Endres+Hauser BA NAR300 system Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Système NAR300
Capteur à flotteur détecteur de fuite d'huile
BA00402G/14/FR/25.23-00
71633845
2023-10-31
Système NAR300
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Système NAR300 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 4
1.1 Fonction du document ................... 4
1.2 Symboles utilisés ....................... 4
1.3 Documentation ........................ 6
2 Consignes de sécurité de base ....... 7
2.1 Consignes de sécurité concernant la sécurité ... 7
2.2 Utilisation conforme .................... 7
2.3 Sécurité du travail ...................... 7
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 8
2.5 Sécurité du produit ...................... 8
3 Description du produit .............. 9
3.1 Construction du produit .................. 9
3.2 Caractéristiques techniques ............... 9
3.3 Conditions de process ................... 11
3.4 Exemple de livraison selon la référence de
commande .......................... 12
3.5 Sensibilité de détection ................. 15
3.6 Eau contenue dans le puits ............... 15
3.7 Applications essence ................... 15
4 Réception des marchandises et
identification des produits ......... 16
4.1 Réception des marchandises .............. 16
4.2 Identification du produit ................ 16
4.3 Adresse du fabricant ................... 21
4.4 Stockage et transport ................... 21
5 Montage .......................... 22
5.1 Dimensions du système NAR300 .......... 22
5.2 Conditions de montage ................. 26
5.3 Montage du système NAR300 ............ 28
5.4 Réglage ............................. 34
6 Raccordement électrique ........... 35
6.1 Câblage du NRR261-4/A/B/C ............ 35
6.2 Câblage du NRR262-4/A/B/C ............ 37
6.3 Câblage du NRR261-5 .................. 39
6.4 Schéma de raccordement ................ 41
6.5 Principes de fonctionnement du
déclenchement d'alarme ................. 42
7 Suppression des défauts ........... 43
7.1 Sécurité (une alarme se déclenche en
l'absence de fuite d'huile) ................ 43
7.2 Alarme retardée (l'alarme n'est pas émise
lorsqu'il y a une fuite d'huile) ............. 43
7.3 Contrôle du fonctionnement .............. 45
7.4 Nettoyage du capteur de conductivité ....... 49
7.5 Historique du firmware ................. 49
8 Maintenance ...................... 50
8.1 Travaux de maintenance ................ 50
8.2 Prestations Endress+Hauser .............. 50
9 Réparation ........................ 51
9.1 Généralités sur les réparations ............ 51
9.2 Pièces de rechange ..................... 51
9.3 Services Endress+Hauser ................ 51
9.4 Retour de matériel ..................... 52
9.5 Mise au rebut ........................ 52
10 Accessoires ....................... 53
10.1 Guide de flotteur ...................... 53
10.2 Étrier de montage / presse-étoupe (raccord
étanche à l'eau pour JPNEx) .............. 54
Index .................................. 55
Informations relatives au document Système NAR300
4 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2 Symboles utilisés
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2 Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
Système NAR300 Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
Tournevis plat
Tournevis Torx
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.2.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques
  Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
 À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
 Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
 Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
 Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
 Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
Informations relatives au document Système NAR300
6 Endress+Hauser
1.3 Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement de notre site
Internet (www.endress.com/downloads).
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil,
voir ci-dessous :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
1.3.1 Information technique (TI)
Aide à la planification
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2 Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3 Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut, en passant par le montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service.
1.3.4 Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
Système NAR300 Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 7
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Consignes de sécurité concernant la sécurité
2.1.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
Suivre les instructions du présent manuel.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Prendre les mesures suivantes pour s'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions
appropriées :
N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des spécifications figurant sur la
plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en
service et la documentation complémentaire.
Vérifier les spécifications de la plaque signalétique pour s'assurer que l'appareil
commandé peut être utilisé comme prévu dans le domaine concerné par l'agrément (p.
ex. protection antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression).
Si cet appareil n'est pas utilisé à la température atmosphérique, il est important de
respecter les exigences de base énumérées dans la documentation pertinente pour
l'appareil.
Protéger constamment l'appareil contre la corrosion due aux influences
environnementales.
Respecter les valeurs limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3 Sécurité du travail
Lors des travaux avec l'appareil :
Porter les équipements de protection individuelle requis par les règlements régionaux/
nationaux.
Consignes de sécurité de base Système NAR300
8 Endress+Hauser
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en
zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone explosible.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5 Sécurité du produit
Le système NAR300 est conçu conformément aux Bonnes pratiques d'ingénierie (GEP)
pour satisfaire aux dernières exigences de sécurité ; en outre, il a été testé pour s'assurer
qu'il est prêt à être utilisé en toute sécurité avant d'être expédié de l'usine. Le système
NAR300 satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales.
