED
_ _DETERGENT
RED/BLACK _ _ RELAY
TERMINAL
BLOCK
NOTE: Normally Open Contacts.
Contacts Close to Start Chemical injection.
Maximum Load Connection per Contact:
1A @ 120VAC/240VAC
801653R1
FLW2028N
Figure 12
8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
These terminals may be used to provide signals to the
supply injection system but must not be used to
provide power to the actual pump.
Any injection system pump which requires
110 VAC must be powered by a separate external
power source.
Control Function Test
The washer should be cleaned after the installation is
complete. A function test should then be executed on
the unloaded machine:
.
.
3.
Check the power supply for such characteristics
as correct voltage, phase, and cycles to be certain
they are correct for the washer.
Open manual shut-off valves to the washer.
Apply power to the washer.
Step 8: Plug in the Washer
Washer requires 120 Volt, 60 Hertz electrical supply
and comes equipped with a 3-prong grounding plug.
Refer to serial plate for specific electrical
requirements.
4 5
Standard 120 Volt, 60 Hertz _
3-Wire Effectively
Grounded Circuit
1
2
3
4
5
L1
Ground
Neutral Side
Round Grounding Prong
Neutral
DRY2022N
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock
or personal injury, all wiring and
grounding MUST conform with the latest
edition of the Canadian Electrical Code,
Parts I and II, and such local regulations
as might apply. It is the customer's
responsibility to have the wiring and
fuses checked by a qualified electrician to
make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the washer.
Wl10
When plugging in the washer:
DO NOT overload circuits.
DO NOT use an extension cord.
DO NOT use an adapter.
DO NOT operate both a washer and gas dryer on
the same circuit. Use separately fused 15 Amp
circuits.
The washer is designed to be operated on a separate
branch, polarized, three-wire, effectively grounded,
120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current) circuit
protected by a 15 Amp fuse, equivalent fusetron or
circuit breaker.
The three-prong grounding plug on the power cord
should be plugged directly into a polarized three-slot
effectively grounded receptacle rated 110/120 Volts
AC (alternating current) 15 Amps. Refer to Figzlre 13
to determine correct polarity of the wall receptacle.
WARNING
To reduce the risk of an electric shock or
fire, DO NOT use an extension cord or an
adapter to connect the washer to the
electric power source.
W082
Figure 13
802754 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 9
Grounding Information
The washer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
The washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a 3-prong
grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the washer is
properly grounded.
W216
Do not modify the plug provided with the washer - if it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
NOTE: Have a qualified electrician check the
polarity of the wall receptacle. If a voltage reading
is measured other than that in Figure 13, the
qualified electrician should correct the problem.
WARNING
This unit is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection
against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this
plug.
W213
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
Step 9: Check Installation
Refer to Installer Checklist on the back cover of this
manual and make sure that washer is installed
correctly.
Run washer through one complete cycle to make sure
it is operating properly.
10 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754
Instructions d'installation
Machine & laver & chargement frontal
Contenu .....................................
Dimensions de la machine _ laver ..................................... 12
Avant de commencer ......................................................... 12
Installation ......................................................................... 13
Liste de vdrification de l'installateur ....... Couvercle arribre
Date d'achat
Numdro de modble
Numdro de sdrie
Conserver ces instructions fi titre de rdfdrence.
(Si la machine est vendue, le guide doit &re remis au nouveau propridtaire.)
liance
Laundry Systems www.comlaundry.com
R_f. 802754R3QU
Mai 2011
Dimensions de la machine a laver
61 cm
__ (24 po)
33,3 cm
(13,1 po)
1
3,8 cm (1,5 po)
cm (28 po) __
,- 5,1 cm (2 po)
cm (26,9 po)
V
I i,.
u_
FLW2222N
Avant de commencer
Fournitures
Pour la plupart des installations, ces outils de base
seront ndcessaires :
Figure 1
Pi_ces incluses
La machine g laver est expddide avec un sac
d'accessoires qui comprend "
Deux tuyaux de remplissage avec rondelles et
filtres. Se reporter g l'dtape 2 de la section
Installation.
1
2
3
4
5
6
7
Lunettes de s6curite
Cale en bois
Cle
Tournevis
Pinces
Cle & douilles
Niveau
_6
FLW2145N
Quatre pieds en caoutchouc. Se reporter _ l'dtape
4 de la section Installation.
Courroie perlde. Se reporter _ l'dtape 3 de la
section Installation.
Instructions d'installation.
Guide d'utilisation et d'entretien.
Bon de garantie.
REMARQUE : Si le jour livraison de la machine la
temp6rature est particuli6rement basse (inf6rieure
0 °C), ou si la machine doit 6tre entrepos6e darts
un endroit sans chauffage pendant les mois froids,
ne l'utiliser pas tant qu'elle ne s'est pas r6chauff6e.
REMARQUE : Une certaine humidit6 dans le
tambour est normale. De l'eau est utilis6e pendant
les essais en usine.
Figure 2
REMARQUE : Installer la s6cheuse avant la
machine _ laver. II y a ainsi suffisamment de place
pour fixer le tuyau d'6chappement.
12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Installation
l_tape 1 Placer la machine b laver pros de
I'emplacement de I'installation
Placer le lave-linge aussi prbs que possible de
l'emplacement choisi pour l'installation.
REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement
possible et minimiser les vibrations ou les
d_placements, installer la machine _ laver sur un
plancher solide et bien droit. Il peut 6tre n_cessaire
de renforcer certains planchers, en particulier les
planchers _ l'_tage ou les faux-planchers d'un
sous-sol. Ne pas installer la machine _ laver sur de
la moquette, sur un couvre-sol souple, sur une
plate-forme ni sur une structure instable.
l_tape 2 Placer et mettre la machine
niveau
MISE EN GARDE
I
Si la machine est install6e sur une plate-
forme quelconque, il faut I'ancrer sur cette
plate-forme. Cette plate-forme utilis6e pour
61ever la machine b laver doit aussi _tre
ancr6e au sol pour assurer que la machine
ba laver ne se d6place pas et pour qu'il ne
soit pas possible de tirer sur la machine, la
faire basculer ou glisser de sa position
d'installation. Si cette prdcaution n'est pas
respect6e, il existe des risques de blessures
graves, de mort ou de dommages.
W306QU
Placer la machine _ laver _un endroit off il y a un
ddgagement suffisant pour pouvoir l'installer et
l'entretenir.
REMARQUE : L'utilisation du tiroir du
distributeur ou de la porte de la machine _ laver
comme une poign_e lors du transport de la machine
peut endommager le distributeur ou la porte.
Placer la machine _ laver sur un plancher solide et bien
droit. I1 n'est pas recommandd d'installer la machine
laver sur de la moquette de quelque type que ce soit,
sur un couvre-sol souple, sur une plate-forme ou sur
une structure instable.
Pour faciliter l'accbs aux pattes de mise _ niveau,
placer une cale en bois sous la machine. Se reporter
la Figure 3.
Vdrifier, _ l'aide d'un niveau placd prbs de la plaque
supdrieure de la machine _ laver, si cette dernibre est
totalement stable.
REMARQUE : Le niveau doit se trouver sur une
portion sur_lev_e du panneau sup_rieur tel. Se
reporter/_ la Figure 3.
Si la laveuse n'est pas _ niveau, l'incliner pour avoir
accbs aux pattes de mise il niveau avant et arribre.
Ddserrer les dcrous de blocage et visser ou ddvisser les
pattes pour les aiuster.
Vdrifier que la machine _ laver est stable. Une fois la
machine _ laver de niveau et stable, resserrer
fermement les dcrous contre le socle de la machine. Si
les dcrous de blocage ne sont pas serrds, l'aiustement
des pattes ne tiendra pas durant le fonctionnement de
la machine _ laver.
Ne pas glisser la machine sur le plancher aprbs que les
pattes de mise _ niveau sont ddvissdes. Les pattes et le
socle peuvent _tre endommagds.
Placer les embouts en caoutchouc (qui se trouvent
dans le sac d'accessoires) sur les quatre pattes de mise
niveau. Se reporter _ la Figure 3.
S'assurer que l'appareil ne bouge pas.
6
3 2
1 Niveau
2 Cale en bois
3 Pied en caoutchouc
4 Pied de niveau
5 Contre-ecrou
6 Base de la machine
FLW2154N
Figure 3
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 13
#tape 3 Connecter les tuyaux de
remplissage
|1 MISE EN GARDE
I
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut _tre produite dans un circuit _ eau
chaude qui ne serait pas utilisd pendant
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST
UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit _ eau
chaude n'est pas utilisd pendant une telle
pdriode et avant de mettre la machine en
marche, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser couler I'eau de chacun
d'eux pendant plusieurs minutes afin de
laisser I'hydrog_ne accumuld s'dchapper.
Le gaz est inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme nue pendant I'opdration.
W029R2QU
Approvisionnement en eau
Les robinets d'approvisionnement en eau doivent
s'ajuster fi des raccords femelles de tuyau d'arrosage de
19,1 mm (3/4 po). NE PAS UTILISER DE
RACCORDS A ASSEMBLAGE COULISSANT OU
ANNEAU DE SERRAGE.
Les robinets d'approvisionnement en eau doivent _tre
faciles d'acc_s pour qu'il soit possible de les fermer
lorsque la machine filaver n'est pas utilisde.
La tempdrature recommandde pour l'eau froide est 16°
27 ° Celsius (60 ° _ 80 ° Fahrenheit). La tempdrature
maximale recommandde pour l'eau chaude est
51 ° Celsius (125 ° Fahrenheit). L'eau tilde est un
mdlange d'eau chaude et d'eau froide. La tempdrature
de l'eau tilde ddpend de la tempdrature de l'eau et de
la pression des conduites d'alimentation en eau chaude
et froide.
AI
MISE EN GARDE
I
Pour prdvenir les blessures corporelles,
dviter tout contact avec I'arrivde d'eau _ des
tempdratures plus dlevdes que 51° Celsius
(125 ° Fahrenheit) et avec les surfaces
chaudes.
W750QU
La pression statique minimale doit _tre entre 138 et
827 kPa (20 et 120 psi) au robinet.
REMARQUE : Une pression d'eau inf6rieure _ 138
kPa (20 psi) prolongera le temps de remplissage et
ne rincera pas correctement le distributeur de
savon.
Ouvrir les robinets d'approvisionnement en eau et
laisser couler pendant environ deux minutes pour
ddloger toutes les particules dtrang_res qui pourraient
bloquer les filtres du robinet mdlangeur d'eau.
REMARQUE : Lorsque l'appareil est install6 dans
un immeuble neuf ou r6nov6, il est trbs important
de vidanger les tuyaux puisque des particules
peuvent s'6tre accumul6es pendant les travaux de
construction.
Tuyaux de raccordement
Retirer les deux filtres et les deux rondelles en
caoutchouc du sac d'accessoires. Les placer dans
chaque extrdmitd des tuyaux de remplissage comme
illustrd dans Figure 4. Le filtre doit _tre tournd vers
l'extdrieur.
Serrer _ la main les raccords de tuyau dotds de filtres
sur les robinets. Puis, avec des pinces, resserrer le
montage d'environ 1/4 de tour.
Serrer _ la main les raccords situds aux autres
extrdmitds des tuyaux sur le robinet mdlangeur. Puis,
avec des pinces, resserrer le montage d'environ 1/4 de
tour. Se reporter il la Figure 5.
IMPORTANT : Ne pas fausser le filetage ni trop
serrer les raccords. Cela provoquera des fuites.
Ouvrir l'alimentation en eau et s'assurer qu'il n'y a pas
de fuite. En cas de fuite, couper l'alimentation en eau,
ddvisser les tuyaux et les rdinstaller de mani_re _ ce
qu'il n'y ait plus de fuite.
IMPORTANT : Couper l'alimentation en eau si la
machine fi laver n'est pas utilis_e pendant
longtemps.
14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
REMARQUE : De plus longs tuyaux sont
disponibles (en 6quipement livr6 en option 5_cofit
suppl6mentaire) si ceux livr6s avec la machine
laver ne sont pas assez longs pour l'installation.
Commander les tuyaux de la mani6re suivante :
No. 20617 tuyau de remplissage
(Fill Hose) 2,44 m (8 pi.)
No. 20618 tuyau de remplissage
(Fill Hose) 3,05 m (10 pi.)
1
2
3
4
5
Robinets d'eau
Tuyau de remplissage
Tuyaux de caoutchouc ordinaires
Raccord de tuyau
Filtres
TLW1976N
Figure 4
IMPORTANT : Les tuyaux et les autres pi6ces en
caoutchouc se d6t6riorent apr6s un usage prolong6.
Les tuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user
cause de la temp6rature et des pressions 61ev6es
auxquelles ils sont soumis.
Tous les tuyaux doivent 6tre v6rifi6s une fois par
mois pour y d6celer les signes visibles de
d6t6rioration. Remplacer imm6diatement un tuyau
montrant les signes d'usure mentionn6s ci-dessus.
Tous les tuyaux doivent 6tre remplac6s tousles cinq
ans.
4
1
2
3
4
1 2
Robinets d'eau
Raccordement &l'eau froide
Raccordement &t'eau chaude
Tuyaux d'entree d'eau
FLW1973N
Figure 5
I_tape 4 Connecter le tuyau de vidange
la vidange
Ddgager le tuyau de vidange de sa position
d'expddition g l'arribre de la machine en ddcrochant le
tuyau de la bride de retenue et en enlevant l'adhdsif
d'emballage.
Brancher le tuyau de vidange sur la conduite de
vidange (conduite verticale, lemur ou un bac
lessive) en suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : La vidange doit permettre le
raccordement d'un tuyau de vidange au diam_tre
ext6rieur de 3,2 cm (1-1/4 po) minimum.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 15
Installation de la colonne montante
Placer l'adaptateur dans la colonne montante.
Retirer la courroie perlde du sac d'accessoires. La
placer autour de la conduite verticale et du myau de
vidange et la resserrer pour fixer le myau _ la conduite
verticale. Se reporter _ la Figure 6. Le tuyau de
vidange ne pourra ainsi passe ddloger de la vidange
pendant l'utilisation.
Installation murale
Pour les installations de ce type, le myau de vidange
DOIT _tre bloqud il l'un des tuyaux de remplissage
l'aide d'une sangle incluse dans le sac d'accessoires.
Se reporter fi la Figure 7.
REMARQUE : L'extr_mit_ du tuyau de vidange ne
doit pas 6tre _ une hauteur inf_rieure _ 61 cm
(24 po).
1
2
3
2 3
FLW1959N
61 et 91,44 cm (24 et 36 po) Hauteur
recommandee
Colonne montante 5,08 cm (2 po) ou
4 cm (1-1/2 po)
Courroie perlee
Figure 6
1
....._iii!!iii_¸'j_
H0231
1
2
3
Tuyau de vidange
Sangle (Utiliser un ruban adhesif si besoin)
Tuyaux de remplissage
Figure 7
16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
Installation au bacb laver
Pour ce type d'installation, le tuyau de vidange DOIT
_tre bloqud au bac fixe afin d'emp_cher le tuyau de se
ddplacer pendant l'utilisation de la machine. Se
reporter fi la Figure 8. Fixer le tuyau fi l'aide de la
courroie perlde (fournie dans le sac d'accessoires).
2,
1
2
FLW1961 N
Tuyau de vidange
Courroie pertee (au besoin, coller avec du
ruban adhesif)
Figure 8
l_tape 5 Enlever les manchons
anti-chocs et I'attache d'expddition
Retirer le panneau d'acc_s avant en desserrant les deux
vis au bas du panneau.
l'aide d'une cld _ douilles (9/16 po), retirer les cinq
dcrous et les contre-dcrous de l'attache d'expddition, et
retirer l'attache. Se reporter au Figure 9. L'un des
boulons retient l'attache au poids. Retirer d'abord ce
boulon. I1y a quatre boulons sur la base de la machine
laver. Retirer d'abord les deux boulons avant, puis les
deux boulons arri_re. Retirer les manchons antichocs
en tirant sur le cfible jaune. Se reporter au Figure 9.
Retirer l'attache de la machine en veillant _ ce que les
manchons antichocs et la vignette y restent attachds.
Sur les modules plus anciens, retirer l'dtiquette de
l'avant du panneau d'acc_s avant et de la plaque
l'arri_re du panneau pour consultation future.
Ranger les accessoires d'expddition dans le sac
d'accessoires. Conserver les matdriaux et le remplacer
chaque fois que la machine doit _tre ddplacde.
Rdinstaller le panneau d'acc_s avant.
1
2
3
4
4
FLW2124N
Manchon anti-chocs
Support du moteur
Boulons
Extre mite crochue de l'attache d'expedition
Figure 9
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 17
REMARQUE : Conserver l'attache d'exp6dition,
les 6crous, les contre-6crous et les manchons et les
INSTALLER d6s que la machine est d6plac6e de
plus de 1,22 m_tre (4 pi.). Ne pas soulever ou
transporter la machine sans que le panneau avant
et tout le mat6riel d'exp6dition ne soient install6s.
Se reporter au Guide de l'utilisateur pour y trouver
les instructions sur la mani6re de reinstaller le
mat6riel d'exp6dition.
IMPORTANT : Ne pas incliner la machine h laver
de plus de 152,4 mm (6 pouces) dans quelque
direction que ce soit une fois l'attache d'exp6dition
enlev6e. Les manchons antichocs pourraient se
d6tacher, ce qui risquerait d'endommager la
machine h laver. Il est possible d'incliner la
machine h laver d'au plus 152,4 mm (6 pouces)
dans quelque direction que ce soit pour la mettre h
niveau.
I_tape 6 Nettoyer I'int6rieur de la machine
Avant la premibre utilisation du lave-linge, nettoyer
l'intdrieur du tambour h l'aide d'un chiffon humide et
d'un produit nettoyant universel ou d'une solution
d'eau et de ddtergent pour dliminer la poussibre
ddposde durant l'expddition.
Figure 10
FLW2155N
l_tape 7 (Mod61es b dispositif de
distribution automatique des produits de
lessive uniquement) Connecter les
produits (d6tergent et adoucisseur)
externes b la machine b laver
IMPORTANT : Les fuites de produits chimiques
non dilu6s peuvent endommager la machine h
laver.
. Prendre deux buses dans le sac d'accessoires.
Utiliser les buses de 9,52 mm (3/8 po) ou de
6,35 mm (1/4 po), selon le diambtre du tuyau
distributeur utilisd.
.
.
Fixer les buses h l'arribre de la machine _ laver.
Point de connexion situd sur le chfissis, au-dessus
du robinet mdlangeur d'eau. Se reporter _ la
Figure 11.
Connecter les tuyaux de distribution aux buses et
les fixer _ l'aide de colliers de serrage (_ se
procurer chez un fournisseur local). Se reporter
la Figure 11.
REMARQUE : Les tuyaux peuvent 6tre connect6s
h l'une ou h l'autre buse.
.
.
Se reporter aux instructions sur le dispositif de
distribution automatique des produits de lessive
et _ la vignette _ l'intdrieur du couvercle de la
boite de jonction de la machine _ laver
(Figure 12) pour ce qui est du raccordement
dlectrique.
Ne pas tenter de faire le raccordement dlectrique
du dispositif de distribution automatique des
produits de lessive _ d'autres points que ceux qui
sont prdvus spdcifiquement h cette fin par le
fabricant.
Se reporter aux instructions du dispositif de
distribution automatique des produits de lessive
pour des renseignements ddtaillds sur le
fonctionnement.
Dispositif de distribution automatique des
produits de lessive
Nombre de connexions de produits liquides
(1 - d_tergent; 2 - adoucisseur)
Taille de la connexion de
l'approvisionnement en liquide, en mm (po)
2
9,52 (3/8)
OU
6,35(1/4)
18 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
6-1 MISE EN GARDE
I
Utiliser des dispositifs de protection des
yeux et des mains pour manipuler les
produits chimiques; toujours 6viter les
contacts avec des produits chimiques non
dilu6s. Avant de manipuler des produits
chimiques, lire les instructions du fabricant
relatives aux contacts accidentels avec les
produits. S'assurer qu'une douche oculaire
et une douche d'urgence se trouvent
proximit6. Faire des v6rifications
intervalles r6guliers pour s'assurer qu'il n'y
a pas de fuite de produits chimiques.
SW016QU
3
2
1
2
3
FLW2162N
Entree des produits
Buse
Prise de la pompe du distributeur de produits
Figure 11
Dans la bo_te de jonction situde sur le panneau arribre,
une plaque h borne envoie des signaux aux pompes du
dispositif de distribution automatique des produits de
lessive. Se reporter h la Figure 12 qui montre la
vignette d'interface du dispositif de distribution
automatique.
CHEMICAL INJECTION
ELECTRICAL INTERFACE
i OFTENER
DISPENSER
CONNECTION
i ETERGENT
DISPENSER
CONNECTION
NO CONNECTION
---O
---O
----O
--O
O
YELLOW
SOETENER
YELLOW/BLACK _2_ RELAY
TERMINAL
BLOCK
RED
RED/BLACK
gDETERGENT
_, _ RELAY
NOTE: Normally Open Contacts.
Contacts Close to Start Chemical injection.
Maximum Load Connection per Contact:
1A @ 120VAC/240VAC
801653R1
FLW2028N
Figure 12
Les bornes peuvent servir _ envoyer des signaux au
dispositif de distribution automatique mais elles ne
doivent pas 8tre utilisdes pour fournir l'alimentation
dlectrique il la pompe.
Toute pompe de dispositif de distribution
automatique fonctionnant sur 110 VAC doit 6tre
branch6e fi une source d'alimentation 61ectrique
externe.
Test de fonctionnement
I1faut nettoyer la machine _ laver une fois
l'installation terminde. Un test de fonctionnement dolt
ensuite 8tre fait sur la machine non chargde "
.
.
3.
Inspecter l'alimentation en courant pour vdrifier
la tension, la phase et les cycles et s'assurer qu'ils
sont approprids pour la machine _ laver.
Ouvrir les robinets d'alimentation.
Mettre la machine h laver sous tension.
802754 (QU) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 19
l_tape 8 Brancher la machine
La machine h laver doit 8tre branchde h une
alimentation dlectrique de 120 V, 60 Hz, et elle est
munie d'une prise de mise _ la terre _ trois broches.
Consulter la plaque de sdrie pour conna_tre la
configuration dlectrique spdcifique.
Standard
efficacement mis
las terre de
120 volts, 60 hertz,
a trios fil
1
2
3
5
5
L1
Mise & ta terre
CSte neutre
Fiche de terre ronde
Neutre
DRY2022N
Figure 13
A]
MISE EN GARDE
I
Pour rdduire les risques d'incendie, chocs
dlectriques ou de lesions corporellas, le
c_blage et la mise _ la terre DOIVENT _tre
entierement conformds _ la toute dernidre
ddition du code electrique canadien, Parties
I et II, et aux rdglements Iocaux applicables.
II incombe au client de faire vdrifier le
cablage et les fusibles par un electricien
qualifie pour s'assurer que le salle de
lavage a suffisament de puissance
electrique pour faire fonctionner la machine
a laver.
W110QU
Lors du branchement de la machine _ laver "
NE PAS surcharger les circuits.
NE PAS utiliser une rallonge.
NE PAS utiliser un adaptateur
NE PAS brancher la machine _ laver et la
sdcheuse sur le mSme circuit dlectrique. Utiliser
des circuits de 15 A h fusibles diffdrents.
La machine _ laver doit fonctionner sur un circuit
diffdrent, polarisd, _ trois ills, correctement mis _ la
terre, de 120 V, 60 Hertz, _ c.a. (courant alternatif) et
protdgd par un fusible de 15 A, un fusible temporisd
dquivalent ou un disjoncteur.
La fiche bipolaire avec terre du cordon d'alimentation
doit 8tre branchde directement dans une prise murale
polarisde h 3 fentes, correctement mise il la terre et
calibrde sur 110/120 V c.a. (courant alternatif) de
15 A. Se reporter au Fig_re 13 pour ddterminer la
polaritd exacte de la prise murale.
A[
MISE EN GARDE
I
Pour rdduire les risques d'incendie ou de
chocs dlectriques, NE PAS utiliser de
rallonge ou d'adaptateur pour brancher la
machine _ la source dlectrique.
W082QU
20 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT 802754 (QU)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Speed Queen FTUA1AWN1102 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues