Delta 50-875 Type II Manuel utilisateur

Catégorie
Filtres à air
Taper
Manuel utilisateur
50-875 Type II
Purificador de aire ambiental
de 3 velocidades con filtro con pliegues
Système de filtration de l’air ambiant
à 3 vitesses avec filtre plissé
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (12)
Español (22)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
3 Speed AmbIenT AIr CleAner
WITH pleATed FIlTer
12


       
       
 Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous,
peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou blessures graves ou dégâts matériels.
Le travail du bois peut être dangereux si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas
respectées. Comme c’est le cas pour toute pièce de machinerie, certains dangers sont assortis à l’utilisation de
ce produit. En utilisant cet appareil selon les directives et avec prudence, vous réduirez grandement la possibilité
de blessures. Cependant, si les précautions normales de sécurité sont négligées ou ignorées, la personne utilisant
l’appareil pourra être blessée. L’équipement de sécurité comme les dispositifs de protection, bâtons poussoir,
dispositif de retenue à ressort, cales-guide, lunettes, masques anti-poussière et protecteurs d’oreilles peut réduire
les risques de blessures. Mais même les dispositifs de protection les plus efficaces ne pourront vous protéger
contre un manque de jugement, de soin ou d’attention. Utilisez toujours votre bon sens et faites preuve de prudence
dans l’atelier. Si une manœuvre vous semble dangereuse, ne la tentez pas. Essayez plutôt de trouver une autre
solution qui vous paraît plus sûre.  : Vous êtes responsable de votre propre sécurité. Pour des
renseignements complémentaires, rendez-vous sur notre site web à l’adresse 
Cet appareil a été conçu seulement pour certains types d’utilisation. DELTA
®
Power
Equipment Corporation recommande fortement que cet appareil ne soit ni modifié ni utilisé à
toute autre fin que celles pour lesquelles il a été conçu. Si vous avez des questions sur un type d’utilisation en
particulier, N’UTILISEZ PAS l’appareil avant d’avoir d’abord contacté DELTA
®
pour déterminer si elle peut ou si elle
devrait être réalisée avec ce produit.
Si vous avez des questions sur son utilisation, N’UTILISEZ PAS le produit tant que vous n’avez pas écrit à
DELTA
®
Power Equipment Corporation et obtenu une réponse de leur part. Contactez-nous en ligne sur www.
DeltaMachinery.com ou par courrier à l’adresse suivante : responsable du service technique, DELTA
®
Power
Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
• Les informations concernant l’utilisation sûre et correcte de cet outil sont disponibles auprès des sources suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne sur HYPERLINK http://www.
powertoolinstitute.com/ www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 HYPERLINK http://www.
ansi.org/ www.ansi.org - ANSI 01.1 Exigences de sécurité pour machines à bois
• U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
Ce manuel contient des informations qu’il est important de connaître et de comprendre. Ces informations ont pour
but d’assurer VOTRE SÉCURITÉ et de PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître
ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections-là.
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort ou une
blessure grave.
indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort
ou une blessure grave.
indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer une
blessure mineure ou modérée.
utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
13
    

 Le fait de combiner de la poussière de bois et
de métal peut générer un danger d’explosion ou
d’incendie. Cet appareil est conçu pour filtrer
uniquement des atmosphères non explosives.
    
  
 Des explosions ou incendies peuvent
en résulter. Ce système de filtration de l’air est
conçu pour une utilisation où seule une poussière
sèche est présente dans l’air. Son utilisation devrait
être limitée aux atmosphères non explosives et non
métalliques.
1.  faire fonctionner cet appareil tant qu’il n’est
pas complètement monté et installé en respectant
les instructions. Un appareil qui n’est pas monté
correctement peut provoquer des blessures.
2.  à votre supérieur, instructeur
ou à une autre personne qualifiée, si vous n’êtes pas
familier avec le fonctionnement de cet appareil. Vos
connaissances sont garantes de votre sécurité.
3.       et
connexions électriques recommandés pour éviter un
choc électrique ou une électrocution.
4.       
. Ne pas utiliser le cordon
d’alimentation comme un dispositif d’accrochage. Un
cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un
choc électrique ou une électrocution.
5.     à une structure de
support permanente ou fixe quand il est suspendu
au plafond. La chute d’un appareil peut provoquer
de graves blessures. Toujours garder un minimum de
2,15 m (7 pieds) entre le fond de l’appareil et la surface
du plancher pour garantir une distance suffisante
au-dessus de la tête. Utilisez uniquement une chaîne
capable de soutenir une charge de travail minimum de
68,2 kg (150 livres) de façon à bien maintenir l’appareil.
Utilisez des crochets d’acier en S d’un diamètre d’au
moins 6,4 mm (1/4 po) pour suspendre l’appareil au
plafond. Les tire-fonds utilisés pour suspendre
l’appareil au plafond doivent être filetés sur au moins
38 mm (1 1/2 po) dans la charpente.
6.  cet appareil ou le fixer solidement
à la surface de travail quand il est utilisé de façon
portable pour éviter les blessures potentielles et/ou
d’endommager l’appareil.
7.      
   avant de démarrer
l’appareil. Des zones d’entrée ou de sortie bouchées
peuvent provoquer une explosion et/ou un incendie.
8.        
 Évitez tout contact avec les
pièces rotatives pour prévenir les blessures.
9.       
  La poussière et autres petits
débris iront directement au moteur, ce qui provoquera
une surchauffe et un incendie et/ou une explosion
potentiels.
10.    d’enlever ou de remplacer le ou
les filtres lorsque l’appareil est en marche. Les pales
apparentes du ventilateur peuvent provoquer de graves
coupures. Assurez-vous que l’appareil est débranché
de la source d’alimentation.
11.  en excellent état. Des filtres
bouchés peuvent augmenter le risque d’incendie ou
d’explosion. Suivez les consignes pour changer et
nettoyer les filtres.
12.  dans un endroit où le cordon
d’alimentation ne peut pas être endommagé. Un
cordon d’alimentation abîmé peut provoquer un choc
électrique ou une électrocution. Bien ranger le cordon
d’alimentation sur l’appareil pour éviter que quelqu’un
ne trébuche dessus.
13.   et le débrancher de la
source d’alimentation avant d’installer ou d’enlever
des accessoires, avant d’ajuster ou de modifier des
réglages ou avant de faire des réparations. Une mise en
route accidentelle peut provoquer de graves blessures.





•


Apprenez l’utilisation de l’unité et ses limites ainsi que les risques spécifiques qui lui sont
propres.
•

Les aires et bancs de travail encombrés attirent les accidents.
•

N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide
ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie.Gardez votre aire de travail bien éclairée.
•
    
Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance
sécuritaire de l’aire de travail.
•

avant toute opération d’entretien.
•
  
Avant d’utiliser l’appareil, bien réparer ou remplacer toute pièce
endommagée.
14
 
















           







 
 
 














 









 
             

15


  
 
     
      
         
  




 
       
    
      
     
    



Le système de filtration de l’air DELTA
®
modèle 50-875 Type II est spécifiquement conçu pour faire circuler et filtrer
silencieusement la poussière non métallique générée au sein de l’aire de travail. Le système de filtration de l’air
est fourni avec deux filtres : un filtre externe filtrant les particules de cinq microns et plus, et un filtre secondaire
jetable qui capte 91 % des particules de poussière d’un micron et plus (un micron = un millionième de mètre).
Étant donné qu’inhaler des particules microscopiques peut être un danger pour la santé, la filtration des particules
microscopiques de poussière offre un environnement plus propre et plus sûr. Ce système de filtration de l’air sera
en mesure de filtrer l’air d’une pièce mesurant 6 x 6 x 2,45 m (20 pi x 20 pi x 8 pi), 13, 16 ou 18 fois par heure, selon
le réglage. Si vous le souhaitez, plusieurs appareils peuvent être utilisés pour filtrer des zones plus vastes. Un
nettoyage et/ou le remplacement occasionnel des filtres est le seul entretien nécessaire.



1. Système de filtration de l’air

2. Télécommande
(Piles non comprises)
3. Boulons à œil (4) de 2,54 cm (1 po)
4. Supports en caoutchouc (4)
5. Écrous à bride de 5/16-20 (4)





 
































































16






1. Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.
2. Retirer le filtre externe en soulevant le bas et en tirant vers l’extérieur (Fig. 2A).
3. Retirer le filtre interne en soulevant le bas et en tirant vers l’extérieur (Fig. 2B).
4. Retirer les blocs de styromousse (A) Fig. 2C et remplacer les filtres.

  
















 
17




1. Prenez les 4 boulons à œil de 2,54 cm (1 po) et les 4 écrous à bride de 5/16 fournis avec l’appareil.
2. Utilisez un tournevis plat (non fourni) pour enlever les 4 vis (C) Fig. 5 sur le dessus du système de filtration de l’air (D).
3. Vissez un écrou à bride sur chaque boulon d’environ 19,1 mm (5/16" po).
4. Placez les boulons à œil (F) Fig. 6 dans les 4 trous d’où les vis ont été retirées à l’ÉTAPE 2.
REMARQUE : Assurez-vous que les écrous à bride sont bien serrés à la surface du système de filtration de l’air.
REMARQUE : Pour fixer l’appareil au plafond ou sur un support en hauteur, utilisez des crochets d’acier en S d’un
diamètre d’au moins 6,4 mm (5/16 po).
REMARQUE : Placez tous les tire-fonds à au moins 38 mm (1 1/2 po) dans la charpente.




           

    




Le système de filtration de l’air est équipé d’un
interrupteur à bascule en ligne (M) Fig.7, situé sur le
cordon d’alimentation (N). Pour mettre en route ou
arrêter le moteur, appuyez vers le bas sur l’interrupteur
à bascule, en suivant les instructions sur le côté.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le système de filtration
de l’air, éteignez-le en appuyant sur l’interrupteur plutôt
que de le débrancher.
 : L’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(ON-OFF) doit être mis sur « ON » avant d’utiliser la
télécommande.
 

18



Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser cet appareil avec tout
dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteur.
La télécommande fournie avec cet appareil n’est pas
considérée comme un dispositif de contrôle de vitesse
à semi-conducteur.
Le système de filtration de l’air est équipé d’une
TÉLÉCOMMANDE (A) Fig.8A.
REMARQUE : La télécommande nécessite deux (2)
piles AAA (non fournies). Le compartiment à piles est
situé sous le couvercle arrière.
Notez que la télécommande possède trois boutons de
commande
 : Quand l’appareil est branché à la source
d’alimentation, un voyant vert (E) s’allume sur le
panneau.
Pour mettre en route l’unité de ventilation, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) (C) Fig. 8A. L’appareil
commencera avec la vitesse par défaut, qui est une
vitesse basse et qui correspondra à « L » (pour Low =
basse) sur le panneau capteur. Appuyez une fois sur le
bouton VITESSE (SPEED), et l’appareil tournera à grande
vitesse qui correspondra à « H » (pour High = grande).
Appuyez à nouveau sur le bouton VITESSE (SPEED) et
l’appareil tournera à vitesse moyenne (ou « M »). Appuyez
sur le bouton VITESSE (SPEED) une troisième fois et
l’appareil repassera en mode vitesse basse.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) (C) Fig. 8A.
Cet appareil possède une minuterie qui peut être
réglée avec la télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton « DURÉE »
(TIME) (B) Fig. 8A sur la télécommande, l’appareil
fonctionnera pendant 1/2 heure. (Un voyant LED
apparaîtra sur le panneau capteur (F) Fig. 8B). Si vous
appuyez une nouvelle fois sur le bouton « DURÉE »
(TIME), l’appareil sera réglé pour fonctionner pendant
une heure. Notez que le voyant sur le panneau capteur
vient alors se placer sur 1H (G) Fig. 8B. Lorsque vous
appuyez sur le bouton « DURÉE » (TIME) une troisième
fois, l’appareil fonctionnera pendant deux heures. À ce
moment-là, le voyant vert sera sur 2 heures (H). Si vous
appuyez une quatrième fois sur le bouton « DURÉE »
(TIME), l’appareil fonctionnera pendant quatre heures.
Notez que le voyant (J) se trouve sur quatre heures.
Toutes ces fonctions peuvent être contrôlées
manuellement en utilisant les deux boutons du
panneau capteur (K) Fig. 8B.

 : Le système de filtration de l’air peut dégager une légère odeur dans les premières heures d’utilisation
en raison du revêtement de protection recouvrant les composants internes. Cette odeur se dissipera, aussi n’en
tenez pas compte.
 : Ne jamais faire fonctionner le système de filtration de l’air sans que les filtres soient en place.


a. d’opérations de ponçage.
b. d’utilisations d’une scie circulaire.
c. de poses de cloisons sèches.
d. du nettoyage d’atelier.
e. de ponçages de plancher.
f. de toute autre activité faisant intervenir des poussières non-métalliques.


Le modèle 50-875 Type II de système de filtration de l’air possède un indicateur d’« écoulement de l’air » (A) Fig. 9A
situé sur le côté gauche de l’appareil. Pour vérifier les filtres, mettez l’appareil sur « MARCHE » (ON). Si l’indicateur
est sur « vert » (B) Fig. 9A, les filtres sont propres. Nettoyez (ou changez) les filtres lorsque l’indicateur est sur
« rouge » (C) Fig. 9A de cette façon :
1. Mettez l’appareil sur « ARRÊT » (OFF).
2. Retirez le filtre externe de première étape (A) Fig. 9B en soulevant le bas et en tirant le filtre vers l’extérieur.
Remplacez le filtre de première étape si son état l’exige. Lorsque vous remplacez le filtre externe, vérifiez s’il
possède une flèche indiquant la direction de l’écoulement de l’air (A) Fig. 9D. Si c’est le cas, placez le filtre de
façon à ce que la flèche soit dirigée vers l’intérieur. Si le filtre ne possède pas de flèche indiquant la direction
de l’écoulement de l’air, installez le filtre dans n’importe quel sens.
 
 
 Pour des raisons de sécurité, ne pas dépasser une
pression d’air de 30 psi. Ne pas diriger le gicleur d’air dans votre direction ou dans celle
de quiconque. Toujours porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière lorsque vous utilisez de l’air
comprimé.
3. Remplacez le filtre, mettez l’appareil en route et vérifiez à nouveau l’indicateur d’écoulement de l’air.
4. Si l’indicateur d’écoulement de l’air est sur « vert », le filtre interne est toujours utilisable. Si l’indicateur est sur
« rouge », retirez le filtre externe, puis le filtre interne (B) Fig. 9C en soulevant le bas et en tirant le filtre vers
l’extérieur. NE PAS essayer de nettoyer le filtre interne. Il est jetable et doit être remplacé.
5. Une fois le filtre interne remplacé, réinstallez le filtre externe.

Pour une assistance sur votre appareil, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com pour
obtenir la liste des centres de service ou appelez l’assistance de DELTA
®
Power Equipment Corporation au
1 800 223-7278.
AIR FLOW
20

   
 






       













                












Pour l’enregistrement de votre appareil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse
www.DeltaMachinery.com.




Tous les appareils et tous les accessoires DELTA
®
sont fabriqués selon des normes de qualité exigeantes et sont
soutenus par un réseau de centres de service du fabricant et de centres de service DELTA
®
autorisés. Pour en
savoir plus sur votre produit de qualité DELTA
®
, obtenir des pièces, du service, une assistance quant à la garantie ou
l’emplacement du centre de service le plus proche de chez vous, veuillez composer le 1 800 223-7278.
21

Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir la liste des pièces ou commander des pièces, rendez-
vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre
représentant local, centre de service garantie autorisé ou en appelant le responsable du service technique au 1 800 223-7278 pour
recevoir une assistance personnalisée de la part d’un de nos représentants hautement qualifiés.

Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou si vous les avez perdues, appelez le 1 800 223-7278 pour
qu’on vous les remplace gratuitement.

Tous les outils de qualité auront éventuellement besoin d’entretien et/ou de remplacement des pièces. Pour
des informations au sujet de DELTA
®
Power Equipment Corporation, ses filiales ou pour trouver un centre
de service de garantie autorisé, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service ou
appelez notre service à la clientèle au 1 800 223-7278. Toutes les réparations réalisées par nos centres de
service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir
les réparations réalisées ou tentées par d’autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir 24
h/24 des réponses aux questions les plus fréquemment posées.
Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante : DELTA
®
Power Equipment Corporation, 4825 Highway
45 North, Jackson, TN 38305 — Attention: Technical Service Manager. Assurez-vous de fournir toutes les
informations présentes sur la plaque de votre outil (numéro de modèle, type, numéro de série, code date, etc.)
FOR YOUR OWN SAFETY
1. READ AND UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING AIR
CLEANER.
2. To reduce the risk of injury,
disconnect from power supply
before servicing or changing
filters.
3. When ceiling mounted,
install Air Cleaner at least 7
feet above floor.
4. If used, ceiling mounts must
be anchored to building
structure. Never secure
mounts to dry wall, drop
ceiling tile/frame or other
non-structural members.
5. To reduce the risk of electrical
shock, do not expose to water
or rain.
6. Use only for the collection of
dry airborne dust. Never duct
the Air Cleaner directly to a
machine. Never use the Air
Cleaner to dissipate fumes
or smoke.
PARA SU PROPIA SEGURIDAD
1. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR EL LIMPIADOR DE AIRE.
2. Desconecte la unidad de la fuente
de energía antes de renidar
servicio o cambiar filtros para
reducir el riesgo de lesionamiento.
3. Instale el Limpiador de Aire por lo
menos 213 cm sobre el nievel del
piso cuando se trate de una
instalación de techno.
4. De utilizarse, los montajes de
techno deben anclarse a la
estructura del edificio. Jamás
afiance los mentajes al muro en
seco, lozas o marcos de platones
u otros miembros no estructurales.
5. No exponga la unidad al agua ni
la lluvia para reducir el riesgo de
choques eléctricos.
6. Utilice la unidad soló para la
recolección de polvo aéreo seco.
Jamás conduzca el Limpiador de
Aire directamente a una máquina.
Jamás utilice el Limplador de Aire
para disipar emanaciones o humo.
410-09-752-0017
To reduce risk of injury from moving parts, unplug before
servicing. Keep hands away from moving parts. Only
operate with air filters installed.
Desenchute la máquina antes de rendir servicio para
reducir el riesgo de lesionamientos ocasionados por
piezas en movimiento. Aleje las manos de las piezas
en movimiento. Opere solo con los filtros de aire
instalados.
410-09-752-0018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Delta 50-875 Type II Manuel utilisateur

Catégorie
Filtres à air
Taper
Manuel utilisateur