2.5.1 Marquage CE
Ce système de mesure satisfait aux exigences légales de la directive UE en vigueur. Celles-
ci sont énumérées dans la déclaration UE de conformité correspondante, conjointement
avec les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests de l'appareil en y apposant le marquage CE.
Système NAR300 Description du produit
Endress+Hauser 9
3 Description du produit
Le système NAR300 est destiné à être installé dans un puits à l'intérieur d'une digue de
retenue d'huile d'une cuve ou dans un puisard de drainage à proximité d'une installation ou
d'un système de pompage. Il assure une fonction de détection optimale pour les huiles, par
exemple les produits pétrochimiques ou les huiles végétales. Des capteurs appliquant deux
principes de détection différents, c'est-à-dire conductivité et vibrations, sont utilisés pour
surveiller de façon indépendante les conditions de détection. En outre, une logique à deux
niveaux permet de réduire au minimum les fausses alarmes et d'assurer la sécurité de
l'installation de stockage avec une configuration d'appareil précise et simple.
AVIS
Spécifications TIIS
Le présent manuel de mise en service n'est pas destiné aux produits avec des spécifications
TIIS.
En cas d'utilisation d'un produit avec spécifications TIIS, télécharger et se référer à
BA00403G/JA/23.22-00 ou une version antérieure à partir de notre site web
(www.endress.com/downloads).
3.1 Construction du produit
Le système NAR300 est principalement configuré en combinaison avec les produits
suivants.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0047557
 1 Construction du produit
1 Capteur à flotteur NAR300
2 Convertisseur Ex d [ia] NRR261
3 Convertisseur Ex [ia] NRR262
4 Boîtier convertisseur Ex [ia]
3.2 Caractéristiques techniques
3.2.1 Capteur à flotteur NAR300
Caractéristique / élément Description
Indice de protection IP67 (type d'installation en extérieur)
Alimentation électrique Assurée par un boîtier convertisseur Ex ou NRR261 (boîtier convertisseur Ex
NAR300, type intégré)
Matériau en contact avec le
produit
Flotteur : SUS316L, capteur de conductivité : SUS316 et PTFE
Capteur à fourche vibrante : équivalent de SUS316L
Sensibilité de détection 1) Puits contenant de l'eau : préréglage sur 10± 1 mm (0,04 in) avec du
kérosène
Puis vide : 50 ± 5 mm (0,17 in) avec du kérosène
Description du produit Système NAR300
10 Endress+Hauser
Caractéristique / élément Description
Câble E/S Câble blindé (PVC) dédié ainsi qu'avec flotteur filaire
(Standard 6 m (19,69 ft))
Poids Env. 2,5 kg (5,5 lb) (y compris le câble blindé dédié (PVC) 6 m (19,69 ft))
1) Réglage avec de l'huile (kérosène : densité approx. 0,8), eau de couche inférieure (eau : densité approx.
1,0), niveau statique et/ou sans tension superficielle.
3.2.2 Boîtier convertisseur Ex [ia]
Caractéristique / élément Description
Indice de protection IP67 (type d'installation en extérieur)
Alimentation électrique Assurée par NRR261 ou NRR262
Entrée de câble Coté NAR300 (capteur à flotteur) : G1/2, avec presse-étoupe
Côté NRR261 ou NRR262 (convertisseur) : G1/2, NPT1/2, M20
Poids 3,2 kg (7,1 lb)
Matériaux Boîtier/couvercle : aluminium moulé
3.2.3 Convertisseur Ex d [ia] NRR261
Caractéristique / élément Description
Indice de protection IP67 (type d'installation en extérieur)
Gamme de tension
d'alimentation autorisée
Alimentation AC : 90 … 250 VAC, 50, 60 Hz
Alimentation DC : 22 … 26 VDC (parasurtenseur de puissance intégré)
Consommation électrique
maximale
Alimentation AC : 20 VA
Alimentation DC : 2 W
Sortie Sortie contact : 1SPDT
Caractéristiques nominales maximales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA
ou 100 VDC: 1 A, 25 W
Fonction de sécurité : activée lorsque l'alimentation électrique est coupée
et dans des conditions de gel (voir "Tableau sortie alarme")
Entrée de câble G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia)
G1/2 x 2 (Ex d), G1/2 x 1 (Ex ia)
NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia)
M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia)
Les versions à spécifications antidéflagrantes JPNEx sont équipées d'un
presse-étoupe modèle SFLU
Parafoudre Intégré (parasurtenseur de puissance)
Poids Env. 10 kg (22 lb)
Matériaux Boîtier/couvercle : aluminium moulé
3.2.4 Convertisseur Ex [ia] NRR262
Caractéristique / élément Description
Indice de protection IP20 (installation en intérieur), installé en zone non explosible
Gamme de tension
d'alimentation autorisée
Alimentation AC : 90 … 250 VAC, 50, 60 Hz
Alimentation DC : 22 … 26 VDC (parasurtenseur de puissance intégré)
Consommation électrique
maximale
Alimentation AC : 20 VA
Alimentation DC : 2 W
Système NAR300 Description du produit
Endress+Hauser 11
Caractéristique / élément Description
Sortie Sortie contact : 1SPDT
Caractéristiques nominales maximales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA
ou 100 VDC: 1 A, 25 W
Fonction de sécurité : activée lorsque l'alimentation électrique est coupée
et dans des conditions de gel (voir "Tableau sortie alarme")
Parafoudre Intégré (parasurtenseur de puissance)
Poids Env. 0,6 kg (1,3 lb)
Matériaux Boîtier : plastique
3.3 Conditions de process
3.3.1 Capteur à flotteur NAR300 / boîtier convertisseur Ex
Exigences Description
Exigences relatives à
la détection des
substances
La densité atteint au moins 0,7 g/cm3 mais est inférieure à 1,0 g/cm3
Flotte dans l'eau (si la densité est de 0,9 g/cm3 ou plus, la viscosité doit atteindre au
moins 1 mPa⋅s. Eau 1 mPa⋅s)
Insoluble dans l'eau
Non conducteur
• Liquide
L'affinité avec l'eau est faible (une couche de la substance doit se former sur l'eau)
Température de
service
Température ambiante : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Température du liquide mesuré : 0 … 60 °C (32 … 140 °F)
Exigences relatives à
l'eau contenue dans
le puits
La densité atteint au moins 1,0 g/cm3 mais est inférieure à 1,13 g/cm3 (uniquement
si la viscosité cinématique est 1 mm2/ 1)
Sans risque de gel
La conductivité atteint au moins 10 µS/cm (pas plus de 100 kΩcm)
Ne convient pas à l'utilisation au niveau de la mer ou dans des zones susceptibles
d'être inondées par de l'eau de mer
Autres Retirer rapidement tout débris adhérant au capteur.
Veiller à l'absence de boue incrustée (matières solides desséchées), etc.
Éviter les conditions d'installation provoquant une inclinaison du capteur à flotteur ou
un changement de la ligne de tirant d'eau.
Prendre des mesures de protection contre les contre-courants et les vagues, par
exemple installation d'un brise-lames.
1) La sensibilité varie si la densité relative spécifique de l'eau de la couche inférieure diffère de
l'environnement de réglage en usine, par exemple en cas d'utilisation d'antigel.
3.3.2 Câble de connexion (raccordement au convertisseur
NRR261/262 à partir du boîtier de convertisseur Ex)
Caractéristique / élément Description
Câbles de connexion Inductance maximale : 2,3 mH, capacitance maximale : 83 nF
Exemple : utilisation de KPEV-S (câble d'instrumentation)
C = 65 nF/Km, L= 0,65 mH/km
CW/C = 0,083 µF / 65 nF = 1,276 km....1
LW/L = 2,3 mH / 0,65 mH = 3,538 km.....2
Longueur maximale du câble avec rallonge : 1,27 km
La valeur la plus petite parmi 1 et 2 correspond à la longueur maximale du
câble (arrondir vers le bas au lieu d'arrondir au nombre le plus proche)
Température de service –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Description du produit Système NAR300
12 Endress+Hauser
3.4 Exemple de livraison selon la référence de commande
Exemple de livraison 1
Référence de commande du capteur à flotteur Référence de commande du convertisseur
NAR300- * 1* * 2 / 3 A NRR261-A/B/C/4
1 Capteur à flotteur
2 Outil de contrôle (accessoire)
3 Guide de flotteur (barre) emballé séparément
4 Poids (dans le bas de l'emballage, avec le convertisseur)
1
2
1 NRR261
2 Étrier de montage
Un presse-étoupe (raccordement étanche à l'eau) est uniquement inclus avec le boîtier
convertisseur Ex ou le NRR261 avec spécifications JPNEx.
Système NAR300 Description du produit
Endress+Hauser 13
Exemple de livraison 2
Référence de commande du capteur à flotteur Référence de commande du convertisseur
NAR300- * 5* * 2/3* NRR262
12
3
5
6
4
1 Capteur à flotteur
2 Guide de flotteur (barre) emballé séparément
3 Poids (dans le bas de l'emballage, avec le convertisseur)
4 Étrier de montage
5 Boîtier convertisseur Ex
6 Outil de contrôle (accessoire)
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
Le boîtier de convertisseur Ex est compris dans la référence de commande NAR300-
x5xxxx. Le système à sécurité intrinsèque est utilisé en combinaison avec NRR262.
Un presse-étoupe (raccordement étanche à l'eau) est uniquement inclus avec le
boîtier convertisseur Ex ou le NRR261 avec spécifications JPNEx.
Description du produit Système NAR300
14 Endress+Hauser
Exemple de livraison 3
Référence de commande du capteur à flotteur Référence de commande du convertisseur
NAR300- * 5* * 2/3* NRR261 - 5**
12
3
5
6
4
1 Capteur à flotteur
2 Guide de flotteur (barre) emballé séparément
3 Poids (dans le bas de l'emballage, avec le convertisseur)
4 Étrier de montage
5 Boîtier convertisseur Ex
6 Outil de contrôle (accessoire)
1
2
1 NRR261
2 Étrier de montage
Le boîtier de convertisseur Ex est compris dans la référence de commande NAR300-
x5xxxx. Le système Ex d [ia] est utilisé en combinaison avec le NRR261-5**.
Un presse-étoupe (raccordement étanche à l'eau) est uniquement inclus avec le
boîtier convertisseur Ex ou le NRR261 avec spécifications JPNEx.
Système NAR300 Description du produit
Endress+Hauser 15
3.5 Sensibilité de détection
Si la pointe d'électrode sort de la couche d'eau inférieure parce que l'épaisseur de la couche
d'huile a augmenté, de l'eau peut adhérer comme un glaçon à la pointe de l'électrode même
si elle est dans l'huile. Dans ce cas, la sensibilité de détection peut augmenter de
1 … 2 mm (0,04 … 0,08 in). Si la détection doit procurer des résultats de contrôle très
précis, appliquer une petite quantité de détergent neutre sur la pointe d'électrode afin
d'empêcher l'eau d'y adhérer.
Puits contenant de l'eau : préréglage sur 10 (0,39) ± 1 mm (0,04 in) avec du kérosène
Puis vide : 50 (1,97) ± 5 mm (0,2 in) avec du kérosène
Réglage avec de l'huile (kérosène : densité approx. : 0,8), eau de couche inférieure
(eau : densité approx. : 1,0), condition de niveau statique et/ou sans tension
superficielle.
3.6 Eau contenue dans le puits
3.6.1 Ne pas utiliser dans de l'eau de mer
Le détecteur de fuite d'huile n'est pas conçu pour l'utilisation dans de l'eau de mer. Les
problèmes suivants peuvent survenir en cas d'utilisation dans de l'eau de mer :
Défaillance ou retard de l'alarme en cas de renversement par des vagues
Retard de l'alarme dû à la formation d'un circuit de dérivation entre le capteur de
conductivité et le flotteur en lui-même en raison de dépôts de sel sur la surface
Corrosion du capteur à flotteur due à l'eau de mer
3.6.2 Eau de puits spéciale
Si le capteur à flotteur est utilisé dans certains types d'eau de puits spéciale, par exemple
de l'eau contenant des solvants, il risque d'être corrodé ou endommagé.
Il ne peut pas mesurer les liquides hautement hydrophiles, tels que l'alcool.
3.6.3 Eau contenue dans le puits présentant une résistance
électrique élevée
En cas d'utilisation dans de l'eau présentant une résistance électrique élevée, par exemple
dans un écoulement de vapeur ou dans de l'eau pure, l'alarme peut se déclencher. Veiller à
ce que la conductivité de l'eau contenue dans le puits atteigne au moins 10 µS/cm (pas plus
de 100 kΩcm).
Exemple, eau pure : 1 … 0,1 µS/cm (1 … 10 MΩcm)
3.6.4 Eau de puits gelée
Si de la glace se forme dans le puits, l'alarme peut se déclencher (fonction de sécurité).
Mettre en œuvre des mesures de protection contre le gel.
3.7 Applications essence
Si la substance à détecter est l'essence ou si le système doit être utilisé dans une
atmosphère constamment exposée à la vapeur d'huile volatile, contacter Endress+Hauser
et commander les spécifications d'application de l'essence sous les spécifications spéciales.
Réception des marchandises et identification des produits Système NAR300
16 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
des produits
4.1 Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
La marchandise est-elle intacte ?
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
Si nécessaire (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, contacter Endress+Hauser.
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Spécifications de la plaque signalétique
Référence de commande étendue sur le bordereau de livraison (y compris les détails des
codes de spécification de l'appareil)
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) ; ceci permet d'afficher toutes les informations
concernant l'appareil.
Il est à noter que les informations figurant sur une plaque signalétique peuvent être
modifiées sans préavis lorsque les informations d'identification et les certificats sont
mis à jour.
4.2.1 Spécifications de la plaque signalétique
1
2
3
4
Order code
Ser. No.
Cable Length
N
P
-
2
4
9
6
-
5
A0038619
 2 Plaque signalétique modèle NAR300
1 Référence de commande
2 Numéro de série
3 Longueur du câble (référence de commande 040)
4 Performances antidéflagrantes
Système NAR300 Réception des marchandises et identification des produits
Endress+Hauser 17
AB
1
2
1
2
A0039861
 3 Plaque signalétique pour NAR300
A Plaque signalétique NAR300 pour FM
B Plaque signalétique NAR300 pour ATEX / IECEx
1 Référence de commande
2 Numéro de série
Réception des marchandises et identification des produits Système NAR300
18 Endress+Hauser
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan 
1
2
3
4
NRR261
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx db ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing XA1745G-*/08/EN.
NP-2745-1
A
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2744-1
1
2
3
4
NRR261
ATEX: II 1/2G Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex db ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex instruction manual XA01742G-*/08/EN
B
A0039862
 4 Plaque signalétique pour NRR261
A Plaque signalétique NRR261 pour FM (NAR300 type intégré)
B Plaque signalétique NRR261 pour ATEX/IECEx (NAR300 type intégré)
1 Référence de commande
2 Numéro de série
3 Tension d'alimentation
4 Date de fabrication
Système NAR300 Réception des marchandises et identification des produits
Endress+Hauser 19
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 5 Plaque signalétique pour NRR262
A Plaque signalétique NRR262 pour FM
B Plaque signalétique NRR262 pour ATEX / IECEx
1 Référence de commande
2 Numéro de série
3 Tension d'alimentation
4 Date de fabrication
Réception des marchandises et identification des produits Système NAR300
20 Endress+Hauser
m3n/Manufacturing date:
/o& / Converter
VWpq / Ex model: Order code / efer to Order code( ]^ )R
VWrs / Protection class : Ex db [ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW
Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q    c :
:Power supply
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 +60
IP67
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
3
4
NP-2769
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
IP67
{|BC / Ambient temperature -20 +60
~BC / Medium temperature-20 +60
m3n/Manufacturing date:
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
/o&
VWpq / Ex model )
VWrs /
/ Converter:
: /(Order code ]^ Refer to Order code
Protection class :
Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
ytuvw / Non intrinsic safety circuit
Qc / Supply :
@AQz / UmAC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan NP-2768
3
4
Order code:
Ser. no.:
1
2
NRR261
NAR300
& ]^( )Order code
VWrs [ ]
tuvw(Qcvw):
Ex ia ia Ga IIB T4 Gb
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48 H, Ci: できる
tuvw 2:
μ
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25 F
{|BC: -
μ
20 60+
~BC: - +20 60
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC ℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST( )
  VWして=さい。
70
XA01839G
IP67
NP-2767
Order code:
Ser. no.:
1
2
ABC
A0039865
 6 Plaques signalétiques NAR300/NRR261
A Plaque signalétique NAR300 pour JPN Ex
B Plaque signalétique NRR261 pour JPN Ex (NAR300 type intégré)
C Plaque signalétique NRR261 pour JPN Ex (NAR300 type séparé)
1 Référence de commande
2 Numéro de série
3 Tension d'alimentation
4 Date de fabrication
Order code
Ser. no.
IP20
NP - 2770
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
  ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
          ください。
  ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do ot modify internal parts or circuits.
Refe to Ex-instruction manual (XA01841G).
n
r
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
 ]  ^/ Power supply:
  _`]a(Um)AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 +60
gDh/Manufacturing date:
NRR262
1
2
3
4
A0039866
 7 Plaque signalétique NRR262 pour JPN Ex
1 Référence de commande
2 Numéro de série
3 Tension d'alimentation
4 Date de fabrication
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Endres+Hauser BA NAR300 system Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi