Olympus E-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
BASIC MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 45
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the
camera “Reference Manual” on the CD-ROM enclosed in the camera package.
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
MANUEL DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 – 89
Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l’installation du logiciel fourni, se référer au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans l’emballage
du CD-ROM).
EINFACHE ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 133
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren der
mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung“ (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
MANUAL BÁSICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 – 177
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la “Guía de instalación del software” (adjunto en el paquete del CD-ROM).
En
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
1 E-1 Ba-EN P1 03.7.8 5:55 PM Page 1
Préparatifs 48
Touches et menus 58
Comment utiliser les touches et les molettes ......................................................................58
Types de touches ............................................................................................................59
Comment utilizer les menus ............................................................................................63
Liste des fonctions de menu ............................................................................................65
Prise de vues 68
Mise au point automatique (AF) ......................................................................................68
Sélection de cadrage AF ................................................................................................68
Mode de mise au point ..................................................................................................69
Mode d’exposition..........................................................................................................70
Fonction de contrôle de profondeur de champ ..................................................................72
Compensation d’exposition ............................................................................................72
Mode de mesure ............................................................................................................72
Mémorisation AE............................................................................................................73
Exposition automatique différenciée ................................................................................73
Mode Drive ..................................................................................................................73
Mode d’enregistrement ..................................................................................................74
Sensibilité ISO................................................................................................................74
Réglage de la balnce des blancs......................................................................................75
Réglage de la balnce des blancs de référence rapide ........................................................75
Flashes électroniques en option........................................................................................75
Affichage 76
Affichage d’une seule vue ..............................................................................................76
Affichage en gros plan/Affichage d’index........................................................................77
Protection de vues ..........................................................................................................78
Effacement d’une seule vue..............................................................................................78
Effacement de vues sélectionées ......................................................................................78
Effacement de toutes les vues ..........................................................................................79
Configuration de cartes 79
Réservation d’impression 80
Transfert d’image ver un ordinateur 81
Codes d’erreur 83
Entretien 85
Caractéristiques techniques 86
Fr
46
TABLE DES MATIÈRES
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails
sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel
de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de
l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs
de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil
photo.
Dans l'intérêt d'améliorer continuellement les produits, Olympus se réserve le droit
d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
FRANÇAIS
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 46
Fr
47
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
CompactFlash et CF sont des marques de Son Disk Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou
non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont
prévus pour la vente en Europe.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : E-1
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne
sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 47
48
Fr
Préparatifs
Nomenclature des pièces
Appareil photo
Sabot actif
Touche LIGHT
(Illumination de
l’écran de contrôle)
Touche ISO
Écran de contrôle
Touche
(Compensation d'exposition)
Molette Mode
Commutateur
marche/arrêt
Verrou de la
molette Mode
Molette secondaire
Touche WB
(Balance des blancs)
Touche (Mode
d'enregistrement)
Déclencheur
Touche
(Mode flash)
Capteur de balance des blancs
Voyant de retardateur/
télécommande,
assistance AF
Récepteur de
télécommande
Touche (Balance
des blancs de
référence rapide)
Touche de contrôle de
profondeur de champ
Touche de
libération
d'objectif
Broche de
verrouillage
d'objectif
Miroir
Monture
Repère de
montage
d'objectif
Embase filetée
de trépied
Verrou
du compartiment
de la batterie
Couvercle du
compartiment
de la batterie
(Monter l'objectif après retrait du bouchon avant
de l'appareil photo pour empêcher l'entrée de
poussière et de saleté dans l'appareil.)
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 48
49
Fr
Préparatifs
Connecteur de
flash externe
Touche BKT
(Fourchette automatique)
Touche (mesure)
Touche DRIVE
Levier de mode
de mise au point
Prise d'entrée
CC
Couvercle de
connecteur
Connecteur IEEE 1394
Touche d'éjection
Couvercle du logement de carte
Logement pour carte
Connecteur USB
Prise de sortie vidéo
Connecteur de
câble de
télécommande
Œillet de courroie
Levier d'obturateur
d’œilleton
Viseur
Molette de réglage dioptrique
Touche AEL
Molette
principale
Touche
(Sélection de
cadrage AF)
Voyant d'accès de
carte
Verrou du
couvercle du
logement de carte
Touche OK
Molette de défilement
Touche (Menu)
Touche
(Mode d'affichage)
Écran ACL
(Un capot d'écran
est fixé.)
Touche (Effacement)
Touche (Protection)
Touche INFO
(affichage d'informations)
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 49
50
Fr
Préparatifs
8 Nombre de vues fixes enregistrables
9 Ajustement de la qualité dimage
10 ISO
11 Spectre couleur
12 Balance des blancs
13 Télécommande
14 Retardateur
15 Indicateur de niveau dexposition
Indicateur de compensation
dexposition
Cadrage AF
16 Nombre de vues en série
enregistrables
Indication de valeur de
compensation dexposition
[napparaît que lorsque la touche
(compensation dexposition) a
été pressée]
17 Fourchette automatique bracketing
18 Réduction de bruit
19 Prise de vues en série
1
5
6
7
8
913
10 11 12 14
23 4
15
16
18
17
19
Indications de
l’écran de contrôle
1 Cadre de mise au point automatique
2 Flash super FP
3 Mémorisation de la mise au point
4 Mémorisation de lexposition
5 Vitesse dobturation
6 Valeur douverture
7 Mode dexposition
8 Fourchette automatique bracketing
9 Balance des blancs
10 Flash
11 Symbole de mise au point correcte
12 Cadrage AF
13 Mode de mesure
14 Indicateur de niveau dexposition
Indicateur de compensation
dexposition
15 Nombre de vues en série
enregistrables
Indication de valeur de
compensation dexposition
[napparaît que lorsque la touche
(compensation dexposition) a
été pressée]
Indications dans le viseur
1
10 1112 13 1514
234 5 6 7 98
1 Mode de flash
2 Mode de mesure
3 Mode de mise au point
4 Mode denregistrement
5 Valeur douverture
6 Vitesse dobturation
7 Contrôle de la batterie
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 50
Indication de contrôle de la batterie
Lorsque lappareil photo est mis en marche ou si l’énergie de la batterie devient faible
alors que lappareil fonctionne, lindication de contrôle de la batterie change sur l’écran
ACL et sur l’écran de contrôle comme suit:
* La consommation d’énergie de lappareil photo numérique varie beaucoup selon les conditions
dutilisation et de fonctionnement. Sous certaines conditions de fonctionnement, lalimentation
de lappareil peut être coupée sans avertir que l’énergie de la batterie est faible. Si ceci se
produit, recharger la batterie.
Getting Started
1 Contrôle de la batterie
2 Réservation dimpression
Nombre de tirages
3 Protection
4 Mode denregistrement
5 Date et heure
6 Numéro de fichier
7 Mode dexposition
8 Mode de mesure
9 Sensibilité ISO
10 Spectre couleur/saturation
11 Longueur focale
12 Vitesse dobturation
13 Valeur douverture
14 Compensation dexposition
15 Commande dintensité du flash
16 Balance des blancs
17 Compensation de balance des blancs
18 Contraste
19 Netteté
Indications sur l’écran ACL (uniquement pour laffichage)
03.01.01 00:00
SQ
[
1024x768 , 1/8
]
x10
FILE:1233456
132
4
5
6
Informations daffichage dune seule vue
Informations de prise de vue
Vous pouvez commuter laffichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO
(affichage dinformations) et des molettes.
51
Préparatifs
Fr
P ESP
ISO 100
sRGB / CS3
45mm
1/200 F5.6 0.0 0.0
WB: AUTO 2STEP
CONTRAST:
2
SHARPNESS:
2
SQ
7
8
13
14
15
17
9
10
11
12
16
18
19
Contrôle de Écran de
Écran ACL
Indications dans Niveau d’énergie
la batterie contrôle le viseur restant*
Sallume Sallume (vert) —Élevé
Sallume en série enregistrables Faible. Recharger tout
Clignote
(rouge) clignote de suite la batterie
Énergie épuisée.
Pas
Éteint Éteint Éteint
Remplacer la batterie
dindication par une batterie
rechargée.
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 51
52
Préparatifs
Fr
Fixation de la courroie
Cet appareil utilise une batterie lithium ion Olympus (BLM-1). Ne jamais utiliser un
autre type de batterie.
La batterie nest pas complètement chargée au moment de lachat. Bien sassurer de
recharger la batterie avec le chargeur fourni indiqué (BCM-1) avant utilisation.
Remarque
Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui indiqué. (Pour des détails, se référer au mode
demploi du chargeur.)
1
3
2
4
Passant
Œillet de courroie
Arrêtoir
Recharge de la batterie
2
Capot de
protection de la
batterie
Batterie lithium ion
Voyant de charge
1
3
Tenir la batterie avec ses bornes tournées
vers le chargeur et aligner la batterie avec le
guide ( ) sur le chargeur comme montré
dans l'illustration. Faire coulisser la batterie
dans le chargeur.
La recharge commence. La batterie sera
complètement rechargée au bout de 2 heures
environ.
Voyant de charge
Rouge: Recharge, Vert: Recharge terminée,
Clignotant en rouge: Erreur de recharge (durée
dépassée, erreur de température)
Chargeur
Vers le connecteur
d'entrée secteur
Câble secteur
Prise
secteur
Aligner la batterie avec ce guide.
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 52
53
Préparatifs
Fr
Mise en place de la batterie
1
Sassurer que le commutateur
marche/arrêt de lappareil est réglé
sur
OFF.
3
Mettre en place la batterie comme
montré dans l'illustration.
2
Tourner le verrou du
compartiment de la batterie sur
et ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie.
4
Pousser sur la batterie pour
l'introduire complètement pour
que le couvercle du compartiment
de la batterie se ferme. Tourner le
verrou du compartiment de la
batterie vers .
Couvercle du compartiment de la batterie
En utilisant le support de batterie en option, retirer le
couvercle du compartiment de la batterie en faisant
coulisser la broche dans le sens de la flèche.
Broche de
retrait du
couvercle du
compartiment
de la batterie
Adaptateur secteur
L'adaptateur secteur (AC-1) en option vous permet d'utiliser l'appareil sans souci concernant
l'énergie restant dans la batterie. L'adaptateur secteur est utile pour effectuer des tâches qui
durent longtemps telles que la prise de vue pendant une longue durée ou le téléchargement
d'images vers un ordinateur.
Ensemble support de batterie
L'ensemble support de batterie (SHLD-2) en option vous permet d'utiliser l'appareil photo pendant
une longue durée.
Pour des détails concernant la fixation du support de batterie à l'appareil photo, se référer au
mode d'emploi du support de batterie.
Repère indiquant le sens
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 53
54
Préparatifs
Fr
Montage dun objectif sur lappareil photo
Remarque
Lorsque vous montez ou retirez le bouchon avant ou lobjectif de lappareil photo, maintenir
la monture dobjectif de lappareil dirigée vers le bas. Ceci contribue à prévenir lentrée de
poussière et dautres matières étrangères dans lappareil.
Ne pas retirer le bouchon avant ni monter lobjectif dans des endroits poussiéreux.
Ne pas pointer l'objectif monté sur l'appareil sur le soleil. Ce qui pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l'appareil ou même déclencher un incendie à cause de l'effet de loupe
de la lumière du soleil concentrée à travers l'objectif.
Faire attention de ne pas perdre le bouchon avant ni le bouchon de lobjectif.
Monter le bouchon avant sur lappareil pour empêcher la poussière dentrer à lintérieur
lorsquil ny a pas dobjectif monté.
Sélectionner lobjectif que vous voulez pour la prise de vue.
Utiliser un objectif Four Thirds (4/3) spécifié. Si un objectif non spécifié est utilisé, la mise
au point automatique (AF) et la mesure de lumière ne fonctionneront pas correctement.
Dans certains cas, dautres fonctions risquent également de ne pas marcher.
4
Aligner le repère (rouge) de montage
dobjectif sur lappareil avec le repère
sur lobjectif, puis introduire lobjectif
dans la monture sur le boîtier de
lappareil. Tourner lobjectif dans le
sens des aiguilles dune montre jusqu’à
entendre un déclic.
5
Retirer le bouchon dobjectif.
Retrait de lobjectif de lappareil
photo
1
Sassurer que le commutateur
marche/arrêt est réglé sur
OFF.
2
Tout en appuyant sur la touche de
libération dobjectif, retirer lobjectif de
lappareil en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
Montage de lobjectif sur lappareil photo
Bouchon avant
Bouchon
arrière de
lobjectif
1
Sassurer que le
commutateur
marche/arrêt est
réglé sur
OFF.
2
Retirer le bouchon
avant de lappareil
photo.
3
Retirer le bouchon
arrière de lobjectif.
Repère (rouge) de montage dobjectif
Repère (rouge)
dalignement
Bouchon dobjectif
Touche de
libération
dobjectif
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 54
55
Préparatifs
Fr
Compact Flash
Une carte Compact Flash est une
carte mémoire flash à semi-
conducteurs de grande capacité. Vous
pouvez utiliser des cartes disponibles
du commerce.
Microdrive
Une carte Microdrive est un support
qui utilise un disque dur compact de
grande capacité. Vous pouvez utiliser
une carte Microdrive qui supporte CF
+ Type II (standard dextension
Compact Flash).
Comment insérer/retirer la carte
Insertion de la carte
1
Tourner le verrou du couvercle du
logement de carte dans le sens de la
flèche et ouvrir le couvercle du
logement de carte.
Couvercle du logement de carte
Verrou du couvercle du logement de carte
Le terme "carte" dans ce manuel se réfère à un support d'enregistrement. Cet appareil
photo peut utiliser une carte Compact Flash ou Microdrive (en option). Vous pouvez
également utiliser des cartes xD Picture Card avec un adaptateur de carte (en option).
2
Insérer complètement la carte avec le
côté du repère tourné du côté de l'écran
ACL (le dos de l'appareil) comme
illustré.
Repère ß
Logement pour
carte
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 55
56
Fr
Préparatifs
3
Fermer le couvercle du logement de
carte.
Si la touche d'éjection est en saillie, la rentrer.
Touche d’éjection
Retrait de la carte
1
S'assurer que le voyant d'accès de carte
n'est pas allumé.
2
Ouvrir le couvercle du logement de
carte.
3
Redresser la touche d’éjection.
4
Appuyer doucement sur la touche
d’éjection
La carte sort.
Si vous appuyez trop fort sur la touche
d’éjection, la carte risque de sauter hors de
lappareil.
Tirer la carte.
5
Mettre la touche d’éjection sur son côté.
Voyant daccès de carte
Touche d'éjection
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 56
57
Préparatifs
Fr
Réglage de la date et de l’heure
Les vues seront mémorisées avec des données de date et dheure. ~ Touches et les menus
Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue pour des affichages sur écran. Ce manuel de référence
montre les affichages sur écran en anglais dans les illustrations et explications. Les langues
disponibles varient selon la région où vous avez acheté lappareil. ~ Touches et les menus
6
Fermer le couvercle du logement de
carte.
Mise en marche/arrêt
Mise en marche : Régler le commutateur
marche/arrêt sur
ON.
Mise à larrêt : Régler le commutateur
marche/arrêt sur OFF.
Réglage dioptrique du viseur
Tout en regardant dans le viseur, tourner la
molette de réglage dioptrique petit à petit sur la
droite ou la gauche.
Lorsque vous pouvez voir clairement le cadre
de mise au point automatique, le réglage est
terminé.
Molette de réglage
dioptrique
Cadre de mise au point automatique
Viseur
Œillère
Vous pouvez également utiliser l’œillère en option
pour voir clairement le viseur. L'appareil photo est
équipé d'une œillère standard. Retirer cette œillère
de l'appareil photo pour monter l'œillère en option.
Pour retirer l'œillère, la tourner comme illustré.
Retrait de l'œillère
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 57
58
Touches et menus
Fr
Cet appareil dispose de nombreuses fonctions pour faire des réglages optimaux pour
diverses conditions de prise de vue. Vous pouvez faire les réglages de fonction en
utilisant les touches et les molettes ou le menu.
Fonctions disponibles en : Changer des réglages de lappareil photo avec les
utilisant les touches touches et la molette principale ou secondaire tout en se
référant à l’écran de contrôle. Ce qui permet des
changements rapides de réglage de lappareil sans avoir
à utiliser les menus sur l’écran ACL.
Fonctions disponibles en : Changer des réglages de lappareil photo avec les
utilisant les menus sur menus sur écran tout en se référant à l’écran ACL.
l’écran ACL
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur
les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de
référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil.
1
Appuyer sur la touche directe pour la
fonction que vous voulez régler.
Les indications de l’écran de contrôle varient
selon la fonction.
Comment utiliser les touches et les molettes
Écran de contrôle
Molette
principale
Molette
secondaire
Touche
2
Tout en maintenant la touche pressée,
tourner la molette principale ou
secondaire.
Les réglages changeront.
Écran de contrôle
En appuyant sur la
touche (mode
denregistrement)
Mode denregistrement
En changeant la
qualité dimage
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 58
59
Touches et menus
Fr
1 Touche ISO
Faire les réglages de fonction en tournant la molette principale ou
secondaire tout en maintenant pressée la touche.
Règle la sensibilité ISO.
Le réglage ISO BOOST vous permet dajouter 1600 et 3200 aux options de valeur ISO.
Types de touches
(automatique)
2 Touche (compensation dexposition)
Règle la valeur de compensation dexposition.
Valeur de compensation dexposition:
1.0 0.7 0.3 0.0 0.3 0.7 1.0
Lexposition peut être ajustée dans une plage de ±5,0 EV.
Les pas EV disponibles sont: 1/3EV, 1/2EV, 1EV. Changer
la valeur EV change la quantité de compensation
dexposition.
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 59
60
Touches et menus
Fr
(automatique)
RAW TIFF SHQ HQ SQ
3 Touche WB (balance des blancs)
Sélectionne la balance des blancs appropriée à la source de lumière parmi les options
suivantes: Automatique, réglages de balance des blancs de présélection, balance des
blancs mémorisée.
4 Touche (mode denregistrement)
Sélectionne la qualité dimage.
5 Touche (mode flash)
Sélectionne un mode de flash entre flash automatique, flash atténuant leffet yeux
rouges, synchronisation lente ou flash dappoint.
Vous pouvez sélectionner la compression et le nombre de pixels dans le mode SQ.
6 Touche BKT (fourchette automatique)
Pas d'indication
(automatique)
Sélectionne le nombre de vues prises en série et la valeur de compensation
dexposition pendant le braketing automatique.
Nombre de vues enregistrables/valeur de compensation
dexposition:
Changer le pas EV change le niveau de compensation.
OFF 3F/0.3 3F/0.7 3F/1.0 5F/0.3 5F/0.7 5F/1.0
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 60
61
Touches et menus
Fr
Écran de contrôle/Viseur
Viseur
Écran de contrôle
Viseur
7 Touche (mesure)
Sélectionne le mode de mesure.
8 Touche DRIVE
Sélectionne le mode Drive.
Pas d'indication
(prise d'une seule vue)
9 Touche (sélection de cadrage AF)
Sélectionne le cadre de mise au point automatique, vous permettant deffectuer la
mise au point multiple ou deffectuer la mise au point en utilisant lun des trois cadres.
Pas d'indication
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 61
62
Touches et menus
Fr
Touche (mode daffichage)
Affiche des images sur l’écran ACL.
Touche (effacement)
Efface des vues non voulues. Une pression sur cette touche vous permet également
dafficher des vues même alors que lappareil est dans le mode de prise de vue.
Touche (protection)
Protège des vues importantes dun effacement par inadvertance.
Touche INFO (affichage dinformations)
Affiche des informations de prise de vue.
Touche (balance des blancs de référence rapide)
Utilisée pour lenregistrement des réglages de balance des blancs de référence rapide.
Autres touches
Touche AEL
Mémorise lexposition.
Touche LIGHT (éclairage)
Règle lillumination de l’écran de contrôle sur marche/arrêt.
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 62
63
Touches et menus
Fr
Comment utiliser les menus
Tout en visualisant l’écran de menu sur l’écran ACL, vous pouvez sélectionner la
fonction à régler en utilisant la molette de défilement.
Onglet
1
Appuyer sur la touche (menu)
pour afficher le menu sur l’écran
ACL.
2
Appuyer sur pour
sélectionner un onglet, puis
appuyer sur .
Appuyer sur
pour revenir à
l’écran de
sélection des
onglets.
å
¥
˙
ß
Onglet
Onglet
Onglet
¥
˙
¥
˙
2
1
sRGB
Lo Hi
Lo Hi
Lo Hi
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
CARD SETUP
2
1
RAW DATA EDIT
CANCEL
SELECT
GO
OFF
2
1
1280x960 1/8
S,M: mode 1
C: mode 6
1/3EV
EV STEP
AEL/AFL
ISO BOOST
SQ
CANCEL
SELECT
GO
OFF
1
03.01.01
00:00
2
0
FILE NAME
REC VIEW
CANCEL
SELECT
GO
OFF
ON
AUTO
2
1
sRGB
Lo Hi
Lo Hi
Lo Hi
SATURATION
CARD SETUP
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
OK
Les touches nécessaires pour les
réglages de fonction sont affichées
sur l’écran de menu.
OK
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:22 AM Page 63
64
Touches et menus
Fr
3
Appuyer sur pour
sélectionner un poste, puis
appuyer sur .
4
Appuyer sur pour changer
un réglage.
Appuyer sur la touche
OK pour
terminer le réglage. Appuyer de
nouveau sur
OK pour quitter le
menu et revenir à la prise de vue.
Pour annuler la sélection, appuyer
sur .
Si vous revenez à l’écran précédent en
appuyant sur ou au lieu de OK,
votre réglage nest pas sauvegardé.
Lencadré vert passe sur
l’élément sélectionné.
Remarque
Certains réglages peuvent ne pas être disponibles selon l'état de l'appareil et d'autres
réglages actuels.
Les réglages sauvegardés seront maintenus même après la coupure de lalimentation de
lappareil photo.
Valider avec la
touche
OK.
Annuler avec
ou la touche
.
¥
˙
å
ß
¥
˙
sRGB
Lo Hi
2
1
Lo Hi
Lo Hi
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
CARD SETUP
sRGB
Lo Hi
2
1
Lo Hi
Lo Hi
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
CARD SETUP
2
1
sRGB
Adobe RGB
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
CARD SETUP
2
1
sRGB
Adobe RGB
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
CANCEL
SELECT
GO
CARD SETUP
La barre coulissante est affichée
lorsquun menu continue sur des
écrans complémentaires.
2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:23 AM Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Olympus E-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues