TOOLCRAFT 2612819 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
1
Bedienungsanleitung
LED-Taschenlampe (250 lm)
Best.-Nr. 2612819
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine LED-Taschenlampe.
Das Produkt hat die Schutzart IP54 und ist begrenzt gegen Staub und Spritzwasser aus allen Richtungen
geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet. Tauchen Sie das Produkt nicht in Was-
ser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Forum.
2 Lieferumfang
LED-Taschenlampe
Abnehmbarer Taschenclip
USB-C® auf USB-A Ladekabel
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann.
Aus diesem Produkt tritt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Blicken Sie
nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. Gefahr von Augenschädigung.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete
Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine
gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
Risiko Gruppe 2
VORSICHT
Dieses Produkt sondert möglicherweise gefährliche optische Strahlung ab.
Das Produkt gehört der LED-Risikogruppe 2 an. Im Lieferumfang befinden sich LED-Hinweisschilder in
verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Produkt nicht in Ihrer Landessprache verfasst
sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Gerät.
5.7 Lichtempfindliche Epilepsie
Personen, die an lichtempfindlicher Epilepsie leiden, sind anfällig für Krämpfe oder Bewusstlosigkeit,
wenn sie blinkenden Lichtern oder Lichtmustern ausgesetzt sind.
6 Akkus
6.1 Aufladen des Akkus
1. Öffnen Sie die USB-Abdeckung, um an den Ladeanschluss zu gelangen.
2. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den Ladeeingang des Produkts an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversorgung an.
4. Schließen Sie die USB-Abdeckung, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Vergewissern Sie sich,
dass sie richtig und dicht verschlossen ist.
7 Statusanzeigeleuchte
Status Beschreibung
Grün EIN Akku aufgeladen
Rot EIN Akku wird aufgeladen
Rot blinkend Aufladen des Akkus
8 Bedienung
Voraussetzungen:
8.1 Helligkeit der Lampe (niedrig/hoch)
Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste, um zwischen den Modi umzuschalten: hoch → niedrig →
AUS.
Tipp:
Wenn die Lampe eingeschaltet ist (EIN), halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um das Stroboskop
zu aktivieren, und drücken Sie dann kurz, um SOS zu aktivieren.
8.2 Stroboskop/SOS
Voraussetzungen:
aDie Lampe ist ausgeschaltet.
1. Halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um das Stroboskop einzuschalten.
2. Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um zwischen den Modi zu wechseln: SOS → AUS.
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
2
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere
Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
11 Technische Daten
Ladeeingang........................................... 5 V/DC 1 A (über USB-C®)
Akku........................................................ 600 mAh 3,7 V Li-Ion 10840
Intensität (max.)...................................... 1000 cd
Laufzeit (ca.)........................................... Niedrig: 3,5 Std., hoch: 1,5Std.
Wiederaufladezeit (ca.)........................... 3 Std.
Schutzart ................................................ IP54
Helligkeit (lm).......................................... Niedrig: 90, hoch: 250 lm
Farbtemperatur....................................... 5000 – 8000 K
Leuchtweite ............................................ ca. 63 m
Einstellbarer Kopfwinkel ......................... 90°
Länge des USB-Kabels (ca.).................. 50 cm
Betriebsumgebung ................................. +5 bis +28 °C
Lagerbedingungen.................................. 0 bis +40 °C
Abmessungen (L x ø) ............................. 142 x (15 – 17) mm
Gewicht................................................... 64 g (inkl. Zubehör)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612819_V3_0323_dh_mh_de 9007199954674827-1 I2/O3 en
3
Operating Instructions
LED Torch Light (250 lm)
Item no: 2612819
1 Intended use
The product is an LED torch light.
The product has an IP54 ingress protection rating and has limited protection from dust and water splash-
ing from any direction. The product is suitable for outdoor use. Do not submerge the product in water.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
2 Delivery contents
LED torch
Removeable pocket clip
USB-C® to USB-A charging cable
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock.
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating
lamp. May be harmful to the eyes.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Li-ion battery
The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a fire!
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product
into fire. There is a danger of fire and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the re-
chargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery
first.
Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain
amount of heat is generated during charging.
5.6 LED light
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!
Risk Group 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
The product belongs to LED risk group 2. The scope of delivery includes LED notice signs in different lan-
guages. If the notice sign on the product is not in your local language, attach the corresponding sign to
your device.
5.7 Photosensitive epilepsy
People suffering from photosensitive epilepsy are susceptible to seizures or loss of consciousness if ex-
posed to flashing lights or light patterns.
6 Battery
6.1 Recharge the battery
1. Open the USB cover to access the charging port.
2. Connect one end of the charging cable to the charging input on the product.
3. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply.
4. Close the USB cover when charging is complete. Make sure it is properly sealed.
7 Status indicator light
Status Description
Green ON Battery charged
Red ON Battery charging
Red flashing Recharge the battery
8 Operation
Preconditions:
8.1 Light (low/high)
Press the function button repeatedly to toggle through modes: high → low → OFF.
Tip:
When the light is ON, press and hold the function button to activate the strobe, then short press to ac-
tivate SOS.
8.2 Strobe/SOS
Preconditions:
aLight is switched OFF.
1. Press and hold the function button to switch the strobe ON.
2. Short press the function button to cycle through modes: SOS → OFF.
9 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
10 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-
ket. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal
waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separ-
ately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not en-
closed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-de-
structive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive man-
ner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
in our Conrad offices
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man-
ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
11 Technical data
Charging input ........................................ 5 V/DC 1 A (via USB-C®)
4
Rechargeable battery ............................. 600 mAh 3.7 V Li-ion 10840
Intensity (max.)....................................... 1000 cd
Runtime (approx.)................................... Low: 3.5 hrs, high: 1.5 hrs
Recharge time (approx.)......................... 3 hrs
Ingress protection................................... IP54
Brightness (lm) ....................................... Low: 90, high: 250 lm
Colour temperature................................. 5000 – 8000 K
Beam distance........................................ approx. 63 m
Adjustable head angle............................ 90°
USB cable length (approx.) .................... 50 cm
Operating conditions............................... +5 to +28 °C
Storage conditions.................................. 0 to +40 °C
Dimensions (L x ø) ................................. 142 x (15 – 17) mm
Weight .................................................... 64 g (incl. accessories)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612819_V3_0323_dh_mh_en 9007199954674827-2 I2/O3 en
5
Mode d’emploi
Lampe torche LED (250lm)
N° de commande 2612819
1 Utilisation conforme
Le produit est une lampe torche à LED.
Le produit dispose d’un indice de protection contre les intrusions IP54 et offre une protection limitée
contre la poussière et les projections d'eau provenant de toutes les directions. Le produit est adapté à une
utilisation en extérieur. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs
électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
2 Contenu de l'emballage
Lampe torche LED
Clip de poche amovible
Câble de charge USB-C® vers USB-A
Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des
blessures par choc électrique.
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit. Ne regardez pas la
lampe lorsqu'elle est allumée. Peut être dangereux pour la vue.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit:
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer
un risque d’explosion et d’incendie!
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit
dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la tech-
nologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est
normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Éclairage LED
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
Groupe de risque 2
ATTENTION
Ce produit peut émettre des radiations optiques potentiellement dangereuses.
Le produit appartient au groupe à risques DEL 2. Des panneaux d’information DEL en différentes langues
sont compris dans l’étendue de la livraison. Si le panneau d’information monté sur le produit n’est pas ré-
digé dans la langue de votre pays, veuillez le remplacer par le panneau correspondant.
5.7 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d’épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou de perdre
connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs lumineux.
6 Pile
6.1 Recharger la batterie
1. Ouvrez le cache USB pour accéder au port de charge.
2. Connectez une extrémité du câble de charge à l’entrée de charge du produit.
3. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à une source d’alimentation appropriée.
4. Fermez le couvercle USB lorsque la charge est terminée. Assurez-vous qu’il est correctement fermé.
7 Voyant d’état
État Description
Allumé en vert Batterie chargée
Voyant rouge allumé Recharge de l'accumulateur
Clignotement rouge Recharger la batterie
8 Fonctionnement
Conditions préalables:
8.1 Lumière (faibe/forte)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction pour faire défiler les modes: forte → faible → éteinte.
Conseil:
Lorsque la lampe est allumée, appuyez et maintenez le bouton de fonction pour activer le strobo-
scope, puis appuyez brièvement pour activer le SOS.
8.2 Strobe/SOS
Conditions préalables:
aLa lampe est éteinte.
1. Appuyez et maintenez le bouton de fonction pour allumer le stroboscope.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de fonction pour faire défiler les modes: SOS → Éteinte.
9 Nettoyage et entretien
Important:
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
10 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé
des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute-
fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé-
truites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa-
tions sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
6
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi
sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à
mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
11 Caractéristiques techniques
Entrée de charge.................................... 5V/CC 1A (via USB-C®)
Accumulateurs........................................ 600mAh 3,7 V Li-ion 10840
Intensité (max.)....................................... 1000cd
Durée d’exécution (approximative)......... Faible: 3,5h, forte: 1,5h
Temps de charge (approx.) .................... 3h
Protection contre les infiltrations............. IP54
Luminosité (lm)....................................... Faible: 90, élevée: 250lm
Température de couleur ......................... 5000 – 8000K
Distance du faisceau .............................. env. 63m
Angle de tête réglable............................. 90°
Longueur du câble USB (approxima-
tive.)........................................................ 50 cm
Conditions de fonctionnement................ +5 à +28°C
Conditions de stockage .......................... 0 à +40°C
Dimensions (Lxø) ................................. 142x(15 – 17)mm
Poids....................................................... 64g (y compris accessoires)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612819_V3_0323_dh_mh_fr 9007199954674827-3 I2/O3 en
7
Gebruiksaanwijzing
Led-zaklantaarn (250 lm)
Bestelnr.: 2612819
1 Beoogd gebruik
Dit product is een led-zaklantaarn.
Het product heeft een IP54-beschermingsklasse en biedt een beperkte bescherming tegen stof en wa-
terspetters vanuit alle richtingen. Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis. Dompel het product
niet in water.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implementers Forum.
2 Leveringsomvang
Led-zaklamp
Afneembare broekzakclip
USB-C® to USB-A-laadkabel
Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code.
Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door
elektrische schokken.
Mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit product. Niet in de ingeschakelde
lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe be-
voegde werkplaats.
5.2 Omgang
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of verbinding van
het product.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
zichtbaar is beschadigd,
niet meer naar behoren werkt,
gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Li-ionbatterij
De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaadbare accu kan
explosiegevaar of brand veroorzaken!
U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit in het
vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door de technolo-
gie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is nor-
maal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
5.6 Led-licht
Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
Risicogroep 2
VOORZICHTIG
Er wordt mogelijk gevaarlijke optische straling door dit product uitgestraald.
Het product behoort tot LED-risicogroep 2. Bij de levering bevinden zich LED-waarschuwingsbordjes in
verschillende talen. Zou het bordje op het product niet in uw landstaal zijn, bevestig dan het juiste bordje
op het toestel.
5.7 Fotogevoelige epilepsie
Personen die aan fotogevoelige epilepsie lijden, zijn vatbaar voor aanvallen of bewusteloosheid als ze
worden blootgesteld aan flitsende lichten of lichtpatronen.
6 Batterij
6.1 De accu opladen
1. Open het USB-klepje om toegang te krijgen tot de oplaadpoort.
2. Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de oplaadingang op het product.
3. Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron.
4. Sluit het USB-klepje wanneer het opladen is voltooid. Zorg ervoor dat het goed is afgesloten.
7 Statusindicatorlampje
Status Beschrijving
Groen AAN Batterij opgeladen
Rood AAN De accu opladen
Rood knipperen De accu opladen
8 Gebruik
Voorwaarden:
8.1 Licht (laag/hoog)
Druk meerdere keren op de functieknop om de verschillende modi te doorlopen: hoog → laag → UIT.
Tip:
Wanneer het licht AAN is, houdt u de functieknop ingedrukt om de stroboscoop te activeren en drukt u
de knop vervolgens kort in om het SOS-licht te activeren.
8.2 Stroboscoop/SOS
Voorwaarden:
aLicht is UIT geschakeld.
1. Houd de functieknop ingedrukt om de stroboscoop AAN te schakelen.
2. Druk kort op de functieknop om de verschillende modi te doorlopen: SOS → UIT.
9 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze be-
schadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
Dompel het product niet in water.
1. Koppel het product los van de voeding.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
10 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet
met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden wegge-
gooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het on-
gesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en
accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destruc-
tieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden
alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gra-
tis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze
website):
in onze Conrad-filialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
8
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker ver-
antwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inle-
veren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
11 Technische gegevens
Laadingang............................................. 5 V/DC 1 A (via USB-C®)
Oplaadbare accu .................................... 600 mAh 3,7 V Li-ion 10840
Intensiteit (max.)..................................... 1000 cd
Gebruiksduur (benaderd) ....................... Laag: 3,5 uur, hoog: 1,5 uur
Oplaadtijd (benaderd)............................. 3 uur
Beschermingsgraad................................ IP54
Helderheid (lm)....................................... Laag: 90, hoog: 250 lm
Kleurtemperatuur.................................... 5000 – 8000 K
Luchtbundelafstand................................ ong. 63 m
Verstelbare hoofdhoek ........................... 90°
USB-kabellengte (benaderd).................. 50 cm
Bedrijfsomstandigheden......................... +5 tot +28 °C
Opslagomstandigheden.......................... 0 tot +40 °C
Afmetingen (L x ø).................................. 142 x (15 – 17) mm
Gewicht................................................... 64 g (incl. accessoires)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612819_V3_0323_dh_mh_nl 9007199954674827-4 I2/O3 en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

TOOLCRAFT 2612819 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur