Venmar C180 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
- 18 -
ATTENTION
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez
le courant au panneau de distribution et
verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise en
marche accidentelle. Si le panneau de distribution
ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et standards de
construction, incluant ceux concernant la
prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin
d’assurer la combustion et l’évacuation complète
des gaz par la cheminée des équipements à
combustion, afin de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux
standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tels que publiés par le
National Fire Protection Association
(NFPA),
et l’
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager les
fils électriques ou autre installation qui pourrait y
être dissimulés.
6. Les conduits de l’installation doivent toujours
rejeter l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une autre
commande de vitesse à semi-conducteur.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets
flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur,
les filtres ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE
BLESSURE DANS LE CAS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique, et ensuite éteindre le brûleur. EVITEZ
DE VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE
S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ
LES LIEUX ET APPELER LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. – Vous pourriez
subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linges à vaisselle
ou serviettes mouillés – ceci pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe
ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il
a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage de ventilation générale seulement. Ne
pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des
produits dangeureux ou explosifs.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de
débalancer ou de rendre bruyante la roue du
moteur, gardez votre appareil à l’abri des poussières
de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui arrêtera automatiquement le moteur
s’il devient surchauffé. Le moteur repartira
automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à arrêter et à repartir, faites-le vérifier.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine,
le bas de votre hotte devrait être à un minimum de
20 po au-dessus d’une cuisinière électrique (24 po
au-dessus d’une cuisinière à gaz) et à un maximum
de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de
l’installation en raison de la grande dimension et
du poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. – Ne pas évacuer l’air
dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou
plafond, ou dans le grenier, faux-plafond ou garage.
8. Veuillez consulter l’étiquette signalétique de la
hotte pour vérifier si cet appareil est équipé d’un
thermostat pouvant mettre en marche le ventilateur
automatiquement. Si c’est le cas, afin de réduire le
risque de blessures, coupez le courant à partir du
panneau de distribution et verrouillez ou apposez
un avertissement sur le panneau afin d’éviter que
la hotte ne soit mise en marche accidentellement.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet
appareil, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre
dans une pièce dans ou près de la cuisine afin de
remplacer l’air évacué.
10. Cette hotte ne doit être utilisée qu’avec un ensemble
de cordon d’alimentation approuvé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du
produit pour plus d’informations ou autres exigences.
12. Les hottes de démonstration (ayant un n° de modèle
se terminant par D) ne peuvent être vendues, à moins
que leur cordon d’alimentation d’origine ne soit retiré.
En raison du grand nombre de modèles couverts par cette publication, les illustrations qui s’y
trouvent sont typiques. Certains détails de votre appareil peuvent être légèrement différents de
ceux démontrés.
Ce guide utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations qui s’y trouvent :
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une instruction.
À PROPOS DE CE GUIDE
HOTTE INSTALLÉE AVEC UN MODULE DE FILTRE À CHARBON
ATTENTION
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement
endommager l’appareil et/ou ses pièces.
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Toutes les hottes munies de ventilateur double doivent être installées avec des
conduits évacuant l’air à l’extérieur. Ne jamais installer un module de filtre à
charbon sur ces hottes.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION DE LA HOTTE
- Un tournevis Phillips n° 2 ou Robertson n° 1 et n° 2
- Une pince à long bec (pour dégager le trou d’évacuation horizontale ou verticale)
- Un marteau et un tournevis à lame plate (pour dégager le trou d’accès à l’alimentation électrique)
- Des ciseaux à tôle (seulement pour installation avec conduits, pour l’ajustement)
- Des pinces (seulement pour installation avec conduits, pour l’ajustement)
- Des ciseaux (pour couper le ruban adhésif de métal)
- Une pince à dénuder
- Un crayon
TABLE DES MATIÈRES
- 19 -
Une hotte munie d’un ventilateur simple peut être installée avec ou sans conduits évacuant l’air
à l’extérieur.
Si une hotte munie d’un ventilateur simple n’est pas installée avec des conduits évacuant l’air à
l’extérieur, un module de filtre à charbon doit être installé (vendu séparément).
Ce module doit être installé avant de procéder à l’installation de la hotte. Voir la feuille d’instruction
incluse dans l’ensemble de module de filtre à charbon.
1. I
NSTALLATION DES CONDUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. MESURES DE LINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PRÉPARATION DE LINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. PRÉPARATION DE LA HOTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. INSTALLATION DE LADAPTATEUR/VOLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. INSTALLATION DE LA HOTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. BRANCHEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. LAMPES HALOGÈNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
11.FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
12.PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
1. INSTALLATION DES CONDUITS
Planifier à quel endroit et de quelle façon seront installés les conduits.
Installer des conduits de format adéquat, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le genre
de ventilateur utilisé. Si des conduits ronds de 6 po sont utilisés, se servir d’une transition. Sceller
les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
2. MESURES DE L’INSTALLATION
Voici les dimensions pour les installations les plus courantes.
Il est recommandé d’installer la hotte à une distance minimale de 20 po au-dessus d’une
cuisinière électrique et de 24 po au-dessus d’une cuisinière à gaz.
Pour des performances optimales, la hotte ne doit jamais être installée à plus de 30 po au-dessus de
la table de cuisson.
- 20 -
Hotte
Conduits de
3¼ po x 10 po
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0011F
Hotte
Conduit rond de 6 po
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
Transition de
3¼ po x 10 po
à 6 po ronde
HH0014F
Armoires
Distance
maximale
de 30 po
HH0012F
Hotte
Cuisinière
standard
de 36 po
de hauteur
Armoires
Distance
minimale de 20 po
(24 po pour une
cuisinière à gaz)
Cuisinière
standard
de 36 po
de hauteur
HH0013F
Hotte
3. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte
- Filtres (2)
- Adaptateur/volet 3¼ po x 10 po (situé à l’intérieur de la hotte, sous le panneau inférieur)
- Sac de pièces incluant :
1 serre-fils, 5 vis 1/2 po à double filets, 2 capuchons de connexion et 6 vis 1/2 po
Pièces vendues séparément :
- Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 avec culot GU10),
deux fournies avec les modèles Connaisseur seulement
- Transition 3¼ po x 10 po à 6 po ronde (optionnelle, pour une installation avec conduits ronds de
6 po seulement)
NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont
manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de
l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
!
NOTE : Si le fond de l’armoire est en retrait, fixer des baguettes de bois (non incluses) aux
emplacements prévus pour les vis d’assemblage de la hotte (A) ou du module au
charbon (B) (le cas échéant). Les baguettes de bois doivent être de la même épaisseur
que la profondeur du retrait. Voir ci-dessous.
HO0002F
2 po
3
8
HD0033
A
B
Selon le type d’évacuation choisie, découper, dans l’armoire ou le mur, les ouvertures pour les
conduits (A) et le fil d’alimentation électrique (B).
Voir les illustrations ci-dessous.
ÉVACUATION HORIZONTALE : ÉVACUATION VERTICALE :
- 21 -
C
L
HD0150F
3½ po
5¼ po
5¼ po
B
1¼ po dia.
A
7
8
po
11
1
8
po
C
L
¾ po
3¾ po
po po
1
¼ po
HD0151F
A
DESSOUS DE LARMOIRE
B
3
8
po
1½ p
10½ po
Retirer les deux filtres de la hotte.
Désassembler l’adaptateur/volet (A) de
la hotte.
NOTE : Le panneau inférieur (B) doit être retiré
pour accéder à l’adaptateur/volet.
HO0055
A
B
HD0152
À l’aide d’une pince à long bec, retirer l’ouverture préamorcée choisie (évacuation verticale sur le
dessus ou horizontale à l’arrière de la hotte). Voir les illustrations ci-dessous.
1
2 3
HR0018
1 2 3
ÉVACUATION
VERTICALE
ÉVACUATION
HORIZONTALE
- 22 -
4. PRÉPARATION DE LA HOTTE
Défoncer l’ouverture préamorcée prévue pour le fil d’alimentation électrique.
ATTENTION
Ne jamais se servir d’un marteau et d’un tournevis pour défoncer l’ouverture
préamorcée d’évacuation horizontale ou verticale, car ceci endommagera les
pièces internes de la hotte.
NOTE : Si cette hotte en remplace une autre, prendre note que la localisation de la sortie d’air peut
varier d’un manufacturier à l’autre.
5. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET
Plier le rebord pliable (C) de l’adaptateur/volet. Ce
rebord doit être à 90° par rapport aux autres.
Assembler l’adaptateur/volet à l’arrière de la hotte
en insérant les vis d’assemblage dans le trou
inférieur des 2 rebords.
HJ0006
C
Il peut être nécessaire d’ajuster l’emplacement de
l’adaptateur/volet à l’ouverture existante pour
l’évacuation par le mur. Pour ce faire, laisser le
rebord pliable (C) de l’adaptateur/volet tel quel.
Assembler l’adaptateur/volet à l’arrière de la hotte
en insérant les vis d’assemblage dans le trou
supérieur des 2 rebords.
HJ0007
C
ÉVACUATION HORIZONTALE, NOUVELLE INSTALLATION
ÉVACUATION HORIZONTALE, REMPLACEMENT DUNE HOTTE
- 23 -
ÉVACUATION VERTICALE
Pour une installation avec évacuation
verticale seulement, laisser le rebord
pliable (C) tel quel. Installer l’adaptateur/volet
de façon à ce que ce rebord soit dirigé vers
l’avant de la hotte.
HO0057
C
NOTE : Pour obtenir la meilleure performance en ventilation, si un conduit rond doit être utilisé, le
diamètre de ce conduit doit être de 6 po ou plus. Utiliser une transition ronde de 3¼ po
x 10 po à 6 po. Le conduit mural doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant
d’effectuer l’installation, s’assurer que l’adaptateur s’insère bien dans le conduit.
T
OUTES LES INSTALLATIONS
À l’aide de 2 vis 1/2 po, fixer l’adaptateur/volet
sur le dessus ou à l’arrière de la hotte. Sceller
l’adaptateur/volet à la hotte à l’aide de ruban
adhésif de métal.
HO0058
6. INSTALLATION DE LA HOTTE
Passer le fil d’alimention électrique
jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Placer la hotte à son emplacement. À
l’aide d’un crayon, marquer la position
des vis (petite partie des trous
embossés en forme de poire). Retirer la
hotte et visser 4 vis 1/2 po à double filets
aux emplacements latéraux (A), en
laissant un espace de 1/8 po. Installer le
serre-fils à la hotte, y insérer le cordon
d’alimentation et serrer le serre-fils pour
le maintenir en place. Placer la hotte
sous l’armoire et la glisser en position.
S’assurer que l’adaptateur/volet entre
dans le conduit et que son volet ouvre
librement. Visser complètement les vis
pour maintenir la hotte en position.
Visser la dernière vis 1/2 po à double
filets (B) dans le dernier trou embossé.
HD0154
A
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du
personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le
branchement, coupez l’alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
7. BRANCHEMENT
- 24 -
Connecter les fils à la hotte en utilisant
les capuchons de connexion fournis.
Connecter le NOIR au NOIR, le
BLANC au BLANC et le VERT ou FIL
DÉNUDÉ à la vis VERTE de mise à la
terre (1).
1
AVERTISSEMENT
Ne pas oublier de connecter la
mise à la terre!
!
ATTENTION
Retirer le film de plastique protecteur des filtres avant de les réinstaller (le
cas échéant).
8. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR
Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de 5 vis pour une hotte à ventilateur
simple et de 6 vis pour une hotte à ventilateur double. Voir ci-dessous.
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
Puis, réinstaller les filtres.
HO0059
HO0066
- 25 -
9. LAMPES HALOGÈNES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W max.,
type MR16 ou PAR16 avec culot GU10 (fournies avec les modèles Connaisseur seulement).
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer
des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que
des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à
faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue
uniquement pour des luminaires fermés.
1. Installer les ampoules en glissant leurs
conducteurs dans les rainures, à l’intérieur
des douilles.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les ampoules soient bien
en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement
vers le haut et tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour désengager les
conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule
lors de son retrait.
12
HO0090
10. ENTRETIEN
Les filtres, le panneau inférieur, l’anneau
ou les anneaux d’admission (A) et la ou
les roue(s) (B) de ventilateur doivent
être nettoyés régulièrement. Utiliser de
l’eau chaude additionnée de détergent.
Les filtres, anneau(x) et roue(s) de
ventilateur sont lavables au lave-vaisselle.
NOTE : Certains minéraux, en contact
avec des additifs de détergent
pour lave-vaisselle, peuvent
causer une décoloration des
filtres. Cette décoloration n’est
pas couverte par la garantie.
Pour retirer la roue du ventilateur,
enlever d’abord l’anneau d’admission,
puis dégager la roue du ventilateur en
tirant doucement vers le bas.
NOTE : Ne pas tenter de retirer la pièce noire (C) fixée au panneau inférieur.
Lors de la réinsertion de la ou des
roue(s) sur son ventilateur, s’assurer
que son ergot (D) entre dans l’un des
trous du moteur.
HD0155
A
B
C
HD0156
- 26 -
D
NETTOYAGE DE LACIER INOXYDABLE :
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide
d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau
tiède et de savon doux ou détergent à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens des lignes de
grain (sens du polissage).
• Toujours bien rincer à l’eau propre (2 ou
3 fois) après le nettoyage et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Utiliser une laine d’acier ou d’acier
inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever
la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive
ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre
résidu de construction/rénovation atteindre
la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des
travaux pour s’assurer qu’aucune poussière
ne colle à la surface de l’acier.
10. ENTRETIEN (SUITE)
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront
l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement
les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : Acétone, alcool, éther, benzène, etc.;
ils sont hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
SURFACES PEINTES :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée de détergent doux seulement. S’il y a décoloration,
utiliser une bonne cire telle qu’une cire automobile (NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou de
nettoyant à porcelaine).
- 27 -
11. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation
d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la
cuisinière afin de nettoyer l’air.
Cette section couvre tous les contrôles utilisés par les différents modèles de hottes inclus dans ce
guide. Identifer celui qui est installé sur la hotte pour connaître comment elle fonctionne.
COMMANDE À INTERRUPTEURS À BASCULE
A. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET CONTRÔLE DE LA VITESSE :
Cet interrupteur à bascule à trois positions contrôle la vitesse du ventilateur. Pour obtenir la
basse vitesse, appuyer sur son côté gauche (1) et sur son côté droit (2) pour la haute vitesse.
Pour arrêter le ventilateur, régler l’interrupteur à bascule en position centrale (0).
B. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET INTENSITÉ DÉCLAIRAGE :
Cet interrupteur à bascule à trois positions contrôle le niveau d’éclairage. Selon vos besoins,
appuyer sur son côté gauche (1) pour obtenir l’éclairage veilleuse, ou sur son côté droit (2)
pour une intensité maximale. Pour éteindre la lumière, régler l’interrupteur à bascule en position
centrale (0).
HC0020
A
B
- 28 -
COMMANDE À BOUTONS-POUSSOIRS MÉCANIQUES
A. INTERRUPTEUR ARRÊT DU VENTILATEUR :
Appuyer sur cet interrupteur pour faire cesser le fonctionnement du ventilateur.
B. INTERRUPTEURS DE VITESSE DU VENTILATEUR :
Appuyer sur l’interrupteur de gauche (1) pour obtenir la basse vitesse, sur celui
du centre (2) pour la vitesse moyenne, et sur l’interrupteur de droite (3) pour obtenir la
vitesse maximale.
C. INTERRUPTEUR DÉCLAIRAGE MARCHE/ARRÊT :
Appuyer sur cet interrupteur pour allumer les lumières, et appuyer une autre fois pour
les éteindre.
HC0021
A
BC
11. FONCTIONNEMENT (SUITE)
11. FONCTIONNEMENT (SUITE)
- 29 -
COMMANDE ÉLECTRONIQUE À TOUCHES OVALES
A. TOUCHE DARRÊT AUTOMATIQUE :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur cette touche pour activer la fonction d’arrêt
automatique. Le témoin lumineux de vitesse correspondante clignotera pour indiquer que la
fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant 5 minutes et s’arrêtera
automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt automatique, appuyer une autre fois sur
cette touche.
B. TOUCHES DE MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION DE VITESSE :
Appuyer sur la touche correspondant à la vitesse de ventilateur désirée. Le témoin lumineux
situé au-dessus de chacune des touches indique quelle vitesse est activée (de 1 pour la basse
vitesse à 4 pour la haute vitesse). Pour arrêter le ventilateur, appuyer une fois de plus sur la
touche correspondant à la vitesse actuelle.
NOTE : Appuyer sur la touche 1 lorsque le ventilateur est arrêté résulte en un départ en haute
vitesse de celui-ci pour un très court laps de temps, puis, son régime tombe en
basse vitesse.
C. TOUCHE D’ARRÊT PRINCIPAL/ENTRETIEN DES FILTRES/HEAT SENTRY
MC
(INTERRUPTEUR TRIPLE FONCTION):
i. Pour éteindre simultanément le ventilateur et l’éclairage, appuyer une fois sur cette touche.
ii. Après 25 heures de fonctionnement, le témoin lumineux d’entretien des filtres
s’allumera. Ceci indique que les filtres et la ou les roue(s) de ventilateur ont besoin d’être
nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Le témoin lumineux restera allumé
jusqu’à sa remise à zéro en appuyant sur cette touche pendant 3 secondes.
iii. Le témoin lumineux est aussi utilisé pour indiquer la fonction Heat Sentry (NON DISPONIBLE
SUR TOUS LES MODÈLES).
HEAT SENTRY
MC
: La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur
excessive est détectée à l’intérieur de la hotte et que celle-ci est réglée en
vitesse 4. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4
pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l’activation du
Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut être utlisée; la touche du Heat Sentry (C)
clignotera, tandis que celle de la vitesse 3 s’allumera. La hotte peut également
être arrêtée.
D. TOUCHE DÉCLAIRAGE :
Cette touche offre 3 différents niveaux d’éclairage, selon vos besoins. Appuyer une fois pour
la veilleuse, deux fois pour un éclairage régulier ou trois fois pour un éclairage pleine intensité.
Appuyer une autre fois pour éteindre les lumières sans arrêter le ventilateur.
HC0022
A
BC D
COMMANDE ÉLECTRONIQUE À BOUTONS CIRCULAIRES
A. BOUTON DARRÊT AUTOMATIQUE :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt
automatique. Le bouton correspondant à la vitesse en vigueur clignotera pour indiquer que la
fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant 5 minutes et s’arrêtera
automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt automatique, appuyer une autre fois sur
ce bouton.
B. BOUTONS DE MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION DE VITESSE :
Appuyer sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée. Le bouton de la
vitesse choisie s’allumera pour indiquer quelle vitesse est activée (de 1 pour la basse vitesse
à 4 pour la haute vitesse). Pour arrêter le ventilateur, appuyer une fois de plus sur le bouton
correspondant à la vitesse actuelle.
NOTE : Appuyer sur le bouton 1 lorsque le ventilateur est arrêté résulte en un départ en haute
vitesse de celui-ci pour un très court laps de temps, puis, son régime tombe en
basse vitesse.
C. BOUTON D’ARRÊT PRINCIPAL/ENTRETIEN DES FILTRES/HEAT SENTRY (INTERRUPTEUR TRIPLE FONCTION):
i. Pour éteindre simultanément le ventilateur et l’éclairage, appuyer une fois sur ce bouton.
ii. Après 25 heures de fonctionnement, le bouton d’entretien des filtres s’allumera. Ceci
indique que les filtres et la ou les roue(s) de ventilateur ont besoin d’être nettoyés afin de
maintenir leur haut niveau d’efficacité. Ce bouton restera allumé jusqu’à sa remise à zéro
en appuyant sur celui-ci pendant 3 secondes.
iii. Le bouton s’allume aussi pour indiquer la fonction Heat Sentry (NON DISPONIBLE SUR TOUS
LES MODÈLES).
H
EAT SENTRY
MC
: La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur
excessive est détectée à l’intérieur de la hotte et que celle-ci est réglée en
vitesse 4. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4
pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l’activation du
Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut être utlisée; le bouton du Heat Sentry (C)
clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 s’allumera. La hotte peut également
être arrêtée.
D. B
OUTON DÉCLAIRAGE :
Ce bouton offre 3 différents niveaux d’éclairage, selon vos besoins. Appuyer une fois pour la
veilleuse, deux fois pour un éclairage régulier ou trois fois pour un éclairage pleine intensité.
Appuyer une autre fois pour éteindre les lumières sans arrêter le ventilateur.
HC0023
A
BCD
11. FONCTIONNEMENT (SUITE)
- 30 -
- 32 -
HOTTES DE CUISINIÈRE À VENTILATEUR DOUBLE
HL0062
1
3
2
5
6
5
3
4
4
7
7
SÉRIES C600E ET V40E
*Non illustré.
R
ÉF
P
IÈCE
DESCRIPTION
Q PAR SÉRIE
C600E V40E
1 13296 ADAPTATEUR/VOLET 1 1
2 16153 VERRE FUMÉ 1 -
3
16150 SUPPORT DE VERRE NOIR (LA PAIRE) 1 -
16151 SUPPORT DE VERRE BLANC (LA PAIRE) 1 -
16152 SUPPORT DE VERRE GRIS (LA PAIRE) 1 -
4 01988 ROUE DE VENTILATEUR 2 2
5 01757 ANNEAU DADMISSION 2 2
6
14131 FILTRES « MICROMESH » (LA PAIRE) - 1
06941 FILTRES EN ACIER INOXYDABLE (LA PAIRE) 1 -
7 05921 AMPOULES HALOGÈNES AVEC ÉCRAN 120 V, 50 W, TYPE GU10 2 -
* 07020 GUIDE DINSTALLATION ET DUTILISATION 1 1
* 04281
SAC DE PIÈCES : 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 1 SERRE-FILS,
6
VIS N° 6 X 1/2 PO, 5 VIS À DOUBLE FILETS N° 8 X 1/2 PO
1 1
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine
provenant du manufacturier. Les pièces d'origine du manufacturier sont spécialement conçues
pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par
des pièces ne provenant pas du manufacturier pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil,
entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée.
Le manufacturier recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services
compétente et reconnue par le manufacturier pour vos pièces de remplacement et appels de service.
12. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Venmar C180 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues