Thermo Fisher Scientific Herafreeze HFU-B ULT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Thermo Scientific HERAfreeze HFU B
Series Congélateur -86C à très basses températures
Manuel de fonctionnement et de maintenance 7038931 Rév. 18
Visitez nous en ligne pour enregistrer votre garantie
www.thermoscientific.com/labwarranty
Thermo Scientific
Préface
Série HFU B i
Liste des piècesModèles concernés
Informations importantes destinées à l’installateur et à l’utilisateur :
Ce congélateur ULT comporte un dispositif de détection redondante de la tem-
pérature. Il s’agit d’un appareil de type thermocouple « T ». Pour faciliter l’ac-
cès, le thermocouple (Figure 1-3) se termine par une prise d’interconnexion
(Figure 1-5) située derrière le couvercle avant de base. (Peut être situé différem-
ment dans les bahuts. Voir la Section 1). Il est vivement recommandé d’attacher
ce thermocouple à un système de contrôle redondant 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7, doté de fonctions d’alarme. La connexion du capteur à un système de
contrôle et d’alarme distinct du congélateur assure une sécurité maximale du
produit, même en cas de panne de l’ensemble du système. s
Code
pièce Description Quantité
34040 Anneau brisé 1
122005 Clé 2
380520 Capuchon en néoprène 2
510016 Boulon 1/4-20 x 5-1/2” 2
195763 Collier de retenue 1
370563 Connecteur de l’alarme
à distance 1
Voltage
HFU240BV 13 230/50
HFU240BD 13 208-230/60
HFU240BA 13 120/60
HFU320BA 17 120/60
HFU320BD 17 208-230/60
HFU320BV 17 230/50
HFU400BV 23 230/50
HFU400BD 23 208-230/60
HFU400BA 23 120/60
HFU600BD 28 208-230/60
HFU600BV 28 230/50
Catalog
Number
Capacity
(cu.ft.)
Thermo Scientificii Série HFU B
PréfacePréface
Important Lire ce manuel d’instructions. Il est essentiel de lire les instructions du présent manuel et de les
respecter afin d’éviter tout dommage à l’équipement, toute blessure au personnel et toute réduction des
performances de l’équipement. s
Attention Tous les réglages et l’entretien internes doivent être confiés à un personnel d’entretien qualifié. s
Les matériaux figurant dans ce manuel sont donnés à titre d’information uniquement. Le contenu et le produit
décrits ici peuvent être modifiés sans préavis. Thermo Fisher Scientific ne donne aucune garantie ou
représentation en rapport avec le présent manuel. Thermo ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des
incidents directs ou indirects en rapport avec l’utilisation du présent manuel.
©2013 Thermo Fisher Scientific. Tous droits réservés.
Contains Parts and Assemblies
Susceptible to Damage by
Electrostatic Discharge (ESD)
CAUTION
ATTENTION
Contient des pièces et des
ensembles dont l’électricité
statique est susceptible de
provoquer des dommages.
Les -86°C congélateurs (voir page i pour la liste spécifique des modèles) décrit dans ce manuel sont des
unités de haute performance qui peuvent être utilisés pour la recherche et dans des situations qui
appuient directement les applications médicales. Lorsque ces produits sont utilisés pour soutenir une
application médicale, il est un accessoire à un dispositif médical et est donc considéré comme un
dispositif médical à part entière par l'organisme de réglementation (par exemple, FDA).
Ce produit est destiné à être utilisé:
• stockage à froid à des fins de recherche.
• En tant que dispositif médical pour le diagnostic (de stockage d'échantillons non destinés à être
introduits dans le corps humain).
Inscription: Cette application médicale est considé comme un dispositif médical de classe I par la
FDA. Ce produit est classé comme code de produit - JRM, numéro de règlement 862.2050 et est
considéré comme un appareil de classe 1, 510 (K) exonérés.
Thermo Scientific Série HFU B iiiThermo Scientific
Préface
Instructions de fonctionnement et/ou d’entretien importantes. Les lire attentivement.
Dangers électriques potentiels. Seul le personnel qualifié est habilité à exécuter les procédures associées
à ce symbole.
Dangers liés aux températures extrêmes, chaudes ou froides. Utiliser du matériel de manipulation
spécial ou porter des vêtements de protection spéciaux.
Les surfaces chaudes peuvent brûler la peau non protégée. De même, des températures élevées peuvent
endommager les matériaux.
