George Foreman GV6S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons de l’appareil.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou
lorsqu’un enfant s’en sert.
brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en
marche et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces, et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche
ou le cordon sont abîmés, qui présente
un problème de fonctionnement, qui a été
échappé ou qui est endommagé de quelque
façon que ce soit. Communiquer avec le
service à la clientèle en composant le numéro
indiqué dans le présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil psente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une
surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz
ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans
un four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au
moment de déplacer un appareil qui contient
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
Pour debrancher, mettre l'appareil hors tension
en tournant tous les boutons a « OFF », puis
retirer la fiche de la prise murale.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter
qu’ils jouent avec l’appareil.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il
est fermé.
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une
des broches est plus large que l’autre). An de
réduire les risques de choc électrique, la che se
branche dans une prise polarisée dans un sens
seulement. Si la che n’entre pas complètement
dans la prise, tourner la che. Si la che n’entre
toujours pas, communiquer avec un électricien
qualié. Ne pas tenter de modier la che.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux ns de sécurité, cet appareil est muni
d’une che de mise à la terre qui ne s’insère
que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter
de contourner ce dispositif de sécurité. La
connexion inappropriée du conducteur de mise
à la terre peut causer des chocs électriques. En
cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de
la prise, consulter un électricien qualié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une
vis inviolable prévenant le retrait du boîtier
externe. Pour réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, ne pas tenter de retirer le
boîtier externe. Lappareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations
doivent être effectuées par un technicien
autorisé seulement.
CORDON DALIMENTATION
Remarque : Si le cordon d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par un
technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un
centre de service autorisé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
25
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Couvercle de la rôtissoire avec poignée
2. Surfaces de cuisson (supérieure et inférieure)
3. Corps de la rôtissoire
4. Plateau d’égouttage (pièce nº GV6S-01)
5. Enrouleur de cordon (au dos de la rôtissoire - non illustré)
6. Moule à cuisson tout usage (pièce nº GV6S-02)
Remarque : Le symbole « † » indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur.
1.
6.
4.
3.
2.
+
_
1.
4.
3.
2.
1. Bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ( )
2. Afficheur numérique
3. Bouton de la minuterie (+)
4. Bouton de la minuterie (-)
COMMANDES
A
B
Familiarisation Avec Votre Rôtissoire à Cuisson
par Contact
26
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout materiau d’emballage, tout autocollant appose sur le produit, et la
bande de plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Avant la première utilisation, nettoyer le gril, les plaques et le plateau à graisse en
suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
S'assurer que l'appareil est en position d'arrêt (OFF).
Essuyer l'intérieur de la rôtissoire et les surfaces de cuisson à l'aide d'un linge
humide pour enlever la poussière.
Choisir un endroit sur le comptoir où placer
l’appareil en laissant suffisamment d’espace
entre l’arrière de l’appareil et le mur pour
favoriser la circulation de la chaleur, sans
endommager les armoires et les murs.
Placer le plateau d’égouttage sous la section
avant de la plaque de cuisson inférieure de la
rôtissoire (C).
Remarque : Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur
les surfaces antiadhésives. Les particules pulvérisées
peuvent s'accumuler sur les plaques et réduire l'efficacité de la cuisson.
CUISSON
1. S'assurer que la taille de la pièce de viande ou de la volaille à rôtir convient à
la rôtissoire avant de préchauffer.
2. Brancher la rôtissoire dans une prise de courant standard.
3. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( )
au-dessus de l'afficheur
numérique; le chiffre « 5 » apparaîtra à l'afficheur en alternance avec
l'indication « PH » (préchauffage). La minuterie indiquera le décompte de 5
minutes pendant le préchauffage.
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffer ou cuire avec le
couvercle fermé.
4. À la fin du cycle de préchauffage, l'appareil émettra un signal audible et
l'indication « ON » apparaîtra à l'afficheur numérique.
Remarque : Si le temps de cuisson désiré n'est pas entré, un signal audible
intermittent indiquera que la rôtissoire est en marche et prête pour la cuisson..
5. À l’aide de poignées de cuisine, ouvrir le couvercle avec précaution et insérer
les aliments.
C
27
Remarque : Utiliser uniquement des ustensiles en plastique ou en bois résistant à la
chaleur pour placer les aliments dans la rôtissoire, ou pour les en retirer, afin d'éviter
d'égratigner la surface antiadhésive. Ne pas utiliser de pinces, de fourchettes ou de
couteaux en métal, car ils peuvent endommager la surface antiadhésive.
6. Fermer le couvercle. Régler la minuterie en
appuyant sur le bouton (+) jusqu'à ce que le temps
désiré apparaisse à l'afficheur numérique. La
minuterie peut être réglée jusqu'à 199 minutes (D).
Remarque : Utiliser les temps de cuisson suggérés
dans le TABLEAU DE CUISSON.
7. La minuterie peut être réglée en tout temps
durant la cuisson à l'aide des boutons (+) ou (-).
8. Laisser les aliments cuire pendant le temps de
cuisson désiré.
Mise en garde : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il
fonctionne.
9. Pendant la cuisson, l'afficheur de la minuterie indiquera le décompte à
partir du temps initial entré. À la fin du temps de cuisson, l'appareil émettra
un signal audible. L'afficheur indiquera en alternance « 00 » et « ON » pour
rappeler que l'appareil est en marche. Le témoin de fonctionnement ON
restera allumé jusqu'à ce que le bouton MARCHE/ARRÊT
( )
soit pressé.
10. Un signal audible se fera entendre toutes les 5 minutes jusqu'à ce que la
rôtissoire soit arrêtée.
11. Vérifier la cuisson à l'aide d'un thermomètre à viande. Au besoin, ajouter du
temps à la minuterie et vérifier périodiquement pour éviter que les aliments
soient trop cuits.
12. À l'aide d'une poignée de cuisine, soulever délicatement le couvercle
pour permettre à la vapeur de s'échapper sur les côtés avant d'ouvrir
complètement le couvercle.
13. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( )
et
débrancher l'appareil.
Important : La chaleur continue à être émise jusqu'à ce que le bouton MARCHE/
ARRÊT
( )
soit pressé ou que l’appareil soit débranché.
14. À l'aide de pinces à extrémités en plastique ou d'ustensiles en bois résistant
à la chaleur, retirer délicatement les aliments de la rôtissoire.
15. Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer du dessous de la
rôtissoire. Nettoyer et sécher le plateau d’égouttage après chaque utilisation.
16. Bien nettoyer l'intérieur de la rôtissoire après chaque utilisation en suivant les
directives indiquées à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
+
_
D
28
UTILISATION DU MOULE À CUISSON TOUT USAGE
Remarque : Utiliser le moule à cuisson tout usage pour faire cuire des aliments
contenant du liquide et pour les produits de boulangerie.
1. Remplir le moule à cuisson tout usage aux trois
quarts et l'insérer dans la rôtissoire à cuisson
par contact (E).
2. Suivre les étapes 2 à 13 de la section CUISSON.
3. Cuire selon les directives de la recette. Vérifier
la cuisson. Au besoin, ajouter du temps à la
minuterie et vérifier périodiquement pour éviter
que les aliments soient trop cuits.
4. Une fois la cuisson terminée, utiliser des
poignées de cuisine pour retirer le moule et le
poser sur la grille.
Remarque : Ne pas déposer le moule à cuisson tout usage directement sur le
comptoir ou une table. Utiliser un sous-plat ou un tapis de table résistant à la
chaleur.
5. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
( )
et débrancher l'appareil.
E
29
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE
Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson
dépend de l'épaisseur des aliments. Pour s'assurer que les aliments sont cuits,
la USDA recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérifier si les
aliments ont atteint leur point de cuisson. Insérer le thermomètre dans la partie la
plus épaisse de la viande et attendre que la température se stabilise.
ALIMENT MODE DE
CUISSON
TEMPS DE
CUISSON
TEMPÉRATURE
INTERNE
VIANDE
Filet de porc (455
à 685 g/1 à 1 ½ lb)
Contact 30 min 63 - 70 °C (145 –
160 °F)
Bacon Contact 10 min Jusqu'à consis-
tance désirée
Bifteck (faux-filet)
2 cm (3/4 po)
Contact Mi-saignant - 10 min
À point - 12 min
À point/bien cuit -
15 min
55 - 58 °C
(130 - 135 °F)
58 - 60 °C
(135 - 140 °F)
60 - 65 °C
(140 - 150 °F)
Saucisses
(cuites - 6/lb)
Contact 10 - 15 min 65 °C (150 °F)
Côtelettes de porc
2,5 cm (1 po)
d'épaisseur
Contact 30 min 65 °C (150 °F)
Carré d'agneau Contact 40 min 60 - 63 °C
(140 – 145 °F)
VOLAILLE
Poulet entier
1,8 kg (4 lb)
Contact 60 min (laisser
reposer 10-15 min)
74 °C (165 °F)
Poitrine de poulet
désossée, sans la
peau
Contact 20 min 74 °C (165 °F)
Ailes de poulet
(grosses)
Contact 25 min 74 °C (165 °F)
Poitrine de canard
(désossée)
Contact 15 – 20 min 74 °C (165 °F)
Poulet de
Cornouailles
(coupé en deux)
Contact 30 min 74 °C (165 °F)
30
Remarque : Pour la cuisson par contact, tourner les aliments à mi-cuisson pour
obtenir un rôtissage uniforme.
CONSEILS POUR LA CUISSON PAR CONTACT
Pour prévenir la perte de chaleur et obtenir une cuisson uniforme, ne pas ouvrir
le couvercle fréquemment.
Ne pas trop remplir la rôtissoire.
• Au premier essai de cuisson d'un aliment particulier, vérifier la cuisson quelques
minutes avant la fin du temps suggéré; au besoin, rajuster la minuterie.
Pour ajouter de la saveur, ajouter des assaisonnements secs ou faire mariner
les aliments avant la cuisson.
ALIMENT MODE DE
CUISSON
TEMPS DE
CUISSON
TEMPÉRATURE
INTERNE
LÉGUMES / FRUITS
Aubergine, panée Contact 20 min
Rondelles d'ananas Contact 15 min
Maïs en épi
(10 cm/4 po)
Contact 20 min
Pommes entières,
évidées
Contact 30 – 40 min
Légumes-racines Contact 20 – 30 min
Légumes
mélangés surgelés
(décongelés)
Baking Pan 20 min (remuer à
mi-cuisson)
Morceaux de
patate douce
Contact 40 min
Quartiers de
pomme de terre
rouge
Contact 30 min
AUTRE
Mélange à pain
de maïs
Moule à cuisson 25 – 30 min
Mélange à brownies Moule à cuisson 40 min
Soupe Moule à cuisson 30 – 40 min
Omelette (6 œufs) Moule à cuisson 20 min (remuer à
mi-cuisson)
31
Entretien et Nettoyage
NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir la
rôtissoire à cuisson par contact complètement avant de la nettoyer.
1. Avant de nettoyer, débrancher l'appareil de la prise murale et le laisser refroidir.
Important : La chaleur continue à être émise jusqu'à ce que le bouton MARCHE/
ARRÊT
( ) soit pressé ou que l’appareil soit débranché
.
2. Placer le plateau d’égouttage sous l’avant de la rôtissoire. Utiliser une spatule
en plastique pour gratter toute particule de graisse ou d'aliment restée sur les
plaques de cuisson.
3. Utiliser une éponge imbibée d'eau tiède savonneuse pour nettoyer les plaques,
et permettre aux graisses de s'égoutter dans le plateau d'égouttage; rincer
l'éponge et nettoyer de nouveau pour éliminer les résidus de savon. Bien
assécher à l’aide d'une serviette en papier absorbante.
4. Vider le plateau d’égouttage et le nettoyer avec de l’eau tiède savonneuse ou le
placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Bien assécher à l’aide d'une
serviette en papier.
5. Pour nettoyer les résidus tenaces à l'intérieur de la rôtissoire, utiliser un tampon
à récurer en nylon ou non métallique.
Important : Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, en laine d’acier ou
tout autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie de la rôtissoire;
utiliser uniquement des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
6. Pour nettoyer l'extérieur de la rôtissoire, l’essuyer avec une éponge humidifiée
à l’eau tiède, et sécher avec un linge doux et sec.
Important : Ne pas immerger le corps de la rôtissoire dans l'eau ou dans un autre
liquide.
7. Tout entretien, autre que le nettoyage ci-dessus, requérant un démontage doit
être effectué par un électricien qualifié.
Mise en garde : S’assurer de tenir le couvercle de la rôtissoire pendant le
nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
RANGEMENT
Toujours s'assurer que la rôtissoire est propre et sèche avant de la ranger. Le
moule à cuisson tout usage et le plateau d'égouttage peuvent être rangés à
l'intérieur de la rôtissoire. Enrouler le cordon autour du range-cordon au dos de la
rôtissoire.
32
RECETTES
BAVETTE FARCIE AU FROMAGE BLEU
Portions : 4
Ingrédients
2,2 kg (1 lb) de bifteck de flanc
190 ml (3/4 tasse) de sauce à salade western, divisée
125 ml (1/2 tasse) de fromage bleu émietté
1/2 bâtonnet (4 c. à table) de beurre, fondu
Directives
Faire mariner le bifteck et 125 ml (1/2 tasse) de sauce dans un grand sac en
plastique refermable. Laisser reposer 1 heure à température ambiante, en
tournant le sac une fois au cours de l'opération.
Retirer le bifteck du sac et le déposer à plat sur une planche à découper.
Saupoudrer le bifteck de fromage bleu en faisant délicatement adhérer le
fromage à la viande. Rouler le bifteck à la façon des roulés à la gelée et attacher
à intervalles de 5 cm (2 po) avec de la ficelle de cuisine.
Préchauffer la rôtissoire à cuisson par contact George Foreman
®
pendant 5 min.
Brosser le bifteck avec la sauce western résiduelle et le déposer dans la
rôtissoire, le côté attaché vers le bas. Régler la minuterie et cuire 10 min.
Ouvrir le couvercle et retourner délicatement le bifteck. Régler la minuterie et
laisser cuire pendant 10 minutes additionnelles, ou jusqu'à la cuisson désirée.
Retirer le bifteck de la rôtissoire. Couvrir de papier d'aluminium sans serrer et
laisser reposer la viande de 5 à 10 minutes avant de trancher.
OMELETTE AU CHILI ET AUX DEUX FROMAGES
Portions : 4
Ingrédients
15 ml (1 c. à table) de beurre
6 œufs
65 ml (1/4 tasse) de lait
125 ml (1/2 tasse) de fromage cheddar râpé
4 tranches de fromage cheddar américain
250 ml (1 tasse) de chili préparé
Directives
Préchauffer la rôtissoire à cuisson par contact George Foreman, le moule à
cuisson en place.
Battre les œufs dans un bol moyen. Ajouter le lait et le fromage râpé.
Verser le mélange d'œuf dans le moule à cuisson préchauffé, fermer le couvercle
et régler la minuterie à 10 minutes.
Faire cuire 5 minutes, puis remuer délicatement le mélange d'œuf avec une
spatule en caoutchouc. Poursuivre la cuisson pendant 5 minutes ou jusqu'à ce
que les œufs soient pris.
33
Garnir les œufs avec les tranches de fromage et le chili chaud. Laisser reposer de
2 à 3 minutes avant de servir pour permettre au fromage de fondre.
POULET RÔTI RENVERSÉ
Portions : 4
Ingrédients
1 poulet à rôtir (2 kg/4 lb), rincé et asséché
30 ml (2 c. à table) de beurre, ramolli
8 ml (1/2 c. à table) de romarin frais
émincé
8 ml (1/2 c. à table) de persil frais émincé
Sel et poivre au goût
1 citron, coupé en 2
Directives
Préchauffer la rôtissoire à cuisson par contact.
Mélanger le beurre, le persil et le romarin dans un petit bol. Enduire le poulet du
mélange de beurre; saler et poivrer.
Couper le citron en deux et presser un demi-citron sur le poulet. Insérer les deux
morceaux de citron dans la cavité du poulet.
Placer le poulet, poitrines vers le bas, directement sur la surface de la rôtissoire.
Régler la minuterie et rôtir, à feu couvert, 20 min.
Retourner le poulet en insérant des pinces dans la cavité et en le faisant
basculer.
Régler la minuterie et poursuivre le rôtissage pendant 40 minutes additionnelles,
ou jusqu'à la cuisson désirée (74 °C/165 °F min.).
Retirer le poulet de la rôtissoire, recouvrir lâchement de papier d'aluminium et
laisser reposer le poulet 15 minutes avant de découper et de servir.
POIVRONS FARCIS COLORÉS
Portions : 4
Ingrédients
125 ml (1/2 tasse) de raisins secs
60 ml (1/4 tasse) de cidre de pomme
1 petit oignon, haché
125 ml (1/2 tasse) de poivron rouge, en dés
45 ml (3 c. à table) de beurre
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel de céleri
15 ml (1 c. à table) de persil
125 ml (1/2 tasse) de parmesan râpé
750 ml (3 tasses) d'un mélange de riz
blanc et sauvage préparé
4 gros ou 6 petits poivrons rouges
Directives
Faire tremper les raisins secs dans le cidre de pomme pendant 15 min.
Entre-temps, faire sauter l'oignon, le poivron en dés et le beurre dans une grande
poêle à frire pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les oignons soient translucides.
Ajouter le mélange de raisins, le sel de céleri, le persil et le fromage parmesan.
34
Continuer à cuire jusqu'à ce que le cidre liquide soit évaporé. Retirer du feu;
incorporer le riz.
Préparer les poivrons en découpant autour de la tige pour former une calotte.
Retirer les graines et les membranes intérieures.
Couper délicatement une fine tranche au bas des poivrons pour qu'ils puissent
tenir debout.
Farcir chaque poivron du mélange de riz en prenant garde de ne pas trop tasser
le riz.
Préchauffer la rôtissoire à cuisson par contact et disposer les poivrons farcis
directement sur la surface de la rôtissoire. Régler la minuterie et cuire 30 minutes
ou jusqu'à ce que les poivrons soient tendres.
POUDING DE PAIN PERDU À LA CITROUILLE
Portions : 6
Ingrédients
1,5 L (6 tasses) de pain challa en cubes
250 ml (1 tasse) de pommes à tarte en dés
125 ml (1/2 tasse) de pacanes en moitiés
60 ml (1/4 tasse) de raisins secs
2 œufs, battus
125 ml (1/2 tasse) de cassonade foncée,
plus 15 ml (1 c. à table) en réserve pour
la garniture
250 ml (1 tasse) de lait
250 ml (1 tasse) de citrouille en boîte
60 ml (1/4 tasse) de sirop d'érable
5 ml (1 c. à thé) d'extrait de vanille
5 ml (1 c. à thé) d'épices à citrouille
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
Directives
Dans un grand bol, combiner les cubes de pain, les pommes, les pacanes et les
raisins secs.
Dans un bol moyen, combiner le reste des ingrédients à l'exception des 15 ml (1 c.
à table) de cassonade en réserve.
Verser les œufs battus sur le mélange de pain, bien agiter et mettre de côté.
Insérer le moule à cuisson légèrement graissé dans la rôtissoire. Préchauffer la
rôtissoire pendant 5 min.
Verser le pouding de pain perdu dans le moule à cuisson préchauffé; régler la
minuterie et cuire à couvercle fermé pendant 15 minutes.
Ouvrir le couvercle avec précaution et mélanger délicatement le pouding.
Saupoudrer uniformément la surface avec la cassonade en réserve.
Cuire à couvercle fermé pendant 15 minutes additionnelles.
Débrancher la rôtissoire et laisser reposer le pouding de pain dans la rôtissoire,
couvercle fermé, pendant 10 minutes pour qu'il prenne.
Servir chaud avec de la crème glacée à la vanille ou un filet de crème demi-grasse.
35
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
3 année(s) à compter de la date dachat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements géraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux scifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

George Foreman GV6S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à