Aiwa AV-D35 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
&-Jenne exterieure
1
Li9tnes electriques -Lorsque vousraccordez uneantenne
exterieure, assurez-vous qu’elle ne se trouve pas a proximite
de Iignes electriques.
2 Mice a la terre de I’antenne exterieure Veillez a ce que
Ie systeme d’antenne soit correctement mis a la terre de faqon
a offrir une protection contre toute cr%te de tension
imprevisible ou contre I’accumulation d’electricity statique.
L’article 810 du code national electrique, ANSVNFPA70, fournit
des information sur la mise a la terre adequate du mat, de la
structure portante et du fil de terre vers une unite de decharge
de I’antenne, la section des conducteurs de mise a la terre,
I’emplacement de I’unite de decharge de I’antenne, Ie
rac:cordement aux electrodes de mise a la terre et Ies
specifications des bornes de mise a la terre.
Mbse a la terre de I’antenne con formement au code national electrique
t
)
A
~~ TERRE (ART, 250, SECTION H
NEC)
CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC)
Entretien
Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi.
Wmrnages exigeant I’intervention d’un
jgwOJessionnel
Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a t%+endommage
- Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’ampli-tuner
- L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les Iperformances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m6mes
- L’ampli-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
Verifiez votre appareil et Ies accessoires
Antenne FM Antenne AM
Mode d’emploi, etc.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ................................................................. 1
PREPARATIFS
RAccoRDEMENTs .........................................................!l..3
AVANT DE COMMENCER ................................................ 7
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON ................................... 8
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTFtONIQUE ..................9
PROCESSEIJR D'AMBIANCE ......................................... 10
OPERATIONS DE BASE
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO .........11
ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO .................12
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL .......................................................... 13
PREREGLAGE DES STATIONS ........................................14
DOLBY SURROUND
SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC ............................ 15
REGLAGE DIELA BALANCE DU NIVEAU DES
ENcEINTEs .................................................m..........m.....l6
MINUTERIE
REGLAGE DIEL’HORLOGE ............................................ f17
REGLAGE DIELA MINIUTERIE D’AFtRET .......................37
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETIEN ...................................................... $8
SPECIFICATIONS ........................m................................... 18
EN CAS DE PANNE ......................................................... 19
NOMENCLATURE ............................................................ 20
H
FRAIU~AIS 2
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT DETOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sontcodees
Avantderaccorder Iecordonsecteur
couleurdelafagon suivante:
La tension nominale de l’ampli-tuner indiquee surlepanneau
Prises etfiches rouges: Canal droitdessignaux audio
arriereestde 120 V.Verifiezsielle correspond ala tensionlocaie.
Prises etfiches blanches: Canal gauchedes signauxaudio
Prises etfichesjaunes: Signauxvid60
IMPORTANT
Raccordez lesenceintes, Iesantennesetles autresaDDareils
~
. .
en premier. Raccordez lecordonsecteur endernier.
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions
relachees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres
interferences.
*1Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT du Iecteur DVD
directement a un televiseur, et non pas par I’ampli-tuner
Sinon, des parasites risquent d’apparattre clans I’image
pendant la lecture de DVD proteges contre la copie.
*2Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas &re enregistre.
Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez
Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux
prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil.
‘3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique,
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
Lecteur DVD ou maanetoscope llLecteur MD*3
Televiseur
(Magm+toscope l/Lecteur MC
11~
& VIDEO IN (Magnetoscope I
\
a SUB-WOOFEROU”
+
.
i
r
J
FRCJIW
I$J
,,-’.
.. ,,
/ .,
,,
j -
‘RONT
JT(Lecteur
ID)
.ecteur DVD)
F
a CENTER OUT
(Lecteur DVD)
a AUDIO OUT
Magnetoscope 2 ou Iecteur
LD/Television cilblee*3
n
I
1
%3 II
~
lF--
(Magnetoscope 2)
\
a VIDEO IN (Magnetoscope
a AUDIO (
7
Tourne-disque
Platine a cassette
FRAN~AIS
@et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES @
Enceintes avant
—.=
Elornes d’enceinte
Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave
aux prises correspondantes de I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordons d’enceintes surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.
- Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER
WOOFER d pour obtenir un son grave omnipresent.
Imp&dance des enceintes
Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes 8 ohms.
Raccordement des bornes + a + et - a
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
I’ampli-tuner et des enceintes doivent 6tre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent &re reliees
aux bornes + des enceintes (et a –).
* Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
e Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes.
Relevez Ie poussoir de la
borne, insbrez Ie cordon
d’enceinte clans I’orifice,
puis refermez Ie poussoir.
Verifiez si Ie cordon est
c-
Enceintes surround
~~
———-’-------
Caisson de grave
Enceinte centrale
FRAIV~AM 4.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Iesmeilleurs effets
Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP.
@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et
sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
televiseur.
@ Enceintes surround
lnstallez Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes ou
Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du
niveau des oreilles.
@ Caisson de grave
Instaliez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux
enceintes avant.
~.
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend
du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5.1 CH.
@ @
@@
~ FRAN~AIS
———
RACCORDEMENT DES ANTENNES
FOURNIES @
Raccordez I’antenne FM a la borne FM 75 Q et I’antenne AM aux
bornes AM LOOP.
Antenne FM
Ill
Antenne AM
P
Pour Roser I’antenne cadre AM sur une surFace
Insere> la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration.
Pour positioner Ies antennes
Antenne FM unipolaire:
Deployez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez-
en Ies extremities au mur.
Antenne cadre AM:
Position pour la meilleure qualite de reception.
Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas derouler [e fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE
EXTERIEURE
L’utilisation d’un antenne exterieure est recommandee pour
une meilleure rfkeption FM. FkiGGOrdeZ I’antenne exterieure a
la borne FM 75 Q.
APROPOS DE LATELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la
telecornmande et inserez deux piles R6 (format AA).
R6(AA)
Ftemplacernent des piles
La portee maxi male de la telecommande, c’est-a-dire la distance
entre la telecommande et Iecapteur de I’ampli-tuner, devrait ~tre
de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la piupart du
temps Iestouches de I’appareil. Les touches de la telecommande
ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi
bien @treutilisees.
Les fonctions de la touche SET sent Ies m6mes que celles de la
touche ENTER de I’appareil.
c Si VCMSprevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une
certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour
eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
* La t61ecommande risque de ne pas fonctionner correctement
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE
1
3 2,3
(ECIO)
3
)
0
Activez I’ampli-tuner en mode ECO pour reduire la consornmation
d’electricity comme indique ci-dessous.
Le reglage par defaut du mode ECO est ON.
Lorsque I’heure a ete reglee, I’affichage de !’horloge dlisparalt
irnmediatement.
Lorsque I’ampli-tuner est mis hors tension, tous Ies temoins
s’eteignent et seul I’indicateur POWER (!) STANDBY/ON
s’allume en rouge.
Pour desactiver Ie mode ECO
1
2
3
Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alms
que I’ampli-tuner est sews tension.
En I’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
En I’espace de 4 secondes, toumez MULTI JOG pour
selectionner ECO OFF.
Le mode se R?gleautomatiquement au bout
dle 4 secondes.
II se regle egalement suvous appuyez sur la touche ENTER
clans un delai de 4 secondes apres I’etape 3.
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de
teldcommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees a proximite
(telecommande de televiseur, par ex.).
FRAN~A/S 6
AVANT DE COMMENCER
POWER TAPE MONITOR
Indicateurs de fonction
PHONES
I FRONT SPEAKERA,B I ENiER
ECO MULTI JOG
Pour mettre I’ampii-tuner sous tension.
Appuyez sur la touche POWER.
Toute manipulation est possible apres quatre secondes. Lorsque
vous appuyez sur POWER pour mettre I’ampli-tuner sous
tension, Ie niveau VOL (volume) et Ie nom de la fonction
s’affichent tout a tour.
L’indicateur de la fonction selectionnee s’allume en rouge et Ies
autres en vert.
Pour changer la Iuminosite de I’affichage
1
2
3
Appuyez;ur la touche ECO de fagon a ce-que “ECO MODE
s’affiche.
En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour afficher
DIM MODE et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de
4 secondes.
En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG Pour
selectionner Ie mode d’attenuation comme ci-dessous.
Le mode se regle automatiquement apres 4 secondes. II se
regle egalement si vous appuyez sur la touche ENTER clans
un delai de 4 secondes apres I’etape 3.
DIM OFF 4-F DIMMER 1- DIMMER 2- DIMMER3
DIM-OFF:
DIMMER1:
DIMMER 2:
DIMMER 3:
Afficheur normal
Eclairage de I’afficheur attenue.
Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec
DIMMER 1.
Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec
DIMMER 2. Les indicateurs de fonction
s’eteignent.
Selection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur ~ ON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS B sur wON (marche).
Pour utiliser Iesdeux paires d’enceintes: Reglez Iesdeux touches
sur -ON (marche).
Reglez ces touches sur ~OFF (arri5t) pour mettre une paire
d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
- Le son diminue Iegerement Iorsque Ies deux paires
d’enceintes sent utilisees.
- Aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS
A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’une seule
paire d’enceintes est raccordee.
Utilisation d’un casque d’ecoute
Raccordez un casque d’ecoute a fiche standard stereo (06,3
mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver
Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arriX), sinon [e
son sera fourni par [es enceintes.
La fonction 5.1 CH, Ie systeme Dolby Pro Logic ou Ie systeme
DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un
casque d’ecoute.
Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER.
7 FRAPl~AIS
I%EGLAGE PERSONNEL DU SON
SYSTEME SUPER T-BASS
DOWN,UP
VOLUME
.~
BALANCE
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume (VOLUME) sur I’amplificateur
ou appuyez sur Ies touches VOL de la telecommande.
Le niveau du volume est indique sur I’afficheur pendant quatre
seconcles. IIpeut ~tre ajuste entre Oet MAX (50). IIclignote quand
il est r4gle au-dela du niveau 44.
Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de
I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 21 il sera
automatiquernent regle au niveau 20 la prochaine fois que vous
mettrez I’ampli-tuner sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB”.
Appuyez ensuite de fa$on repetee sur la touche DOWN ou UP
en I’eslpace de quatre secondes.
La balance des enceintes avant clans Ies modes 5.1 CH et Dolby
Pro Logic change aussi.
Pour couper provisoirement Ie son
Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB),
“MUTE ON” appara~t sur I’afficheur pendant quatre secondes.
Gkrand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
Le systeme T-BASS sert a renforcer Ie realisme des
Ibasses
frequencies.
Appuyez sur la touche T-lBASS.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la positiond’annulation si vous preferez.
L
=
J
•:+::+~,+.
Iam Bmim
mm ti
(annulation)
Le son des basses frequencies peut presenter de la distortion
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou ulle
cassette sur Iesquels [es graves sent amplifies d’origirw. Dans
ce cas, mettez Ie systeme “T-BASS hors service,
REGLAGE DU SOIN PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
des enceintes ou du casque d’ecoute saris changer Ie niveau
d’enregistrement.
FRAN~AIS 8
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
L——.—J
GEQ
L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur la touche GEQ (egaliseur graphique) et
tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation
VOUIUs’affiche.
Les modes GEQ s’affichent de maniere cyclique comme ci-apres.
~ ROCK—
PoP— JAZZ
CLASSIC
BGM7
L-
y4— M3—
M2—
Ml
J
I------- Mode manuel -------~
La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre
secondes et I’indicateur F apparalt a la gauche de la designation
du mode selectionne.
Mode selectionne
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez a nouveau sur la touche GE(2. “GEQ OFF apparait
sur I’afficheur.
Pour selectionner ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisation souhaite apparaisse.
Cinq modes preregles, Ies modes manuels Ml a M4 et “GEQ
OFF peuvent @treselectionnes.
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES
D’EGALISATION
Vous pouvez memoriser jusqu’a 4 courbes d’egalisation comme
modes manuels Ml a M4.
1
2
3
4
5
6
7
1 3,6
2 1,5,7
Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite
sur ENTER clans un delai de 4 secondes.
Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour
selectionner une frequence.
L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee se met a
clignoter.
Tournez MULTI JOG pour ajuster Ie niveau de la
frequence selectionnee.
Repetez [es etapes 2 et 3 pour creer la courbe
d’egaiisation voulue.
Aux etapes 2 et 3, I’appareil revient en mode normale si
aucune operation n’est executee clans un delai d’environ 8
secondes.
Dans un delai de 8 secondes, appuyez sur la
touche ENTER.
“GEQ Ml” apparaR clans I’afficheur.
Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero
preregle entre Ml et M4.
Appuyez sur la touche ENTER.
La ;ou;be d’egalisation est memorisee.
Le numero preregle selectionne et la courbe d’egalisation
s’affichent chacun quelques secondes.
Pour ajuster temporairement la courbe GEQ
Executez Ies etapes 1 a 4 ci-dessus.
La courbe GEQ ajustee reste activee jusqu’a ce que vous
changiez ou que vous annuliez Ie mode GEQ.
Pour selectionner une courbe prereglee manuellement
Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu’a ce
que Ie numero preregle selectionne apparaisse.
Le systeme GEQ est automatiquement desactive:
- Lorsque Ie Dolby Pro Logic est active
- Lorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee
Le systeme GEQ ne peut 6tre active Iorsque la fonction 5.1
CH est selectionnee.
9 FRANGAIS
PR[)CESSEUR D’AMBIANCE
DSP MULTIJOG
DOWN,UP
DSP
MANUAL
SELECT
Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les
modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et
peuvent 6tre actives ou desactives selon vos goOts.
Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG
jusquta ce que Ie mode DSP VOUIU s’affiche.
La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre
secondes et Ies indicateurs F apparaissent a la gauche de la
designation DSP selectionnee et de la designation du mode GEQ
correspondent.
Mode DSP selectionne
Mode GEQ correspondent
Pour annuler Ie mode s61ectionne
Appuyez sur la touche DSP. “DSP OFF” apparatt $ur I’afficheur.
Meme si vous annulez Ie mode DSP selectionne, Ie mode GEQ
correspondent ou selectiorme reste actif.
Pour selectionner Ie mode avec la tt51ecomnnande
Appuyez de fa~on repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Ckratre modes DSP et
“DSIP OFF peuvent 6tre sdectionnes,
Pour ajuster k volume et la balance de:s enceintes
surround
Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELE=CTde
la telecommande alors que Iesysteme DSP est active de rnaniere
a afficher “S-R OdB (pour I’enceinte surround droite) cxr “S-L
OdB (pour I’enceinte surround gauche). Puis, appuyez pllJsieurs
fois de suite sur la touche DOWN ou UP clans un delai de quatre
secondes.
Attention que Ie volume et la balance des enceintes
SLltTOUIDd
des modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic sent egalement chang~s.
Le systeme DSP est autamatiquement annulb qluand:
- Ie Dolby Pro Logic est active
- la fonction 5.1 CH est s61ectionnee
Le systeme DSP ne peut pas ??treactive quand:
- la fonction 5.1 CH est s$lectionnee
- un casque d’ecoute est branche
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous
selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni
par Ies enceintes surround.
F/?AN@ll/S II O
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
FUNCTION
Indicateurs de fonction ENTER
1
2
3
A
DOWN:UP I
MULTIJOG
VIDEO 1/5.1CH/BAND
Selectionnez la source de programme.
Tournez Ie selecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche
TAPE MONITOR. L’indicateur de la fonction selectionnee
clignote en rouge.
la radio
TUNER
un disque analogique PHONO
un disque compact CD
I la television, etc. I AUX
I
I
une cassette video VIDEO l/DVD/MD,
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
I un LD ou la television c~blee
I VIDEO 2 I
un MD ou DVD
I VIDEO l/DVD/MD
Pour selectionner une fonction sur la telecommande
Appuyez directement sur la touche de fonctionvoulue.
La fonction a selectionner (excepte PHONO) depend de
I’appareil raccorde aux bornes d’entree du panneau arriere
de I’ampli-tuner.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur
egaliseur sur arr&. Reportez-vous au mode d’emploi de la
platine tourne-disque pour Ies details.
Demarrez la source de programme selectionnee.
Reglez Ie son.
propos de la source video fournie au
moniteur ou televiseur
Source video selectionnee
Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
Pour selectionner la source video
1 Selectionnez I’une des fonctions a I’exception de TUNER.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Pour changer Ie nom affiche pour la VIDEO
1 et la VIDEO 2
Lorsque VIDEO 1 est selectionne, VIDEO 1 appara~t
normalement. Vous pouvez Ie changer par DVD ou MD.
Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant
la touche ENTER enfoncee.
Pour exploiter la fonction 5.1CH, appuyez sur la touche VIDEO
1/5.1CH/BAND. Le nom de la fonction passe a “5.1 ch IN” et la
source raccordee aux bornes 5.1 INPUT est selectionnee.
Pour reprendre, appuyez a nouveau sur la touche de fa~on a ce
que Ie nom de la fonction apparaisse.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut i%rechange en VIDEO
2, LD ou TV; Iorsque la fonction VIDEO 2 est selectionnee,
appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant
la touche ENTER enfoncee.
Pour ajuster Ie niveau sonore de la source
raccordee
Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (excepte la
fonction TUNER) peut &re ajuste.
Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou
bas que celui de la radio, ajustez-le de la fa~on suivante.
1
2
Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit ~tre
ajuste.
Tournez MULTI JOG sur la position correspondante et
demarrez la lecture de la source.
Appuyez de faqon repetee sur la touche UP ou
DO-WN.
Le niveau peut Qtreajuste entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me
niveau que celui de la radio.
Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ne peut
pas 6tre ajuste.
Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus &re ajuste.
M6me si TAPE MONITOR est selectionne et l’indicateur TAPE
MONITOR eclair6 en rouge, une pression sur la tout-he UP
ou
DOWN changera Ie niveau de lafonction indiquee sur I’afficheur,
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
appara!t sur Ie televiseur.
POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL
SURROUND
Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant de raccorder
un decsdeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 canaux.
Si vous raccordez un Iecteur DVD contenant un decodeur Dolby
Digital a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un veritable son
cinematographique Iorsque vous reproduirez des disques
enr’egistres en Dolby Digital Surround.
1
2
3
Tokrrnez Ie selecteur FUNCTION pour
selectionner la fonction VIDEO l/DVD/MD.
Aplpuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND.
“5.1 CH” apparaft sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde
aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source.
Delmarrez la lecture
du DVD raccorde au Dolby
Digital Surround.
La fonction 5.1 CH est automatiquement annulee et Iafonction
VIDEO 1, DVD ou MD selectionrke quand:
- Ie Dolby Pro Logic est active
- un casque d’ecoute est branche
La fonction 5.1 CH ne peut pas &re selectionnee quand un
casque est branche.
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
1
2
3
1
ENTER
TAPEMONITOR
MULTIJOG
Selectionnez la source de programme quli dc)it
tNre enregistree.
Tournez Ie selecteur FUNCTION.
Mettez la platine a cassette
OUI I’enrtxgistreur MD
en mode d’enregisitrement.
Demarrez la source de programme sdectionnee.
Pour contr61er k son erwegistre pendant I’enregistremerd
(quand la platine a cassette raccordee a trois We!s)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparalt
surI’afficheurpendant quatlresecondes, puis Ie nom de la source
selectionnee a I’etape 1 r6apparaTt. Pour cesser de conlr61er Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
OFF apparaisse.
Aucun systeme de contrdle du son n’agit sur I’enregistrement
(voir page 8).
Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistlre,
Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies
prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur IX/l) au:<prises
VIDEO l/DVD/MD AUDI() IN de I’ampli-tuner.
Lors de I’enregistrement d’une source avec l’enregistreur MD
raccorde aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT,
alppuyez
d’abord sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1 et tournez
ensuite MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Selectionnez ensuite la source (V2 ou V3 doit s’afficher).
L’enregistrement ne peut pas &re effectue quand I’inclination
VI est affiche,
Le son fourni par la platine a cassette raccord6e aux prises
TAPE MONITOR IN ne peut pas atre enregistre.
F\?AN@lS 12
ACCORD MANUEL
R
MONO
~Do
ao
TUNER
000
1
2
000
.000
0
H
u
:Iioa
,0900
130no
:,,.,>
;U
1
2
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour
selectionner la fonction TUNER et appuyez
plusieurs fois de suite sur VIDEO 1/5.1 CH/BAND
pour selectionner la bande voulue.
~FM~AMl
L’afficheur passe a I’indication de la frequence apres avoir
indique la bande et la source video (VI, V2 ou V3) pendant
deux secondes.
Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour
seiectionner une station.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la frequence
change.
Lorsqu’une station est captee, ‘TUNE” s’affiche pendant deux
secondes. En tours de reception stereo FM, 1110111s’affiche.
Pour rechercher une station rapidement (recherche
automatique)
Maintenez la touche UP ou DOWN enfoncee jusqu’a ce que Ie
tuner entame la recherche d’une station. La recherche s’arr~te
des que I’accord s’est fait sur une station.
Pour arr6ter manuellement la fonction de recherche automatique,
appuyez sur la touche UP ou DOWN.
II est possible que la recherche automatique ne s’arr6te pas
sur Ies stations emettant avec de tres faibles signaux.
Quand une emission stereo
FM est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande de
fagon a ce que “MONO apparaisse clans I’afficheur.
Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
I
Pour changer I’intervalle d’accord Ah!
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz/increment. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans une zone
geographique ou Ie systeme deallocation des frequencies
connalt un systeme a
9 kHz/increment, changez I’intervalle
d’accord.
Maintenez la touche VIDEO l/5.1 CH/BAND enfoncee et
appuyez ensuite sur la touche POWER.
Pour restaurer I’intewalle, repetez cette procedure.
Pour restaurer la reception stereo, appuyez sur la touche de
fa~on ace que “STEREO apparaisse.
13 FRANQA/S
PREREGLAGE DES STATIONS
I MULTIJOG
Touches
numeriques
TUNER
BAND
L’appareil peut memoriser un total de 32 stations prereglees.
Lorsqu’une station est memorisee, un numero de prereglage
est assigne a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour
accorder directement une station prereglee.
1
2
3
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour
selectionner la fonction TUNER et appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 1/
5.1 CH/BAND pour selectionner la bande desiree.
Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN pour
selectionner une station.
Appuyez sur la touche ENTER pour memoriser
la station.
Un numero de prereglage assigne ala station, commengant
par 1 clans I’ordre croissant pour chaque bande s’affiche
pendant deux secondes.
Fiepetez Ies etapes 1 et 2.
VOLSne pouvez plus memoriser de stations si 32 stations au
total ont deja ete memorisees pour toutes Ies bandes.
ACCORD D’UN NUMERO PIREREGLE
1
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour
selectionner la fcmction TUNER et
appuyez
plusieurs
fois de suite sur la touctw VIDIEO 1/
5.1 CH/BAND pour selectionner une bande,,
2 Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero
preregle.
Pour supprimer une station prereg16e
Selectionnez Ie numero de la station prereglee a supprimer.
Appuyez ensuite sur la touche ENTER, puis appuyez a nouveau
sur ENTER clans un delai de quatre secondes.
Le numero de toutes Ies autres stations preregk$es suivantes
clans cette bande diminuent d’une unite.
Avec la telecommande
Appuyez sur la touche TUNER BAND pour s~lectionnler une
bande et appuyez ensuite sur Ies touches numeriques pclur
selectionner un numero de prereglage.
Exemple:
Pour selectionner Ie numero 25, appuyez sur 2 et,sur 5.
Pour selectionner Ie numero 7, appuyez sur Oet aur 7.
Si vous avez change I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees sent effacees. Recommence la procedure de
prereglage des stations.
FIRAN(YUS ‘! 4
Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et
supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises de
sortie 5,1 CH.
L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte
centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique.
Ala lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie
systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son
extr~mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un
divertissement audiovisual inedit.
Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de
beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la foule, enveloppe I’auditeur de toute part et recree une
atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement
ce qui suit pour “accorder” la sortie de la cha~ne en fonction des
caracteristiques de votre sane d’ecoute.
Verifiez Ies points suivants:
Pour profiter pleinement du son DOLBY SURROUND,
ajustez correctement Ie niveau sonore des enceintes (voir
page 16).
Assurez-vous que Ies enceintes ontete raccordees et installers
correctement (voir pages 3,4 et 5).
Assurez-vousque Ieteleviseuret I’appareilvideosent raccordes
correctement (voir page 3).
cAssurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent
enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Surround.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC
Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de
I’emplacement des enceintes. Nous conseilions I’utilisation
d’enceintes Aiwa en option pour tous [es canaux, par exemple
des enceintes surround SX-RI 700, une enceinte centrale SX-
C1700 et des enceintes avant SX-AVI 700. Verifiez Ie type et
I’emplacement actuel de vos enceintes et selectionnez Ie mode
Dolby Pro Logic conseille en consequence.
Mode conseille
Enceintecentrale
GrandedimensionPetitedimension Sarisenceinte
Enceintessurround DOLBYPRO
DOLBYPRO PHANTOM
(enceintesarriere)
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL
Sarisenceintes
3 STEREO-
3 STEREO-
surround
WIDE
NORMAL
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY
PRO LOGIC
1
2
Appuyez sur la touche DOLBY SURROUND et
tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode
approprie.
Le nom des modes apparait clans l’ordre indique ci-dessous.
~ PRO LOGIC +PHANTOM -3 STEREO~
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY
SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a
ce que Ie mode d’enceinte centrale que vow
voulez selectionner apparaisse. (Excepte Ie mode
PHANTOM.)
“NORMAL” et “WIDE” apparaissent tout a tour.
SeIon la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous
n’obtiendrez peut-?+trepas d’effet surround bien que Ie Dolby
Pro Logic ait ete active.
L’effet Dolby Pro Logic complet ne peut pas 6tre obtenu avec
Ies Iogiciels ne portant pas Ie logo
Ul_eURRW~l. Dans ce
cas, utilisez Ie systeme surround DSP (voir page 10).
Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule
quand:
- Ie systeme DSP est active
- Iorsque Ie systeme GEQ est active
- la fonction 5.1 CH est selectionnee
- un casque d’ecoute est branche
Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas &re active quand un
casque d’ecoute est branche.
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintes surround.
15 FRAN~AIS
REGiLAGE DE LA BALANCE DU
NIVIEAU DES ENCEINTES
1
f
L’ampli-tuner integre un generateur de signaux de test appele
sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
cinq canaux.
Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal
a la position d’ecoute.
1
2
*1
*2
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction
du type et de I’emplacement actuel de vos
enceintes
(voir page 15).
Malntenez la touche MANUAL SELECT de la
te16commande enfoncee pendant environ deux
secondes jusqu’a ce que “L” de “L/R OdB” se
meitte a clignoter.
Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
+
UR OdB(Enceinte avant gauche)”
&
CEN OdB(Enceinte centrale)
+
L/R OdB(Enceinte avant droite)’1
S-R OdB(Enceinte surround droite)’2
S-L OdB(Enceinte surround gauche)* 2
I
Mocle DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
L
+ L/R OdB*l --F UR OdB*l
- S-L 0dB*2~ S-R 0dB*2
J
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE
~UROdBtl+
CEN OdB+ L/R OdB*’
1
3
4
Ajustez Ie niveau .sonore de I’enceinte centrale
et des enceintes surround.
Quand “CEN”, “S-L” ou “S-R clignote sur l’afficheur, appuylaz
sur la touche UP ou DOWN pour que Ie niveau sonore de
I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond A
celui des enceintes avant.
La balance des enceintes avant peut &re egak?ment ajust6e
quand “L/R” est affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touchle MAINUAL
SELECT pour arr&er Ie signal.
~
Lorsque vous ajustez la balance des enceintes Ipour Ie Dolloy
Pro Logic, celle des modes DSP et 5.1 CH change egalement.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et cfroite creent I’effet stereo.
L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnernent plIus
precis du son sur
un large champ sonore.
Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur”du
champ sonore.
Pour changer Ie temps de retard des enceintes surround
Iorsque Ie mode Dolby I%o Logic est utilis6
Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraci,ion de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement
regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de!fagon
repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “TlME20ms”
soit affiche. Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN. A
chaque pression sur une de ces touches, Ie ternps de retard
change comme suit.
~15ms+--20rns-30 ins-l
Pour ajuster la balance des enceintes pendant l’6coute
d’une source (modes Dolby Pro Logic et !5.1 Cl-i)
La balance des enceintes peut 6tre changee une fois qu’elie a
ete reglee avec Ie sequencer de bruit. La balalnce peut 6tre
changee quand Ie systeme Dolby Pro Logic eslt activ~ ou la
fonction 5.1 CH selectionn6e,
1
2
3
Reproduisez un disque ou une cassette video enregistre avac
Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT
pour que “UR”, “CEN, “S-L.”ou “S-R apparaisse sur I’affichelw.
Appuyez sur la touche UP ou DOWN pendant que Ie nom de
I’enceinte que vous voullezregler est affiche.
“L” ou “R” clignote pour indiquer I’enceinte avant d’ou sort Iesignal
de test.
Le sllgnal de test est fourni en m6me temps par Ies enceintes
surrcwnd gauche et droite.
FI?~AN(MIS
16
REGLAGEDEL’HORLOGE
213
I
VIDEO 1/5:1CH/BAND
CLOCK
Quand Ie cordonsecteur est raccordeau secteur pourla premiere
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampii-tunarest eteint.
1 Appuyez sur la touche SET.
La fen&re d’affichage devient Iegerement plus claire.
2 Tournez MULTI JOG pour designer I’heure et Ies
minutes.
L’heure avarice Iorsque vous tournez vers la droite et diminue
Iorsque vous tournez vers la gauche.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
L’horloge demarre a partir de 00 seconde.
Lors du premier reglage de l’horloge apres I’achat
Toutes Ies indications de la feni%red’affichage disparaissent.
La raison en est que Ie mode d’economie d’energie de I’appareil
est active; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le mode d’economie d’energie peut ~tre annule. Pour plus de
details, voir page 6.
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors
tension. Appuyez sur la touche ENTER et effectuez Ies
operations 1 a 5 ci-dessus.
Pour afficher I’heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande. L’heure est
affichee pendant 4 secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteurVIDEO 1/5.1CH/BAND pendant que
I’heure est affichee.
Repetez la m~me operation pour retablir [e standard de 12
heures.
3EGLAGE DE LA IVIINUTERIE
I’ARRET
1
2
u
L’ampli-tuner peut i??treautomatiquement mis hors tension a une
heure precise.
Pour ce regiage, utilisez la telecommande.
1
2
Appuyez sur la touche SLEEP.
En I’espace de quatre secondes, designez Ie
temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en
appuyant sur la touche UP ou DOWN.
A chaque pression sur la touche, Ie temps change par
increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
Ternps designe
Vous pouvez egalement regler I’heure a I’aide de MULTI JOG
sur I’appareil principal.
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affiche pendant quatre secondes.
Pour arr~ter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEPoFF
disparaisse de I’afficheur.
Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est
hors tension
IIy a eu une interruption de courant. L’horloge doit &re remise a
I’heure.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de
nouveau effectues.
17 FRAN~A/S
SOIN ET ENTRETIEN
Urrenttetien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que de I’alcool, de la benzine et du
diluant, car ils pourraient ablmer la finition.
SPECI
FICATIONS
Section Tuner FM
Plage d’accord
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utilizable 13,2 dBf
(IHF)
Bornes d’antenne
75 ohms (asymetrique)
Section tuner AM
Plage d’accord
530 kHz a 1710 kHz
(intervalle de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(intervalle de 9 kHz)
Sensibility utilizable 350 pV/m
Antenne
Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Distortion harmonique
totale
Entrees
[Mlode stereo]
Avant
100 watts par canal, Min RMS a 8
ohms, 40 Hz a 20 kHz, pas plus de
0,!37. de distortion harmonique
totalle
[Dolby Pro Logic ou mode 5.11CHI
Avant
60 watts par canal, Min.
IRMS a 8
ohms, 40 Hz a 20 kHz, pas plus de
0,9% de distortion harmonique
tOtde
Arriere (Surround)
60 watts par canal, Min. RMS a 8
ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9% de
distortion harmonique tcltale
Centre
6CIwatts, Min. RMS a 8 c~hms,
11kHz,
pas plus de
0,9% de distortion
harmonique totale
0,08
‘Y. (40 W, 1 kHz, 8 c~hms,
Enceintes avant)
AIJDIO IN
PHONO: 2,5 mV, reglable (47
kohms)
CD, VIDEO l/DVD/MD, VIDEO .2/
LDfTV, VIDEO 3: 25CImV, r4glaMe
(47 kohms)
TAPE MONITOR: 350 mV (47
kohms)
AUX: 200 mV, reglable (47 Ikohms)
5.1 INPUT
FRONT, CENTERI: 400 rnV
reglable (47 kohms)
SURROUND: 4001mV reglable
(47 kohms)
SUB-WOOFER: 400 mV,
reglable (47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
F/?A/V&ll/S 118
Sorties
Coupure du son
Generalities
Alimentation
Consummation
Dimensions
(Lx HxP)
Poids
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75
ohms)
SUPER WOOFER: 1,2 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (haut-
parleurs avant A et B): acceptent des
enceintes de 8 ohms ou plus.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(enceintes surround): acceptent des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8!2
accepte une enceinte de 8 ohms ou
plus.
PHONES (prise stereo): accepte un
casque d’ecoute de 32 ohms ou plus
-20 dB
120 V CA, 60 Hz
125W
430 x 155 x 351 mm
(17
x 6’18x 13’/8 po)
10 kg (22 lb 1 OZ.)
Les specifications et I’apparence exterieure sent sujettes a
modifications saris preavis.
DOLBY PRO
LOGIC
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“DOLBY, Ie symbole au double D
U et “PRO LOGIC sent des
marques commerciaies de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
GUIDE DE DEPANNAGE
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans Ie present
mode d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon secteur est-il raccorde correctement?
Y a-t-ii un raccordement incorrect? (+ page 3)
Y a-t-ii un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteur et corrigez Ie raccordement
des enceintes.
Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?
Avez-vous appuye sur la touche TAPE MONITOR?
. Les touches FRONT SPEAKERS A et B sent-elles
correctement reglees? (+ page 6)
Une seule enceinte diffuse des sons.
La balance est-elle reglee correctement?
L’autre enceinte est-elle deconnectee?
Le volume sonore est considerablement reduit.
Avez-vous appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+ Reinitialisez I’appareil comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques ondulatoires permanents
L’antenne est-elle correctement raccordee? (~ page 5)
Le signal FM est-i[ faible?
~ Raccordez une antenne exterieure.
Le signal de reception comporte des interferences ou Ie son
est distordu.
Le systeme ne capte-t-il pas des parasites exterieurs ou y a-t-
il des interferences a plusieurs voies?
~ Changez I’orientation de I’antenne.
~ Eloignez I’appareil d’autres systemes eiectriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
Si I’afficheur ou Ie fonctionnement n’est pas normal, rainitialisez
I’appareil en procedant comme suit.
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre Ie systeme hors
tension.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche
ENTER enfoncee. Toutes Ies donnees que vous avez
programmers sent effacees.
Si Ie systeme ne peut &re mis hors tension a I’etape 1 en raison
d’un dysfonctionnement, reinitialisez-le en deconnectant Ie
cordon secteur et executez I’etape 2.
19 FRAN~AIS
INDIEX DES COMPOSANTS
Les instructions relatives a chaque composant de I’ampli-tuner
ou de la telecommande sent precisees aux pages indiquees.
(en ordre alphabetique)
Compoeant
ALIMENTATION
AUX
BALANCE
BANDE DE FREQUENCE
BAS (DOWN)
CASQLIE D’ECOUTE
CD
COUPURE
DOLBY SURROUND
DSP
EGO
ENTER
ENCEINTES AVANT A, B
EXTINCTION
GE(2
HAUT (UP)
HORLC)GE
MONITEUR DE BANDE
MULTI \JOG
MULTISELECTEUR
PHONC)
REGLER
Page
7, 13, 17
11
8
11, 14
10, 11, 13, 14, 16, 17
7
11
8
15
10
6, 7
6,7,11, 12, 14, 17
7
17
9
10, 11, 13, 14,16,17
17
7,11,12
6,7, 9-12, 14, 15, 17
11-14
11
6
SELECTION MANUELLE (TEST)
10, 16
T-BASS
8
TUNER MONO
13
VIDEO 1/5.1 CH/BAND
11,13,14,17
VIDEO l/DVD/MD
11
VIDEO 2/LD/TV
11
VIDEO 3
11
VOLUME, VOL(V, A)
8
H?ANQAIS 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aiwa AV-D35 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues