Panasonic KYB915ABEPG, KYB915ALEPG, KYB925GLEPG Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Panasonic KYB915ABEPG Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please
read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic
gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bitte sorgfältig durchlesen und zur
weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES: Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
EN-46
Top View
Front View
Side View
900
52
6
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
KY-B925GL KY-B915AL /
KY-B915AB
Rear sideFront side
520
Intake ventExhaust vent
52
6
Dimensions
900
520
(measurement: mm)
900
520
FR-1
English
Français
Mécanisme de cuisson CI ...................1
Mode d’emploi ........................... 2-41
Consignes de sécurité ................... 2-6
Mesures de précaution générales ..... 7
Élimination des déchets ..................... 8
Technologie Genius Sensor.................9
Conseils éco-énergétiques
...................9
Caractéristiques et fonctions
- KY-B925GL ......................................10
- KY-B915AL / KY-B915AB ................. 11
Commandes générales ................12-14
Zones de cuisson .........................15-17
Récipients de cuisson adaptés ... 18-19
Cuisson CI ................................. 20-30
- Présentation du fonctionnement....20
- Fonctions de sécurité .................. 21
- Sélection de la puissance........ 22-23
- Mode Autoboil................................24
- Mode de cuisson à basse
température ...................................25
- Mode poêle à frire .........................26
- Mode friture profonde ...............27-28
- Minuteur .................................. 29-30
Consignes relatives à la puissance
... 31
Tableau de cuisson Genius Sensor
... 32-33
Nettoyage ........................................ 34
Dépannage ................................ 35-39
Codes d’erreur ........................... 40-41
Instructions d’installation ......... 42-53
Installation et branchement ...............42
Consignes de sécurité ................. 42-44
Emplacement d’installation ................ 45
Accessoires .......................................45
Dimensions .................................46-48
Travaux électriques ..................... 49-50
Installation de l’appareil ....................51
Encastrement ...................................52
Liste de vérication après l’installation
...53
Caractéristiques techniques ............ 54
Le CI (Chauffage par Induction) se
rapporte au chauffage par induction
électromagnétique.
Lorsque de l’électricité passe à travers les
bobines magnétiques en dessous de la
plaque supérieure, cela produit des lignes
de force magnétiques.
Les lignes de force magnétiques passent
à travers les récipients de cuisson
métalliques lors de l’induction de courants
de Foucault. La chaleur générée par la
résistance électrique des récipients de
cuisson sert à chauffer.
Plaque
supérieure
Courants de Foucault
Bobine de
production
de force
magnétique
Lignes de force
magnétiques
Mécanisme de cuisson CI
Table des matières
FR-2
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition de bénécier de
la supervision ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Ne
laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans supervision.
Ne placez pas de matériaux combustibles
près de l’appareil. Ils risquent de provoquer un
incendie.
Ne surchauffez pas le récipient lors du
préchauffage pour faire rissoler des aliments.
AVERTISSEMENT : En cas de
dysfonctionnement ou de panne, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Eteignez
l’interrupteur d’alimentation principale et le
coupe-circuit, puis contactez le centre de
dépannage. Vous risquez autrement d’être
exposé à la fumée, aux brûlures et aux
décharges électriques.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
FR-3
English
Français
Consignes de sécurité
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un technicien d’entretien
autorisé par le fabricant an d’éviter tout risque.
Mélangez les liquides avant de les chauffer.
Sinon, les liquides risquent d’éclabousser et de
provoquer des brûlures ou des blessures.
N’appliquez pas de pression excessive et
ne faites pas tomber d’objets sur la plaque
supérieure. Cela risque de ssurer ou
d’endommager la plaque supérieure.
Ne placez pas de chalumeau, de cylindre en
acier ni de conserve sur ou près de l’appareil.
Ils risquent d’exploser sous l’effet de la chaleur.
Les objets métalliques comme les couteaux,
les fourchettes, les cuillers et les couvercles
ne doivent pas être placés sur la surface de la
plaque, au risque de chauffer.
Après utilisation, éteignez la résistance de
plaque via sa commande et ne vous appuyez
pas sur le détecteur de récipient.
Ne pas démonter, réparer ni modier l’appareil.
Pour les réparations, contactez le revendeur
auprès de qui vous avez acheté l’appareil.
FR-4
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être mis
à la terre pour éviter tout risque de décharge
électrique ou d’incendie.
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces
accessibles peuvent chauffer lors de
l’utilisation. Prenez soin de ne pas toucher les
résistances de chauffage. Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, à
moins d’être constamment sous surveillance.
AVERTISSEMENT : toute cuisson laissée sans
surveillance sur une plaque avec de la matière
grasse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse
et provoquer un incendie. N’essayez JAMAIS
d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais
éteignez l’appareil, puis couvrez les ammes
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : ne
rangez jamais d’objets sur les surfaces de
cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est ssurée,
éteignez l’appareil pour éviter tout risque de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT : les protections de plaque
ne sont pas compatibles avec cet appareil et ne
doivent en aucun cas être équipées.
Consignes de sécurité
FR-5
English
Français
Consignes de sécurité
Si l’huile produit de la fumée, éteignez
immédiatement l’interrupteur d’alimentation
principale. Cela risque autrement de provoquer
un incendie.
Manipulez l’huile chaude avec précaution car
elle risque de provoquer des brûlures.
Faites attention en préchauffant le récipient
avec de petites quantités d’huile. Le récipient
risque de surchauffer et d’entraîner des dégâts.
Ne chauffez pas de récipient de cuisson
vide et ne surchauffez pas les ingrédients.
Vous risquez de brûler les ingrédients et
d’endommager le récipient de cuisson.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que la
cuisson. Cela risque d’entraîner une surchauffe
ou un dysfonctionnement susceptible de
déclencher un incendie.
Si vous portez un dispositif médical (comme
un débrillateur), consultez votre médecin. Le
fonctionnement de l’appareil peut affecter un
dispositif médical.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. L’eau
risque de s’inltrer dans les composants
électriques et de provoquer des dégâts.
FR-6
Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner
au moyen d’un minuteur externe ou d’une
télécommande séparée.
Ne placez pas de papier ni de torchons sous
les récipients de cuisson. Ils risquent de roussir
à cause de la chaleur du récipient.
AVERTISSEMENT : le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages
occasionnés aux personnes ou aux objets dus
au manquement des consignes ci-dessus, à
la manipulation de toute partie de l’appareil ou
à l’utilisation de pièces détachées n’étant pas
d’origine.
FR-7
English
Français
Mesures de précaution générales
L’appareil produit des lignes de force magnétiques. Ne placez rien
de sensible au magnétisme à proximité de l’appareil.
- Les lecteurs radio, téléviseurs et appareils auditifs peuvent être
affectés par des parasites sonore.
- Les cartes dotées de bandes magnétiques, comme les cartes
de magasin ou les cartes bancaires, peuvent être effacées ou
endommagées.
N’utilisez pas d’autres appareils de cuisson CI, comme un cuiseur
à riz ou une plaque à induction portable, sur la plaque supérieure.
Les ondes électromagnétiques produites par ces derniers risquent
d’endommager l’appareil.
Ne placez pas d’aliments dans le rangement situé en dessous de
l’appareil. Ils risquent d’être altérés par la chaleur qui en émane.
Si vous renversez des aliments acides, comme du vinaigre, de la
conture ou du jus de citron, sur la plaque supérieure, essuyez-
les immédiatement. Autrement, la plaque supérieure risque de se
décolorer.
Ne versez pas d’eau et ne placez rien sur le panneau de
commandes. Cela risque de nuire au fonctionnement des touches du
panneau de commandes.
N’obstruez pas l’aération d’admission ou d’échappement.
L’appareil peut devenir chaud et éteindre automatiquement
l’alimentation principale.
FR-8
Élimination des déchets
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. An
de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
FR-9
English
Français
Genius Sensor régule la température dénie en
détectant rapidement la température en fonction des
récipients de cuisson. Ce système est adapté pour les
modes de cuisson suivants :
Mode Autoboil
Mode de cuisson à basse température
Mode poêle à frire
Mode friture profonde
Mode poêle à frire
Mode friture profonde
Technologie Genius Sensor
Genius Sensor
Conseils éco-énergétiques
Placez toujours les couvercles
correspondants sur les récipients
pour conserver la chaleur.
Utilisez la taille de récipient
appropriée pour la quantité
d’aliments que vous cuisinez.
Utilisez la taille de récipient
appropriée pour le diamètre de la
zone de cuisson. Si le diamètre du
récipient n’est pas identique à la
zone de cuisson, il est préférable
d’utiliser un récipient dont le
diamètre de la base est plus large
que la zone de cuisson.
Versez le volume d’eau approprié
dans le récipient pour recouvrir les
légumes. Cela pour économiser
l’énergie.
Baissez la puissance de la
zone de cuisson une fois que
la température de cuisson est
atteinte ; faites mijoter les aliments
plutôt que de les bouillir.
Utilisez un cuiseur vapeur pour
cuire des légumes. Vous pourrez
ainsi alterner les couches de
légumes et continuer à utiliser
une zone de cuisson. Sinon, vous
pouvez aussi utiliser un récipient
avec diviseur.
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile préchauffée par d’autres appareils. Genius
Sensor ne fonctionnera pas efcacement et l’huile risque de
prendre feu.
FR-10
Caractéristiques et fonctions
KY-B925GL
Panneau de
commandes
Avant droite Avant gauche
Arrière droite Arrière gauche
1.
Alimentation principale (cf. page 12)
2. Sécurité enfants / Touche de
verrouillage du panneau de
commandes (cf. page 12)
3. Touche de minuteur
(cf. pages 12, 29-30)
4. Avertissement de surface chaude
(cf. page 14)
5. Afchage de minuteur de
cuisson (cf. page 29)
6. Afchage de minuteur de cuisine
(cf. page 30)
7. Sélecteurs de zone de cuisson
8. Curseur et fonction
d’accélération (cf. page 13)
9. Touche Autoboil (cf. page 13)
10. Touche d’options de capteur
(cf. page 13)
11. Afchage Autoboil (cf. page 24)
12. Afchage du mode de cuisson à
basse température (cf. page 25)
13. Afchage du mode poêle à frire
(cf. page 26)
14. Afchage du mode friture
profonde (cf. pages 27-28)
15. Touche de pause (cf. page 14)
Plaque supérieureZone de cuisson Zone de cuisson
Centre
2 3
8
9
10
1511
54
7
1211 13 146
FR-11
English
Français
Panneau de
commandes
Caractéristiques et fonctions
KY-B915AL / KY-B915AB
Avant gauche
Arrière gauche
Plaque supérieureZone de cuisson Zone de cuisson
Centre
2 3 8 9 10 151
1.
Alimentation principale (cf. page 12)
2. Sécurité enfants / Touche de
verrouillage du panneau de
commandes (cf. page 12)
3. Touche de minuteur
(cf. pages 12, 29-30)
4. Avertissement de surface chaude
(cf. page 14)
5. Afchage de minuteur de
cuisson (cf. page 29)
6. Afchage de minuteur de cuisine
(cf. page 30)
7. Sélecteurs de zone de cuisson
8. Curseur et fonction
d’accélération (cf. page 13)
9. Touche Autoboil (cf. page 13)
10. Touche d’options de capteur
(cf. page 13)
11. Afchage Autoboil (cf. page 24)
12. Afchage du mode de cuisson à
basse température (cf. page 25)
13. Afchage du mode poêle à frire
(cf. page 26)
14. Afchage du mode friture
profonde (cf. pages 27-28)
15. Touche de pause (cf. page 14)
54 7 11 12 13 146
Avant droite
FR-12
Alimentation principale
Le voyant d’alimentation principale s’allume
lorsque l’alimentation principale est activée.
Si 1 minute s’est écoulée sans aucune opération,
l’alimentation principale s’éteint automatiquement.
Sécurité enfants
Verrouillez le panneau de commandes pour éviter
toute utilisation abusive de l’appareil.
En ayant préalablement éteint l’alimentation
principale, maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes. Un voyant indique que la Sécurité
enfants est active. Il s’éteindra au bout de 10
secondes et se rallumera si une touche est
efeurée.
Pour la désactiver, maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
Verrouillage du panneau de commandes
Verrouillez le panneau de commandes quand les
zones de cuisson sont en fonctionnement pour
permettre le nettoyage des petites éclaboussures
dans cette zone.
Efeurez-le avec l’alimentation principale allumée.
Cela désactivera le panneau de commandes
pendant 20 secondes lorsque des zones de
cuisson sont en fonctionnement.
Pour le désactiver avant ces 20 secondes,
efeurez-le à nouveau.
Minuteur
Il existe deux types de minuteur différents :
Le Minuteur de cuisson qui effectue le décompte
à partir d’une durée dénie et éteint la zone en
atteignant zéro. Disponible pour toutes les zones
de cuisson.
Le Minuteur de cuisine qui effectue le décompte
à partir d’une durée dénie et émet une alarme
en atteignant zéro. Le minuteur de cuisine n’éteint
pas les zones de cuisson.
Pour en savoir plus sur les méthodes de réglage
des minuteurs, reportez-vous aux pages 29-30.
Commandes générales
FR-13
English
Français
Curseur
Modiez la puissance et la durée à l’aide du
curseur pour toutes les zones de cuisson.
Réglez la température des zones de cuisson via
Genius Sensor.
Fonctionnement du curseur
Il existe trois moyens d’utiliser le curseur.
Glissez rapidement vers le réglage souhaité.
Tapotez sur les touches +/- pour effectuer un
réglage précis.
Maintenez enfoncées les touches +/- pour
modier le réglage en continu.
Fonction d’accélération
Avec une puissance de zone de cuisson réglée
sur 9, efeurer
accentue la puissance de la
zone sélectionnée. Au bout de 10 minutes, la
puissance revient à 9.
Touche Autoboil
Fait bouillir l’eau dans un récipient. (cf. page 24)
Touche d’options de capteur
Sélectionnez les modes de cuisson Genius Sensor
répertoriés ci-dessous. (cf. pages 25-28)
Mode de
cuisson à basse
température
Mode poêle à
frire
Mode friture
profonde
Touche d’options pour
Mode de cuisson à basse température
maintient une faible température stable allant
de 65 °C à 120 °C par incréments de 5 °C.
(cf. page 25)
Mode poêle à frire conserve une température
optimum avec cinq réglages de 140 °C /
160 °C / 180 °C / 200 °C et 230 °C.
(cf. page 26)
Mode friture profonde contrôle la
température de l’huile, entre 140 °C - 200 °C
par incréments de 10 °C. (cf. pages 27-28)
Commandes générales
FR-14
Commandes générales
Touche d’options pour
Mode poêle à frire conserve une température
optimum avec cinq réglages de 140 °C /
160 °C / 180 °C / 200 °C et 230 °C.
(cf. page 26)
Mode friture profonde contrôle la
température de l’huile, entre 140 °C - 200 °C
par incréments de 10 °C. (cf. pages 27-28)
Touche de pause
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour réduire toutes les zones de cuisson actives
au niveau 1 pendant 30 minutes (au bout de 30
minutes, l’appareil s’éteindra). Le minuteur est
mis en pause.
Maintenez-la à nouveau enfoncée pour restaurer
les zones de cuisson à leurs réglages d’origine.
Le minuteur poursuivra le décompte.
La fonction de pause ne peut pas servir si les
modes de cuisson Genius Sensor sont utilisés
pour l’une des zones de cuisson.
Avertissement de surface chaude
S’allume lorsque toute zone de la plaque
supérieure est chaude, en même temps que le
Voyant de chaleur résiduelle (cf. dessous) qui
éclaire une zone spécique.
Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque
clignote sur l’afchage, les zones de
cuisson correspondantes sont chaudes. Prenez
soin de ne pas toucher les zones de cuisson
signalées comme chaudes.
Mode Silencieux
Allumez l’alimentation principale et maintenez les
deux touches enfoncées simultanément pendant
3 secondes pour désactiver le bruit de la touche.
1 s’afche pour indiquer que le mode Silencieux
est ACTIVE.
0 s’afche pour indiquer que le mode Silencieux
est DESACTIVE.
Le bip sonore de l’interrupteur d’alimentation
principale, la Sécurité enfants, le minuteur et la
notication d’erreurs restent ACTIVES. Tous les
sons d’efeurement de touche sont supprimés.
FR-15
English
Français
Zones de cuisson
KY-B915AL / KY-B915AB
Groupes de zone de cuisson
Les zones de cuisson sont regroupées en deux ou trois sections, soit à l’avant et
à l’arrière, à gauche, et à l’avant et à l’arrière, à droite. Lorsque les deux zones
de cuisson au sein du même groupe sont utilisées simultanément, la puissance
de chauffe est régulée de sorte que la consommation de puissance globale ne
dépasse pas le seuil.
ex. Lorsque la puissance 9 est sélectionnée pour la zone de cuisson avant gauche,
la puissance maximum disponible de la zone de cuisson arrière gauche est limitée
au niveau 8.
KY-B925GL KY-B915AL / KY-B915AB
Groupe de
zone de cuisson
gauche
Groupe de
zone de cuisson
centrale
Groupe de
zone de
cuisson droite
Groupe de
zone de cuisson
gauche
Groupe de
zone de
cuisson droite
KY-B925GL
300 mm200 mm 200 mm300 mm200 mm 200 mm
21 cm 21 cm
ø
30 cm
ø
20 cm
(Taille minimum de la casserole)
19,1 cm
38,2 cm
ø
21 cm
21 cm
ø
30 cm
ø
20 cm
(Taille minimum de la casserole)
19,1 cm
38,2 cm
FR-16
Zones de cuisson
Récipients de diamètre inférieur à 13 cm
Pour les récipients plus petits, placez le récipient de
cuisson dans l’une des quatre positions illustrées.
Récipients d’un diamètre de 13 cm et plus
Pour les récipients plus larges, placez le récipient de
cuisson dans l’une des trois positions illustrées.
Récipients de cuisson plus grands
Placez-le sur le rebord supérieur ou inférieur de la
zone de cuisson Flex.
Deux zones de cuisson indépendantes
Les zones avant et arrière d’une zone de cuisson Flex
peuvent être utilisées indépendamment l’une de l’autre
en sélectionnant la puissance nécessaire de chacune.
Ne placez pas de récipients de cuisson en position
excentrée. Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement et de provoquer un incendie.
Zone de cuisson Flex
La zone de cuisson Flex se compose de plusieurs inducteurs contrôlés indépendamment.
Lorsqu’un récipient de cuisson est détecté, seules les sections qui entrent en contact
avec le récipient de cuisson seront activées, toutes les autres resteront éteintes.
Pour véri er si le récipient de cuisson est détecté et que la chaleur est répartie
uniformément, centrez le récipient tel qu’illustré ci-dessous :
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces instructions risque d’entraîner de graves
blessures.
FR-17
English
Français
Récipients d’un diamètre de 13 cm et plus
Pour la cuisson avec Genius Sensor, utilisez la section
supérieure ou inférieure de la zone de cuisson Flex.
Récipients de cuisson plus grands
Placez-le sur le rebord supérieur ou inférieur de la
zone de cuisson Flex.
Lorsque vous cuisinez avec Genius Sensor, ne placez
pas le plat sur les deux sections intermédiaire de la
zone de cuisson Flex.
Zones de cuisson
La cuisson avec Genius Sensor
FR-18
Matériau
Forme de la base
Taille (diamètre de la base)
Récipients de cuisson adaptés
Les tailles minimum des récipients à utiliser sur
chaque zone de cuisson sont les suivantes :
Zone de cuisson
Récipient de taille
minimum
ø 30 cm 20 cm
ø 21 cm 14,5 cm
Assurez-vous que les récipients de cuisson
correspondent à la zone de cuisson.
Pour la zone de cuisson Flex, reportez-vous aux
pages 16-17 pour connaître les tailles et le placement
recommandés des récipients de cuisson.
Récipients de cuisson compatibles
La base doit être plate et reposer uniformément sur la plaque supérieure.
(Cela risque autrement d’entraîner des blessures ou des brûlures.)
Récipients de cuisson incompatibles
Récipients de cuisson compatibles
Fer/Fonte
Fer émaillé
Acier inoxydable magnétique
( La puissance de chauffe peut ne pas être aussi forte pour certains récipients
en inox.)
Récipients de cuisson incompatibles
Aluminium/Cuivre
Verre résistant à la chaleur
Céramique et terre cuite
N’utilisez pas de récipients de cuisson dont la base
est incurvée de 3 mm. ou plus, car les fonctions de
sécurité risquent de ne pas s’activer, la puissance de
chauffe peut s’en trouver réduite ou les récipients de
cuisine peuvent ne pas chauffer correctement.
À base ronde
Avec des pieds
À base ne
À base incurvée
Récipients de cuisson à base ronde
Récipients de cuisson à pieds
Récipients de cuisson à base ne
Récipients de cuisson à base incurvée
Récipients de cuisson compatibles
/