Sears 665.16532 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 43
Aux Etats-Unis ........................................................................... 43
Au Canada ................................................................................. 44
GARANTIE .................................................................................... 44
LA SECURITI_ DU LAME-MAISSELLE ......................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
PI#CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................. 47
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
& systeme de detection smartwash TM (lavage intelligent) ...... 48
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 49
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 49
CHARGEMENT DU LAME-MAISSELLE ....................................... 49
Suggestions de chargement ...................................................... 49
Chargement du panier superieur ............................................... 50
Chargement du panier inferieur ................................................. 51
Chargement du panier a.couverts ............................................. 52
UTIMSATION DU LAME-MAISSELLE .......................................... 53
Distributeur de detergent ........................................................... 53
Distributeur d'agent de tin,age ................................................. 55
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 55
Tableau de commande .............................................................. 56
Tableaux de selection de programmes ..................................... 56
Annulation d'un programme ...................................................... 58
Changement d'un programme ou reglage ................................ 58
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 59
Selection d'options .................................................................... 59
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 60
Event actif .................................................................................. 61
Systeme de sechage ................................................................. 61
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 61
LAMAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 61
ENTRETIEN DU LAME-MAISSELLE ............................................ 62
Nettoyage ................................................................................... 62
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 62
Remisage ................................................................................... 62
DI_PANNAGE ................................................................................ 63
NUMIEROS DE SERVICE ...................... COUMERTURE ARRIIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
If Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels
if Service Ulimit6 et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
if Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de
douze mois
if Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
if V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais supplementaires
if Aide rapide au tdl6phone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
if Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
if Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME _.
43
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP,
composer le 1-800-361-666&
GARANTIE
GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _ DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE leLECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
leLECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient &la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE
LAVAGE ULTRA WASH _
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH '_(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITleE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPleRIEUR ET INF#RIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'& cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si lelave-vaisselle est soumis &une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears & propos de votre appareil
menager.
Numero de modele 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
rdf_rence uitdrieure.
44
f f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
i
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle b la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relid b la terre au connecteur vert
relid b la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels & la terre. La fiche dolt ¢tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaieeelle branch_ en permanence :
Le lave-vaissele dolt 6tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m#tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
apparels dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
apparels & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemp@ies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouver[ure de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
46
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
2
3
4
5
16
17
7
8
11
12
18
19
20
21
1. Lavage au niveau superieur
2. Reglage du panier superieur
3. Panier superieur amovible
4. Panier & ustensiles
5. Panier inferieur
6. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
7. Tiges rabattables
8. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
9. Butoir de panier
10. Element chauffant
11. Distributeur de detergent
12. Event actif
13. Tiges flexibles
14. Tablettes d'appoint pour tasses
15. Agrafes de retenue
16. Bras d'aspersion superieur
17. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
18. Partier & couverts
19. Bras d'aspersion inferieur
20. Dispositif de protection contre
le debordement
21. Module ULTRA WASH c_
22. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
(YcI ¢ (!PI}ONS
tip 91P tip
12£111 1ii££ I{)III iI_II
Q 0 0 0
47
Le systeme d'@limination des solides ULTRA WASH _"_vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses par[icules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH "_qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtrage a triple action qui filtre les debris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du systbme d'_liminafion des
solides ULTRA WASH '_et du systbme de filtration _ triple
action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
rin9age n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires
seront broyes et 61imines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la mise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection contre le debordement.
3. Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et la quantite de debris et la
temperature de I'eau sont detectees. Durant ce processus,
une serie de temoins apparaftront &tour de r61esur
I'afficheur.
I
4. L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau a un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
5. AIors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de la charge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette pe.riode jusqu'a ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. Ace moment, le compte
rebours affiche fait une pause et I'indicateur HEATING
PAUSE (pause de chauffage) s'illumine jusqu'& ce que la
temperature necessaire soit atteinte.
Q Q
6. Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres
hors de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
]. L'eau sale passe dans lapompe.
2. L 'eau est alors pomp_e dans les bras
d'aspersion.
3. Une pattie de t'eau pomp#e est dirig#e
travers le dispositif de filtrage.
L'eau chemine constamment dans ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage,
8. Des que les debris s'accumulent dans le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelevee du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent.
9. La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. L'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes Iors de ce processus.
10. Des le debut du premier rin9age, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme
ULTRA WASW _et elle enleve les derniers residus.
11.
L'eau du ringage final est chauffee Iors d'une HEATING
PAUSE (pause de chauffage) supplementaire. L'agent de
rin9age est distribue dans I'eau du rin9age final pour preparer
la vaisselle pour le sechage.
Mode de fonctionnement du capteur ULTRA WASH _et de
la commande automafique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
ULTRA WASH ®detectent la quantite de debris ou la
temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Au
moment ou ceci se produit, I'afficheur electronique fait une
pause ou ajuste la duree affichee du programme. Ceci est
normal.
3.
La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
La temperature necessaire depend du programme choisi et
de la quantite de debris et de vaisselle detectee.
48
Mode de fonctionnement du systbme de ddtection
smartwash TM
1. ,ikla mise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Ut sat on de vo :ue
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
4.
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (mise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
repeter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module, t_viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
IIest important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a.pizza ou b.biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates
alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent @re
difficiles a.enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
49
ConseUs de fonctionnement sUencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a.pizza eta. biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a. 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans ie panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Chargepour 12couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers ie bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'i] n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a.pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et s 3atules.
!
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche eta droite du panier
superieur peut atre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
50
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d6placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable b 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9 po (22 cm) dans le
panier superieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a. 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sont situes de cha( ue c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier d'un c6te ou des deux c6tes jusqu'a ce que le
panier soit a.niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT _tre a.
niveau,
Pour baisser le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61esa biscuits, dans le
panier inferieur.
Pour enlever le panier sup_rieur
1o Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a, fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les mod¢les de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
darts le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a.soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
51
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans le
panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Tiges rabattables
IIest possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inf@ieur.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques &biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
arficles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiies de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi
lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire ie panier inf@ieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier acouver_s alors qu'il est dans le panier inf@ieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d@charger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur & diff@ents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
52
Lorsque les couvemles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, l'ouvrir en toumant
le Ioquet du couvercie.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydabie. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, ie vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent a utiliser'.
3. Rempiir la section de preiavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1 ...................... 3
2 _,,- ...... "7_ ¸
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
53
Quantit_ de d_tergent & utUiser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Lavage principal Prelavage
1. Ajouter 8 c. _ th# (40 mL)
[plein],
2. Ajouter 7 c. # th# (35 mL)
3. Ajouter 6 c. # th# (30 mL)
4. Ajouter 4 c. _ th_ (20 mL)
[ptein]
5. Ajouter 2 c. b th_ (10 mL)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en peudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder
confermement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau douce (0 & 2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de 6 c. & the (30 mL) Vide
vaisselle
legerement sale/
pre-rincee
Charges de 6 c. a the (30 mL) 2 c. athe (10 mL)
vaisselle
normalement sale
Charges de 7 c. a the (35 mL) 4 c. athe (20 mL)
vaisselle tres sale
Eau moyenne & dure (2 & 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de 6 c. & the (30 mL) 2 c. &the (10 mL)
vaisselle
legerement sale/
pre-rincee
Charges de 6 c. & the (30 mL) 4 c. a the (20 mL)
vaisselle
normalement sale
Charges de 7 c. & the (35 mL) 4 c. a the (20 mL)
vaisselle tres sale
Eau dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 7 c. & the (35 mL) 4 c. &the (20 mL)
saletes
Eau tr6s dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 8 c. & the (40 mL) 4 c. &the (20 mL)
saletes [plein] [plein]
Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) II peut _tre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage a haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
54
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin9age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3. Verser I'agent de rin9age jusqu'a ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
Rdglage de la quantitd d'agent de rin£age
IIest possible de regler la quantite d'agent de rin_age libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
J_
Modification du r6giage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desire.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a.120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la tempdrature de l'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre &viande ou &confiserie clans une
tasse &mesurer en verre.
3.
Verifier la temperature sur lethermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin9age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
55
( Ol !i Of;,llnus
II iii Iii Iii I)_ IRIE_k
l]Rll lllIl III R_l iiii
i i) i< Ol
Iiiii II Ii_iiii Ifl,ll i _IR_
Choisir le programme et les options de lavage disiris. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et la ou les memes options que dans le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin9age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons amerieains/litres.
La duree affichee n'inclut pas le temps passe a chauffer I'eau aux
temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces periodes de chauffage de I'eau.
Utiliser ce programme
pour tous les types de
saletes courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle complete ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
determineront la
temperature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantite d'eau en
fonction du niveau de
salete et la quantite de
vaisselle a laver. Lors du
lavage principal, Faction
de lavage fera des
pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Utilieer les deux sections
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partielles de
vaisselle Idg_rement
sale.
Char. Quan- .avage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gede tit_ de prin- gage gage gage chage mini- som-
vais- d_bris cipal ou Vi- final mum mation
sele dange chauff_ (min) d'eau
(gaUL)
Corn, Vais- 98* B,8-10,4/
plbte selle 140°F 140°F 39,3-39,4
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- 90* 6,9/26,1
selle 130°F 140°F
peu (54°C) (60°C)
sale
Par- Vais- 90* 6,9-8,4/
tielle selle 130°F 140°F 26,-31,8
tr_s (54°C) (60°C)
sale
Vais- 66" 6,9/22,3
selle 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour les niveaux
habituels de salete, y
compris les niveaux de Utilieer lee deux
salete normal et sections du
intense. II vous offre distributeur de
des resultats de lavage d_tergent.
exceptionnels ainsi
qu'un traitement
sanitaire rassurant.
Lavage Lavage Ringage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
prin- final chage minimum som=
cipal chauff_ (min) mation
d'eau
(gaUL)
91" 6,9-10,4/
130°F 145°F 155°F 26,1-39,4
!94°c! !69°c! !69°c!
56
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles & nettoyer et Utiliser les deux
tres sales, sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age Rinqage S_* Dur_e Con-
prin- final chage minimum som=
cipal chauff_ (rain) mation
d'eau
(gaUL)
89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°c) (60°c) (6o+c)
Utilser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de Utiliser les deux
debris alimentaires, sections du
(Uetiquette de distributeur de
consommation d6tergent.
d'energie est basee sur
ce programme.) Lors
du lavage principal,
I'action de lavage fera
des pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Lavage Lavage Rin(_age Rin(_age Rin£age S_* Dur_e Con-
prin- final chage minimum som-
cipal chauff_ (rain) marion
d'eau
(gaUL)
90* 6,9-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(54°c) (60°c)
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristaL
Ce programme
comprend un lavage
leger et un ringage
delicat. Pendant le
sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin(_age Rin(_age Rin£age S_* Dur_e Con-
prin- ou final chage minimum som-
cipal Vidange chauff_ (rain) marion
d'eau
(gaUL)
71" 5,9-8,4/
Vidange 135°F par 22,3-31,6
(57°C) inter-
mit-
tence
Utiliser ce programme _:_R
{_'Z_ de ringage pour rincer
UU
la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves d6tergent avec oe
immediatement, programme de
rin£age.
Lavage Lavage Rin_age Rin(_age Rin_age S_* Dur_e Con*
prin- final chage (min} som-
cipal chauff_ marion
d_eau
(gaUL)
10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
fI, l _,,II, I0[ ( I]I 13YO¢]IYll"l%'°[ltS_
In tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le iave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE :Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
57
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
/ ¸¸¸¸%
Uafficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, letemoin s'eteint.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur roption
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
roption choisie commence. Par exemple, vous pouvez appuyer
sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que
le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin9age, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
reau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage a haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans les
programmes Anti Bacterial (antibacterien) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage a haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent & la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibacterien) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est egalement
ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterien), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau a.
environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce rin9age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise
automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec
les programmes SmartWash, Pots Pans et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete con9us pour repondre aux
exigences NSF/ANSI.
Air Dry/sdchage & I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
LOCK ON
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin9age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage a I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
58
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
D
LOCKON
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & Fair) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diffdr_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles & la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte West pas bien fermee.
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'& 12 heures.
La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Pour diff6rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer &maintes reprises sur la touche
: DE_Y
IO_,R5
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differ&
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de mise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEWDRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Q O Q O
Heating Pause/Pause de chauffage
Votre lave-vaisselle ajoute de la chaleur &I'eau pour ameliorer
I'elimination de la salet& Uindicateur HEATING PAUSE s'illumine
pendant que I'eau est chauffee a une temperature determinee par
le programme choisi et le niveau de salete detect& Lorsque
HEATING PAUSE est illumine, I'affichage du compte a rebours
fait une pause jusqu'a ce que la temperature requise soit atteinte.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
rin9age et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
Sanitized/assainiseement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint a I'ouver_ure de la
porte.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
59
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
revent du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
1'
,,, ,,,p 'Ot@C O__
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
f
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dotes subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
60
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Argent sterling Oui
ou plaque Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
rinstallation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
I.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
f-800-4-MY-HOME ®,Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage'.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour l'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
rapprovisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaeon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
reau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a.des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
61
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme sembie _tre
trop iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle'.
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
reau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-i] libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-i] installe correctement avec les butees
& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques'.
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc &I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur danslelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin9age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastrds}
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complbtement nettoyde
R6sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle'.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recemmandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter lasection "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de
8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller &ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive, Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sears 665.16532 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire