Siège de Toilette Surélevé
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NOTE:Vérifiezque TOUTESlespiècessontintacte sàleurarrivée.Si ellessontendommagées,NʹutilisezPAS cematériel.Pr enezcontactavecledistributeurouavecle
transporteu rpourobtenirlesinstructionsappr opriées.
AVERTISSEMENT
• NE PAS utiliser cet produit ou tout équipement facultatif disponible sans avoir d'abord lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements,
les notes attention ou les instructions, contacter un professionnel des soins de santé, un technicien ou un fournisseur avant d'installer cet équipement, sans quoi des
blessures ou des dommages peuvent survenir
• Utiliser les appuie-bras SEULEMENT pour vous aider. NE PAS tenter de se servir des appuie-bras pour supporter tout son poids.
• Toujours vérifier si le siège de toilette surélevé est bien fixé en place avant de l’utiliser.
• S’assurer que le bouton qui fixe le siège de toilette surélevé à la chaise d'aisance est bien serré en tout temps.
• Assurez-vous de bien centrer votre poids sur le siège de toilette surélevé, car il pourrait basculer si vous vous penchez trop vers l’avant ou sur un ou l’autre des côtés.
• Invacare recommande d'utiliser un cadre d’appui sécuritaire pour la toilette ou une barre murale en plus du siège surélevé.
• Les utilisateurs dont les capacités physiques sont restreintes doivent se servir du siège de toilette surélevé sous supervision ou avec de l'aide.
• NE PAS utiliser d’outils. Serrer à la main seulement. NE PAS trop serrer le bouton. Les filets du support de réglage peuvent s’abîmer. Vérifier si le siège est
correctement installé et replacer/resserrer si nécessaire.
• Vérifiez TOUJOURS la charge limite sur la plaque signalétique du produit. Vérifiez que toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Au besoin, remplacez-les.
• Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas
été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas conseillée.
• Même si ce siège est conçu pour la plupart des modèles de toilettes, il est possible qu’il ne convienne pas aux modèles artisanaux ou non standard. S’assurer de la
stabilité et de la faisabilité avant l’installation. N'employez pas s'instable.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ACCESSOIRES
• Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas
été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas conseillée.
PRECAUCION
• NO USE detergentes, un líquido limpiador o unpaño abrasivos para limpiar o secar el AsientoElevado.
I
Garantie Limitée
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET
1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter.
Invacare garantit à l’acheteur d’origine que ses produits sont exempts de défaut de matière comme de main d’oeuvre pour une durée de trois ans. Si, durant cette période, ce
produit devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'INVACARE. Cette garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au
remplacement ou à la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'INVACARE se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit .
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à INVACARE à l'adresse indiquée à la
dernière page. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat, indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série,
indiquer ce dernier.
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu,
dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois
C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi.
RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT DE L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES N'ONT PAS
ÉTÉ RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ, AUX
PRODUITS MAL ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS, ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE
CONSENTEMENT ÉCRIT D’INVACARE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS,AUX
PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES
AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE PERSONNE AUTRE QU’UN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE, ET L'ÉVALUATION
SERA FAITE PAR INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LES GARANTIES IMPLICITES, S'IL Y A LIEU, INCLUANT LA GARANTIE
DE COMMERCIALISATION ET D'AJUSTEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
LES GARANTIES NE DOIVENT PAS SE PROLONGER AU-DELA DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET LE RECOURS POUR VIOLATION DE QUELCONQUE
GARANTIE IMPLICITE DOIT SE LIMITER À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES.
INVACARE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT DIRECT OU ACCESSOIRE.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
Bouton
d'ajustement
Soporteajus
table
Retrete
Bouton
d'ajustement
Labio
de1-¾”
Alas traserasdel Asiento
Installer le Siège de Toilette Surélevé
NOTE:Po urenleverlesiègeaugmentédetoilette,renversezceprocédé..
NOTE:Lesiègeetlecouvercleexistantsdetoilettepeuventêtrerenversésverslehaut
oudépendr eenlevédelaquantitédʹutilisationdusiègeau gmentédetoilette.
Exécutezundusuivantselonletypeaugmentédesiègedetoilette:
Model
685‐4:
1. Mettezlesiègeaugmentédetoiletteenpl acesurlacuvettedetoilette
aveclʹextrémitégrandedusiègeaugmentédetoiletteversledosdela
cuvett edetoilette(SCHEMAA).
2. Posezcorrect ementlʹanneauintérieuràlʹintérieurdedelacuv e ttede
toilette.
3. Vérifiezlastabilitédu
siègeaugmentédetoilette.Réalignezet/ouajustez
selonlesbesoins.
Models1391Pand1391AP:
1. Mettezlesailesarrièredusiègeaugmentédetoiletteenplacesousla
lèvredetoilettede pouce1‐3/4aufon ddela cuv ettedetoilette.
2. Tournezlesiègeaugmentédetoiletteverslebasjusquʹ
àlʹav antdeluise
reposesurlacuvette detoilette.Aubesoin,tournezlebouton
dʹajustementdanslesenscontrairedesaiguillesdʹunemontrejusquʹaux
ajustementsde parenthèseàlʹintérieurdelacuv ettedetoilette..
3. Tournezleboutondʹajust ementdanslesensdesaiguilles
dʹunemontre
pourserrerlaparenthèsecontrelasurfaceintérieuredelacuv ettede
toilette.
4. Vérifiezlastabilitédusiègeaugmentédetoilette.Réalignezet/ouajustez
selonlesbesoins.
IAnneau
interne
Partie la plus haute
Siège de toilette
surélevé (installé)
Siège augmenté de
toilette (installé)
Schema “A”
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
Canada
570 Matheson Blvd E Unit 8
Mississauga Ontario
L4Z 4G4 Canada
800-668-5324
All rights reserved. Trademarks are
identified by the symbols ™ and ®. All
trademarks are owned by or licensed to
Invacare Corporation unless otherwise
noted.
©2008 Invacare Corporation
Part No 1148124
Rev B - 07/08