Marquage qui s’applique à l’équipement électrique et électronique soumis à la Directive 2002/96/EC
(WEEE) et à l’équipement commercialisé sur le marché après le 13 août 2005.
Ce produit est compatible avec la Directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
2002/96/EC de l’Union Européenne. Il porte le symbole WEEE. Thermo Fisher Scientific a signé un
contrat avec une ou plusieurs compagnies de recyclage et d’élimination des déchets dans les pays
membres de l’Union Européenne. Ce produit doit donc être recyclé ou éliminé par le biais de ces
compagnies. Le site www.thermofisher.com contient des informations complémentaires sur la
conformité de Thermo avec cette directive et les recycleurs de votre pays. Il contient également des
informations sur les produits Thermo.
4Toujours utiliser le matériel de protection adéquat (vêtements, gants, lunettes, etc.)
4Toujours dissiper les températures extrêmes, froides ou chaudes, et porter des vêtements de
protection.
4Toujours respecter les pratiques d’hygiène adaptées.
4Chaque individu est responsable de sa propre sécurité.
Thermo Scientificiv Série HFU B
Préface
Souhaitez-vous recevoir des informations ou de l’aide
surles produits Thermo Fisher Scientific ?
Si c'est le cas, contactez-nous à l'adresse :
Amérique du Nord : Etats-Unis +1-866-984-3766, Canada +1-905-332-2000.
Europe : Belgique +32 2 482 30 30, Danemark +45 4 166 200, Finlande +358 9 329 100, France +33 2 28 03 20 00,
A
llemagne/ Autriche / Suisse +49 6103 4081012, Italie +39-02-2511141, Pays-Bas +31 76 571 4440,
Russie / CIS +7 095 755 9045, Espagne/ Portugal +34 93 2233154, Suède +46 8 742 03 90,
Irlande/Ro
y
aume-Uni +44 870 609 9203.
Asie : Chine +86 21 5424 1582, Inde +91 22 2778 1101, Japon +81 45 453 9220,
A
utres
p
a
y
s d'Asie +86 2885 4613.
Améri
q
ue du Sud et
p
a
y
snonré
p
ertoriés : +33 2 2803 2000
Notre personnel du Support des ventes peut vous fournir des informations sur les tarifs et
établir des devis. Nous pouvons prendre
v
otre commande et fournir des informations de
livraison sur les principaux éléments d'équipement ou procéder à des arrangements pour que
v
otre commercial local vous contacte. Nos produits sont répertoriés sur Internet. Il est possible
de nous contacter via la
p
a
g
e d'accueil Internet.
Notre personnel du Support d'entretien peut fournir des informations techniques sur la
configuration, le fonctionnement ou le dépannage corrects de votre équipement. Nous
pouvons répondre à vos besoins en matière de pièces de rechange ou de remplacement ou
v
ous fournir un service sur site. Nous pouvons également vous fournir un devis sur notre
extension de garantie pour vos produits Thermo Scientific.
Nous discuterons avec plaisir avec vous sur vos applications quels que soient les produits
T
hermo Scientific dont vous avez besoin ou que vous utilisez. Si vous rencontrez des problèmes
techniques, nous pourrons travailler ensemble pour localiser le problème et vous donner toutes
les informations nécessaires par téléphone pour que vous le corrigiez vous-même, et éviter ainsi
un appel à l’assistance technique.
Si un entretien plus étendu est nécessaire, nous pourrons mettre à votre disposition des
techniciens ayant reçu une formation à l’usine ou une entreprise d’entretien qualifiée pour une
réparation sur site. Si l'entretien est couvert par la garantie, nous ferons le nécessaire pour que
l'unité soit réparée à nos frais et à votre convenance.
Série HFU B vThermo Scientific
Table des matières
Installation et démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Touches, écrans, indicateurs du tableau de commande . . . . . . . . . . . .1-4
Fonctionnement du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Installation du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Installation des butées murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Contacts d’alarme à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Installation des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Raccordement de l’unité à l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . .1-7
Fixation du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Définition de la température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .1-8
Démarrage du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Définition de l’alarme de température basse . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Définition de l’alarme de température élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Mode d’exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Mode de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Sonde de contrôle du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Périodes de stabilisation de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Alarme d’incident de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Panne système haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Nettoyage de la paroi externe de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Nettoyage du condenseur à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Dégivrage de la chambre du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Orifice de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Nettoyage du joint d’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Préparation de l’unité pour le stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Remplacement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
ENTRETIEN PREVENTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Fonctionnement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
vi Série HFU B Thermo Scientific
Table des matières
Section 5
Section 6
Annexe
Options installées en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
BUS - Back Up System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installation de la colonne de ventilation, du solénoïde
et de l’ensemble d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Installation de la sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Connexion du câblage de la sonde/du solénoïde . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Tableau de commande BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Définition du point de consigne du BUS en option . . . . . . . . . . . .5-8
Configuration du BUS en option (Système de sauvegarde) . . . . . . .5-8
Test du fonctionnement du système BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Nettoyage de la colonne de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Déconnexion de l’ensemble de fixation et du tuyau de transfert . . . . .5-9
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Calibrage de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Plage de température de l’enregistreur des modifications . . . . . . . . .5-10
Installation du papier à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Condenseur à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Unités à une porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Unités double porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Manipulation de l’azote liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Manipulation du gaz carbonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Premiers soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Série HFU B 1-1Thermo Scientific
Section 1 Installation et démarrage
Tableau de commande - clavier, écrans et indicateurs
Tableau de commande BUS (Système de sauvegarde en option)
Enregistreur de température ou enregistreur de données en option
Optional Back Up
System Controls
Temperature
Recorder
(Optional)
Control Panel
Figure 1-1. Composants du congélateur - Vue avant
Tableau de commande
Tableau de commande du système
de sauvegarde en option
Enregistreur de température
en option
1-2 Série HFU B Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Thermo Scientific
Optional Back-up
System Connections
Power Switch
(mains
disconnect)
Power Inlet
Remote Alarm
Contacts
Wall Bumper
(pre-tapped holes)
Figure 1-2. Composants du congélateur - Vue arrière
Shelf
Bracket
Sealant
(Caution: This is a critical seal.
Seal must be maintained.)
Optional - Recorder Probe/Datalogger Probe
Control RTD/Redundant Type T
Thermocouple Probe
Optional Miscellaneous Accessories Probe
Figure 1-3. Sonde(s) de la chambre
Contacts d’alarme à distance
Prise de connexion du cordon d’alimentation
Connexions BUS en option de la sonde et du solénoïde
Interrupteur d’alimentation (déconnexion du réseau électrique)
Butées murales
(trous d’implantation)
Contacts d’alarme
à distance
Interrupteur d'ali mentation
(décon nexion du réseau)
Entrée d’alimentation
Connexions du système
de sauvegarde en option
Support
d’étagère
Attention : Il s’agit d’un joint important.
Il doit être maintenu.
Joint de capteur
Sonde accessoires divers en option
Sonde enregistreur/Sonde enre gistreur de données en option
Sonde de thermocouple de type T
redondant/de contrôle RTD
RS-232 (par défaut) ou RS-485
RS-232 ou RS-485
Série HFU B 1-3Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Orifice de décompression - Orifice d’équilibrage de pression
Couvercle de la sonde - contient la commande, l’enregistreur en
option, l’enregistreur de données ou les sondes accessoires divers.
Support(s) de montage des batteries
Interrupteur d’alimentation de la batterie (congélateur et BUS)
Batterie du congélateur
Batterie BUS en option
Emplacement du filtre du congélateur
Vacuum
Relief Port
Chamber
Probe Cover
Figure 1-4. Emplacement de l’orifice de décompression et du couvercle de la sonde
O
Battery power
switch To
remove filter
Thermocouple
interconnect jack
Battery mounting
bracket
Freezer battery
and optional BUS battery
Figure 1-5. Emplacement des batteries et de l’interrupteur
Couvercle de la
sonde de la chambre
Orifice de
décompression
Interrupteur d’alimentation
des batteries
Réceptacle du
thermocouple
Support de montage
des batteries
Batterie du congélateur
et batterie BUS en option
Pour retirer
le filtre
Affichage de la température - Affiche la température en degrés Celsius.
Interrupteur de sélection du mode - Utilisé pour sélectionner Run
(Exécution), Set Temperature (Définir la température), Set High Alarm
(Définir l’alarme élevée), Set Low Alarm (Définir l’alarme basse),
Calibrate (Calibrage), Backup (Sauvegarder).
Indicateur d’alarme - Légères impulsions activées/désactivées pendant
une condition d’alarme de l’armoire.
Silence - Mise en sourdine de l’alarme sonore. Voir la section 4 pour les
temps de retour d’appel d’alarme.
Tableau d’alarme - Indique la condition d’alarme en cours.
Flèches Haut et Bas - Augmentation ou réduction des valeurs,
permettent d’effectuer des choix.
Enter (Entrée) - Enregistre la valeur en mémoire
1-4 Série HFU B Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Temperature
Display Mode
Key Alarm
Indicator
Silence
Key Alarm
Panel
Up and Down
Arrows
Enter Key
Figure 1-6. Tableau de commande
Touches, écrans,
indicateurs du
tableau de commande
Affichage de la
température Indicateur
d’alarme
Touche
Sourdine Tableau
d’alarme
Flèches
Haut et Bas
Touche Entrée
Touche Mode
Le congélateur Série HFU B comporte cinq modes de base destinés à sa
configuration et son fonctionnement. Appuyez sur la touche Mode pour
faire défiler les différentes sélections de mode.
Flèche Haut : Augmente ou alterne entre des valeurs de
paramètre.
Entrée : Appuyer sur cette touche pour enregistrer en
mémoire toutes les modifications de valeurs.
Flèche Bas : Augmente ou alterne entre les valeurs de
paramètre.
Touche Silence : Met en sourdine l’alarme sonore. Voir la
section 4 pour les temps de retour d’appel d’alarme.
Fonctionnement
du clavier
Remarque Si le congélateur a été basculé selon un angle supérieur à 45°, le
laisser en position verticale pendant 24 heures avant de le mettre en
marche. s
Pour retirer le congélateur de la palette, utiliser une clé 18 pour enlever
tous les boulons de fixation de la courroie de transport sur la palette.
Enlever la courroie de transport. Retirer les panneaux de rampe de la
palette et placer l’extrémité à rainures sur les fixations de rampe de la
palette. Les blocs de support des rampes sont orientés vers le bas. Avant de
déplacer le congélateur, s’assurer que les freins sont débloqués et qu’ils sont
mobiles. Aligner le frein sur les panneaux de rampe. Le personnel chargé
de faire glisser le congélateur de la palette doit être entraîné à cet effet.
Le congélateur peut être poussé facilement jusqu’à l’emplacement choisi,
comme indiqué ci-dessous. Si nécessaire, il est possible d’ouvrir les portes
et le panneau inférieur avant pour déplacer l’unité dans les ouvertures
correspondantes. Lorsque le congélateur est bien positionné, bloquer les
freins de roulette avant.
Remarque Le congélateur ne doit pas être déplacé lorsqu’il est chargé. s
Remarque Pour assurer une ventilation et un flux d’air appropriés, il faut
laisser un espace d’au moins 13 cm à l’arrière et au-dessus du congélateur
et un espace de 21 cm sur les côtés. Prévoir également un espace suffisant à
l’avant pour ouvrir la porte. s
Placer le congélateur sur une surface ferme, nivelée où la température
ambiante oscille entre 18°C et 32°C. Laisser un espace important pour
faciliter l’accès à l’interrupteur d’alimentation (déconnexion du réseau
électrique) situé à l’arrière du congélateur.
Série HFU B 1-5Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Choix de l’emplacement
Installation
du congélateur
Les modèles de congélateur-armoire sont équipés d’un dispositif de pointe
spécialement conçu pour les congélateurs à très basse température.
Leurs caractéristiques sont les suivantes :
Fonctionnement d’une seule main
Verrou accessible de face
Loquets pour cadenas standard garantissant une sécurité
supplémentaire. La longueur de la anse doit être comprise entre 1,9 cm
et 3,8 cm
Construction durable pour un fonctionnement fiable et un stockage
des produits en toute sécurité
Fonctionnement de la
porte
Le sachet d’accessoires, situé à l’intérieur de l’armoire, contient les pièces
suivantes.
Installer les boulons sur les trous d’implantation situés à l’arrière de la
section du compresseur. Installer un capuchon en néoprène sur chaque
boulon. Pour les emplacements des trous d’implantation, voir la Figure 1-2.
Installer les étriers de clayette sur les pilastres de clayette (avant et arrière)
au niveau approprié. Installer les clayettes dans l’armoire sur les étriers.
Remarque Par tablette maximale est de 100 lb (45,4 kg) par tablette. s
Remarque Pour les unités dotées de l’option 5 portes internes facultative,
voir les instructions fournies avec le kit correspondant. s
Pour l’emplacement des contacts d’alarme à distance, voir la Figure 1-2. Le
connecteur d’alarme à distance se trouve dans le sachet d’accessoires fourni
avec ce manuel. Il doit être connecté en cas de raccordement du
congélateur à un système d’alarme. Après l’installation du câblage du
système d’alarme sur le connecteur, placer ce dernier sur la micro-carte du
congélateur et sécuriser à l’aide des deux vis fournies. L’alarme à distance
fournit une sortie NO (normalement ouverte), une sortie NC
(normalement fermée) et COM (commune). Les contacts se déclenchent
en cas de coupure de courant, d’alarme de température élevée ou d’alarme
de température basse. Ils se déclenchent également en cas de haute
pression, de problèmes au niveau de la sonde de contrôle et de la micro-
carte.
La Figure 1-8 illustre les contacts à
distance à l’état d’alarme.
1-6 Série HFU B Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Installation des clayettes
Contacts d’alarme
à distance
Figure 1-8. Contacts de l’alarme à distance
IMPORTANT USER INFORMATION
Tableau 1-1. Sachet d’accessoires
Installation des
butées murales
Quantité N° de pièce Description Objet
2510016 Boulon 1/4-20 x 5-1/2” Butée murale
2380520 Capuchon en néoprène Protecteur de bouchon
INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR L’UTILISATEUR
Attention! Les produits stockés doivent être
protégés par un système de contrôle redon -
dant avec alarme, 24 heures sur 24. Une prise
d'interconnexion et un thermocouple sont
installés pour le contrôle centralisé en cas
de panne du système.
RS-232 Communication
La série congélateur TSE dispose d'une interface de communication de données.
L'usine réglage par défaut est RS-232.
L'identification de câblage pour la interface est représenté sur la figure 7.1. Un
neuf broches, connecteur de style sous "D" est situé à l'arrière du congélateur. Voir
Figure 1-2 pour l'emplacement de la connecteur du congélateur.
Le congélateur transmet des informations de température toutes les 60 minutes. Un
câble d'extension série DB9 standard peut être utilisé pour connecter le congélateur
à un périphérique série. Certains périphériques série peuvent nécessiter un
adaptateur null modem.
Format des données:
Baud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200
Les bits de données. . . . . 0,8 (ASCII 7 bits avec zéro)
Commencez bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bits d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
La parité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
La séquence de transfert de données est transmis dans le format suivant. X désigne
à des données de température numériques.
(NUL) (-) XXX (SP) C (SP) (message d'erreur) (SP) (LF) (CR) (EOT) (SP)
Dans le cas d'un CNTRLFAIL, Er07, ou de la sonde de contrôle est hors de pore
erreur, les données de température numériques (XXX) dans la transmission, il est
remplacé par T_ERR.
Si aucune condition d'alarme existe, les espaces seront envoyés. Un total de 20
caractères sera envoyé.
SP - Espace LF - Saut de ligne
CR - Transport EOT de retour - Fin du texte (4)
NUL - caractère nul (00)
Si existe une condition d'alarme, "Message d'erreur" dans le protocole sera
remplacé par le suivant:
UNDERTEMP (température supérieure à la consigne d'alarme basse)
OVERTEMP (température inférieure à la consigne d'alarme haute)
PWRFAIL (AC power failure)
CNTRLFAIL (Control panne de la sonde)
Er07 (micro échec)
HSHX FAIL (défaut d'échangeur de chaleur)
COND HOT (condenseur chaud)
Figure 1-7. RS-232 Interface
Insérer le cordon d’alimentation dans le module d’alimentation. Placer la
patte de fixation (Réf. 195763) sur le connecteur. Serrer les vis de retenue
pour sécuriser.
Pour connaître les spécifications électriques, voir l’étiquette série située sur
le côté de l’unité ou se reporter aux schémas électriques contenus dans ce
manuel. s
Le congélateur doit fonctionner selon un service de mise à la terre dédié.
Vérifier la tension nominale indiquée sur l’étiquette série de l’unité et la
comparer à la tension de sortie. Puis, l’interrupteur d’alimentation étant
éteint, brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale.
Allumer l’interrupteur d’alimentation du congélateur. Ouvrir la porte avant
inférieure en saisissant le coin inférieur gauche. Localiser l’interrupteur de
batteries (Figure 1-5) et le placer en mode Attente ( ). Pendant le
démarrage initial du congélateur, la batterie du système peut avoir besoin
de se charger et l’indicateur Batterie faible peut s’allumer.
Remarque Vérifier que l’interrupteur de batteries est positionné sur le
mode Attente ( ). Les batteries rechargeables requièrent 36 heures de
chargement au démarrage initial. Une alarme « Batterie faible » peut être
émise tant que les batteries ne sont pas complètement chargées. En cas de
panne de courant pendant le démarrage initial, le fonctionnement de
l’électronique sera limité. s
Série HFU B 1-7Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Fixation du cordon
d’alimentation
Raccordement de l’unité
à l’alimentation électrique
Figure 1-9. Connexion du cordon d’alimentation
Prise de
connexion
Patte de
fixation
Vis de
retenue
Une fois le congélateur correctement installé et connecté à l’alimentation, il
est possible d’entrer des points de consigne système. Les points de consigne
suivants peuvent être entrés en mode Paramètres : Température de contrôle,
point de consigne d’alarme de température élevée, point de consigne
d’alarme de température basse et point de consigne BUS (en option). Le
tableau ci-dessous contient les paramètres par défaut.
Remarque Si le point de consigne est modifié et que les alarmes de
température basse et élevée sont définies à 10° du point de consigne, les
points de consigne d’alarme seront ajustés automatiquement afin de
maintenir un décalage d’au moins 10° du point de consigne. s
Les congélateurs série HFU B ont une plage de températures de
fonctionnement de -50°C à -86°C, selon la température ambiante. Le
congélateur est livré avec un point de consigne de température de -80°C.
Pour le modifier :
1. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Set
Temperature (Définir la température) s’allume.
2. Appuyer sur la touche fléchée Haut ou Bas jusqu’à ce que le point de
consigne de température choisi soit affiché.
3. Appuyer sur Entrer pour enregistrer le point de consigne.
4. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Run
(Exécution) s’allume pour ce mode.
Si aucune touche n’est enfoncée, le congélateur revient automatiquement
en mode RUN au bout de 5 minutes.
Remarque Si le point de consigne est modifié et que les alarmes de
température basse et élevée sont définies à 10° du point de consigne, les
points de consigne d’alarme seront ajustés automatiquement afin de
maintenir un décalage d’au moins 10° du point de consigne. s
1-8 Série HFU B Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Démarrage du
congélateur
Tableau 1-2. Paramètres par défaut
Définition de la
température de
fonctionnement
Paramètres par défaut Température
Point de consigne de contrôle -80°C
Alarme de température élevée -70°C
Alarme de température basse -90°C
Point de consigne BUS en option -60°C
Attention Si l'usine installée l'option condenseur refroidi à l'eau est présente, ne
mettez pas le congélateur sans eau connecté et fluide. Dommage le système de
réfrigération pourrait se produire dans les 5 minutes si l'eau est pas et relié circulant
sur l'unité de démarrage. Reportez-vous à la section 5.
L’alarme de température élevée déclenche un avertissement sonore/visuel
lorsque la température de la chambre du congélateur atteint ou dépasse le
point de consigne de température élevée.
Pour définir le point de consigne d’alarme de température élevée :
1. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Set High
Alarm (Définir l’alarme de température élevée) s’allume.
2. Appuyer sur la touche fléchée Haut ou Bas jusqu’à ce que le point de
consigne d’alarme température élevée choisi soit affiché.
3. Appuyer sur Entrée pour enregistrer le point de consigne.
4. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Run
(Exécution) s’allume pour ce mode
Si aucune touche de contrôle n’est enfoncée, le congélateur revient
automatiquement en mode RUN au bout de 5 minutes.
Remarque Le point de consigne d’alarme élevée doit être défini à au moins
5°C du point de consigne de contrôle. s
Remarque Au démarrage initial, l’alarme de température élevée est
désactivée tant que l’armoire n’atteint pas le point de consigne ou qu’un
délai de 12 heures ne s’est pas écoulé. s
L’alarme de température basse déclenche un avertissement sonore/visuel
lorsque la température de la chambre du congélateur atteint ou descend en
dessous du point de consigne de l’alarme de température basse.
Pour définir le point de consigne de température basse :
1. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Set Low Alarm
(Définir l’alarme de température basse) s’allume.
2. Appuyer sur la touche fléchée Haut ou Bas jusqu’à ce que le point de
consigne de température basse choisi soit affiché.
3. Appuyer sur Entrée pour enregistrer le point de consigne.
4. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Run
(Exécution) s’allume pour ce mode.
Si aucune touche de contrôle n’est enfoncée, le congélateur revient
automatiquement en mode RUN au bout de 5 minutes.
Remarque Le point de consigne d’alarme basse doit être défini à au moins
5°C du point de consigne de contrôle. s
Série HFU B 1-9Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Définition de l’alarme de
température élevée
Définition de l’alarme de
température basse
Le mode Run (Exécution) est le mode par défaut du congélateur. Ce mode
affiche la température de l’armoire sur l’écran des températures dans des
conditions normales de fonctionnement. De plus, le mode Exécution
affiche également la température d’échange thermique haute pression.
Les touches fléchées Haut et Bas permettent de faire défiler ces
informations. Si aucune touche n’est enfoncée, la température de
fonctionnement s’affiche au bout de 10 secondes.
1-10 Série HFU B Thermo Scientific
Section 1
Installation et démarrage
Mode Run (Exécution)
Série HFU B 2-1Thermo Scientific
Section 2 Calibrage
Une fois le congélateur stabilisé, il peut être nécessaire de calibrer la sonde
de contrôle. La fréquence de calibrage dépend de l’utilisation, des
conditions ambiantes et de la précision requises. Une bonne pratique de
laboratoire requiert au moins une vérification annuelle du calibrage. Dans
les nouvelles installations, tous les paramètres doivent être vérifiés après la
période de stabilisation.
Attention Avant de procéder au calibrage ou à des réglages de l’unité, tous
les instruments de référence doivent être correctement calibrés. s
Placer un lecteur thermocouple de type T dans le réceptacle situé à
l’intérieur de la porte inférieure (voir la Figure 1-5). Comparer le point de
consigne de la température de contrôle à la température affichée sur
l’appareil de mesure.
1. Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’indicateur Calibrate
(Calibrage) s’allume.
2. Appuyer sur la flèche Haut/Bas pour faire correspondre l’affichage à
l’instrument calibré.
3. Appuyer sur Entrée pour enregistrer le calibrage.
4. Appuyer sur la touche Mode pour revenir au mode Exécution.
Démarrage - Avant de continuer, laisser passer un délai 12 heures pour que
la température de l’armoire se stabilise.
En cours de fonctionnement - Avant de continuer, attendre au moins 2
heures jusqu’à ce que le point de consigne de la température soit stabilisé.
Pendant le calibrage, l’affichage de la température n’est pas disponible. s
Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 5 minutes en mode
Calibrage, le système passe en mode Exécution.
Sonde de contrôle
du calibrage
Périodes de stabilisation
de la température
Série HFU B 3-1Thermo Scientific
Section 3 Alarmes
Les alarmes du congélateur Série HFU Bsont affichées sur le tableau de
commande du congélateur. Lorsqu’une alarme est active, l’indicateur en
regard de la description de l’alarme s’allume et un son est émis. Appuyer
sur la touche Silence pour désactiver l’alarme pendant la période de retour
d’appel. L’alarme visuelle continue jusqu’à ce que le congélateur revienne à
un état normal. Les alarmes sont temporaires. Lorsqu’une alarme est émise
et que l’état normal est réinitialisé, le congélateur efface automatiquement
l’alarme.
Tous les délais et relances d’alarme sont de ±30 secondes.
* Le test automatique de batterie est exécuté immédiatement après le démarrage initial, puis ensuite
toutes les 8 heures.
Tableau 3-1. Indicateurs d’alarme
Description Délai Relance Relais
Panne de courant 1 min. 15 min. Oui
Alarme de température élevée 1 min. 15 min. Oui
Alarme de température basse 1 min. 15 min. Oui
Panne de la sonde voir 3.2 1 min. 15 min. Non
Porte ouverte 1 min. 15 min. Non
Alimentation incorrecte 0 min. aucune Oui
Batterie faible* 1 min. 8 heures Non
Batterie BUS faible (en option) 1 min. 15 min. Non
Condenseur chaud 1 min. aucune Non
Panne haute pression 0 min. 15 min. Oui
Panne de micro-carte 0 min. 15 min. Oui
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Thermo Fisher Scientific Herafreeze HFU-B ULT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur