MTX THUNDER 801D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
POWER
AMPLIFIER
OWNER’S
MANUAL
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
2
3
CONGRATULATIONS...
on your purchase of a new MTX Audio
Thunder Amplifier! MTX has long been the
industry leader in mobile enclosures and
speakers, and we have reached new heights
with the development of the new MTX
Thunder amplifiers. You couldn’t have cho-
sen a more reliable, powerful, or better per-
forming amplifier. In fact, we back up every
Thunder amplifier with a three-year warranty
if installed by an authorized MTX Audio
retailer (see the warranty statement).
Your new MTX Thunder amplifier was
designed, built and thoroughly tested at our
state-of-the-art electronics manufacturing facility.
We manufacture every amplifier using the latest
Intelligent Surface Mount Technology. Some of the
advantages of the new design are its significant
improvements to the amplifier’s electrical and
mechanical properties. ISMT devices feature sub-
stantially shorter internal and external lead lengths.
This reduces stray capacitance and inductance,
which results in cleaner and more accurate musical
reproduction with significantly less noise interfer-
ence. The ISMT mounter produces amplifier boards
with smaller and lighter components, which are
more resistant to vibrations inherent in the automo-
tive environment.
A word about power ratings. It is important for you
to know how they stack up. MTX has chosen the
most honest, most conservative way to rate our
amps. We show you the RMS power, at 12.5 volts,
and dynamic power at 14.4 volts. However, we go
above and beyond the call of duty. We test each
amplifier. The technician records the “actual”
power output, and records this number on your
Certified Performance Certificate. The amplifier
must meet or exceed the rated specification before
we’ll ship it. No questions. No exceptions.
We want to ensure you get continuous high per-
formance from your MTX Thunder amplifier, so we
recommend that you have it professionally installed
by your authorized MTX dealer.
HOW TO USE THIS MANUAL
If you are installing this amplifier yourself, we rec-
ommend that you read the manual cover-to-cover
before you install it. Familiarize yourself with the
features and details on the input and output panels.
Make sure you have all the equipment you need.
Then follow the step-by-step installation instruc-
tions included. Sample installation diagrams may be
found on our website:
mtx.com
If you have any questions, write or call us:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042
602-438-4545 • 800-CALL MTX
mtx.com
Please take a moment to register your purchase
on-line at mtx.com.
Please also record the serial number of your
amplifier in the space provided below and keep this
manual for future reference, as well as your sales
receipt as proof of ownership. (The serial number
of your amplifier is marked on the bottom of its
metal chassis.)
SERIAL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
Introduction
ENGLISH
Thunder Amplifiers are Covered by One or More
of the Following United States of America
Patents: #5,598,325, #5,631,608, #5,783,970
Acoustically Seamless Turn-On/Turn-Off
Adjustable Input Sensitivity
Anti-Shock PCB Mounting Design
High Powered Transformer
Intelligent Surface Mount Technology
Nickel-Plated, Heavy Duty Terminal
Block Connectors
Patented PWM MOSFET Switching Power Supply
Real Time Computerized Protection Circuit
Unique Rubber Insulated Iso-Feet™
24dB/Octave Crossover
Adaptive Class D Technology
Buffered RCA Output for Daisy-Chaining
Multiple Amplifiers
Color-Coded Wire Harness for Speaker-Level
Input Installation
External Bass Control (EBC) Port
High Power Inductor Output Filter
Pure N-Channel Design
Speaker and Low Level Inputs
Thunder EQ Bass Enhancement
Smart-Engage™ Auto Turn-On for Easy
Integration with Factory Head Units
(THUNDER421D, THUNDER801D)
Phase Select (Thunder1501D)
Features
Specifications
THUNDER421D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
150 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
300 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
210 Watts x 1 into a 4 Ohm load
420 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER801D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
250 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
500 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
400 Watts x 1 into a 4 Ohm load
800 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Frequency Response: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER1501D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
500 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 2% Thd+N
1000 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 2% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
750 Watts x 1 into a 4 Ohm load
1500 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
4
5
1. Turn the gain control on the amplifier all the way
down.
2. Turn up the volume control on the source unit to
approximately 34of maximum.
3. Adjust the gain control on the amplifier until
audible distortion occurs.
4. Adjust the gain control down until audible distor-
tion disappears.
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings if
applicable.
6. The amplifier is now calibrated to the output of
the source unit.
Installation
Any deviation from the connection specifications recommended may cause serious damage to the amplifier,
speakers and/or vehicle electrical system. Please double-check the connection before turning the system on.
1. Disconnect the vehicle’s negative battery connection.
2. Place your Thunder amplifier at the predetermined mounting location. Using a felt pen, mark the exact
position of the mounting holes on the mounting surface. Set the amplifier aside. Use a sharp, precise blade
to cut small circles in the carpet and padding around the four marks denoting your mounting holes to
expose the metal underneath. Use a center punch to make an indentation in the metal to ensure that you
drill the exact position for the screws. Drill the four holes as marked.
3. Temporarily mount your Thunder amplifier.
4. Run a power cable from the vehicle’s battery through the firewall and through the interior of the vehicle
connecting one end to your Thunder amplifier’s +BATT terminal and connect the other end to the positive
post on the battery.
Note: Install a circuit breaker/fuse within 18" of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage
to your vehicle should a short circuit ever occur in the audio system. Do not install the fuse in the fuse hold-
er until all installation steps have been completed.
5. Find a good ground spot on the vehicle’s chassis and remove the paint to reveal bare metal at the contact
point. Attach the ground wire to that contact point and connect the other end of the ground wire to the
GND terminal of your Thunder amplifier.
6. Connect a Remote Turn-on wire from your source unit to your Thunder amplifier’s REM terminal (14 or 16
gauge wire). If your source unit does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the
source unit’s Power Antenna lead.
7. Connect RCA cables from your source unit to your Thunder amplifier’s RCA input jacks. If RCA (low level)
output is not available, connect the included speaker (high level) connector (Thunder421D, Thunder801D)
to the speaker wires from the source unit.
8. Connect your speakers to your Thunder amplifier’s speaker terminals using 12 gauge minimum speaker
cable.
9. Double-check all the previous installation steps, in particular, the wiring and component connections.
Securely mount the amplifier. If everything is in order, reconnect the vehicle’s negative battery connec-
tion and begin adjusting your amplifier.
Note: Be sure that the Gain Level on the amplifier is turned all the way down (counter clockwise) before pro-
ceeding with adjustments.
Common Oversights
The battery ground should remain DISCONNECTED at all stages of installation.
Do not begin drilling until you have put your Thunder amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide
may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
Do not route any wires underneath or outside the vehicle body.
Route signal wires (RCAs from source unit, speaker wires, etc.) away from power wires (power, ground,
etc.) to avoid ground loops and other sources of noise.
Adjusting the Gain Typical Speaker
Wiring Configurations
Troubleshooting Guide
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No LED indication No +12V at remote connection Supply +12V to terminal
No +12V at Power connection Supply +12V to terminal
Insufficient ground connection Verify ground connection
Blown power fuse Replace fuse
LED on, no output Volume on head unit off Increase volume on head unit
Speaker connections not made Make speaker connections
Gain control on amplifier off Turn up gain
Signal processing units off Apply power to signal processor
All speakers blown Replace speakers
Output distorted Head unit volume set too high Lower head unit volume
Amplifier gain set too high Lower amplifier gain
Balance reversed Speakers wired L + R reversed Wire speakers with correct
orientation
RCA inputs reversed Reverse RCA input
Some balance reversed Some Speakers wired L + R Wire speakers with correct
reversed orientation
Some RCA inputs reversed Reverse appropriate RCA inputs
Bass is weak Speakers wired out Wire with correct phase
of phase
Not using MTX woofers Buy MTX woofers
Blowing fuses Excessive output levels Lower volume
Amplifier defective Return for service
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
6
7
1. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particular
source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms.
2. Thunder EQ – This equalization circuit is used to enhance the low frequency response of the vehi-
cle’s interior. With up to 18dB of boost and centered at 40Hz, the Bass EQ can be adjusted to meet your
own personal taste.
3. Frequency Control – This control is continuously adjustable from 40Hz through 200Hz at 24dB per
octave. Factory setting is at 40Hz.
4. RCA Input Jacks – RCA type input jacks for use with source units that have RCA or Line Level Outputs.
A source unit with a minimum output level of 200mV is required for proper operation. However, this input will
accept levels up to 8Vrms.
5. EBC 2 – The EBC, or Electronic Bass Control, allows a remote bass control to be adjusted from the dri-
ver’s seat. If the optional EBC is installed, the bass level will be able to be adjusted to overcome noise and
other interference. With EBC 2 multiple amplifiers can be controlled.
6. RCA-Output Jacks – These RCA outputs allow for a signal to be sent to other amplifiers in a daisy-chain
configuration. The RCA outputs also allow for multiple bass amplifiers to be level controlled using one EBC.
7. Speaker Level Inputs – This input will allow the Thunder421D and 801D to operate from source units
with speaker-level outputs. Output speaker leads from the source unit should be tied directly to the wire har-
ness provided with the amplifier.
Wire harness color codes:
Grey / Black = Source units right negative (-) White / Black = Source units left negative (-)
Solid Grey = Source units right positive (+) Solid White = Source units left positive (+)
With the Smart-Engage™ auto-turn circuit, a remote turn-on wire is not necessary when connecting the
speaker-level input wire harness to a high powered source unit. The amplifier will automatically turn on
when music is received.
8. Compression Circuit – This new circuit, found on the Thunder801D and Thunder1501D,
prevents the amplifier from going into clipping, even at high SPL levels. The compression circuit allows the
listener to play the amplifier at high volume levels, yet protects the speakers against the potential damage
that can occur during dynamic musical passages. The circuit is switchable on/off, for those SPL competitors
who run their amplifiers into clipping on purpose. Warning: Damage to speakers may occur when the com-
pression circuit is in the off position.
9. Phase Select Switch (Thunder1501D) – The Amp Phase Select switch allows you to invert the
phase by 180 degrees at the output. This switch does not affect the phase of the RCA Line Outputs.
Input Panel Layout
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
8
9
1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.
Caution - The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicle’s
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
Thunder421D - 20A x 2
Thunder801D - 25A x 3
Thunder1501D - 150 Amps (not supplied)
2. Power Terminal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. See the chart below for recom-
mended cable sizes for each amplifier. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid the
input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flowing
through this cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connection to
ensure maximum performance.
Thunder421D – 6-8 Gauge
Thunder801D – 4-6 Gauge
Thunder1501D – 1/0 Gauge only
3. Ground Terminal – A good quality ground is required for your Thunder Amplifier to operate at peak
performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the
ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose
bare metal where the ground wire will attach.
4. Remote Terminal – All Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
5. Speaker Terminals – As shown in the wiring diagrams, be sure to observe speaker polarity through
the system. Failing to wire the speakers in proper phase could result in a loss of bass response and/or poor
overall sound quality. Caution: Thunder amplifiers are not recommended for loads below 2 ohms stereo or
4 ohms bridged.
6. Power LED (top of heatsink) – A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier.
+12V from the battery to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head
unit. An unlighted LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of the
overheat condition, the amplifier will turn back on after it cools down.
Output Panel Layout
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
10
11
Introducción
FELICITATIONS...
vous félicitant de votre achat d’un nouveau
amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a
été depuis longtemps un leader dans l’indus-
trie d’enclos mobiles et speakers, et nous
sommes arrivés à un nouveau sommet avec
le développement des nouveaux amplifica-
teurs MTX Thunder. Vous n’auriez pas pu
choisir d’amplificateur plus fiable, plus puis-
sant ou meilleur. En effet ; nous garantissons
pendant trois ans chaque amplificateur
Thunder s’il est installé par un vendeur agréé
(voir la garantie).
Votre nouvel amplicateur MTX Thunder a été
conçu, construit et testé dans notre usine
électronique de dernier cri. Nous fabriquons
chaque amplificateur en employant la Technologie
Surface Mount le plus récent et intelligent.
Quelques advantages du nouveau dessin sont les
perfectionnements aux propriétés mécaniques et
électriques de l’amplificateur. Les mécanismes
SMT ont de substantiellement plus courtes
longueurs internes et externes. Cela réduit l’induc-
tance et la capacitance égarées, qui résulte en une
reproduction musicale plus pure et plus exacte
avec considérablement moins d’intervention du
bruit. Le SMT mounter produit des cartes d’amplifi-
cateur avec plus petits et plus légèrs composants
qui sont plus résistants aux vibrations inhérentes
dans l’environnement automobile.
Un mot au sujet d’évaluations de puissance. C’est
important de savoir comment elles s’y comparent.
MTX a choisi la méthode la plus honnête et la plus
conservatrice d’estimer les ampères. Nous vous
montrons la puissance RMS, aux 12,5 volts et la
puissance dynamique aux 14,4 volts. Cependant ;
nous allons au-delà l’appel de devoir. Nous testons
chaque amplificateur. Le technicien enregistre la
puissance de sortie ‘actuelle’, et puis il note ce
nombre sur votre Certificat de Performance Attesté.
L’amplificateur doit satisfaire ou dépasser les spéci-
fications d’évaluation avant d’être envoyé. Pas de
questions. Pas d’exceptions.
Nous voulons tout faire pour assurer que vous
obtenez la haute performance continue de votre
amplificateur MTX Thunder, donc nous vous recom-
mandons de l’avoir installé professionellement par
votre vendeur agréé.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Si vous installez cet amplificateur vous-même, nous
vous recommandons de lire ce manuel de la pre-
mière à la dernière page avant de l’installer.
Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les
détails des panneaux entrée-sortie. Vérifiez que
vous avez tout l’équipement dont vous avez besoin.
Puis suivez les instructions d’installation point par
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver des
échantillons des diagrammes d’installation sur le
Web à notre site :
mtx.com
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
FRANÇAIS
Les amplificateurs Thunder sont couverts par un
ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis :
n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970
Mise sous tension/hors tension acoustiquement
transparente
Réglage de sensibilité d’entrée
Dispositif anti-choc de montage de carte
Transformateur de forte puissance
Technologie intelligente de montage en surface
Barrettes de raccordement nickelées de haute
qualité
Alimentation MLI brevetée à commutation par
MOSFET
Circuit de protection à numérisation en temps réel
Pieds Iso-Feet™ isolés en caoutchouc
Filtre 24 dB/octave
Technologie adaptative de classe D
Sortie RCA tamponnée pour la configuration en
chaîne de plusieurs amplificateurs
Faisceau de fils à codage couleur pour l’installa-
tion d’entrée au niveau haut-parleur
Port EBC (commande externe des basses)
Filtre de sortie de forte puissance à bobine
Conception brevetée à canal N pur
Entrées haut-parleur et bas niveau
Renforcement des basses Thunder EQ
Mise sous tension automatique Smart-Engage™
facilitant l’intégration avec les appareils sources
montés en usine lors de l’utilisation des entrées
haut-parleur (THUNDER421D, THUNDER801D)
Sélection de la phase de l’amplificateur
(THUNDER1501D)
Caractéristiques
Specifications
THUNDER421D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
150 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
300 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
210 Watts x 1 into a 4 Ohm load
420 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER801D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
250 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
500 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
400 Watts x 1 into a 4 Ohm load
800 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Frequency Response: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER1501D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
500 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 2% Thd+N
1000 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 2% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
750 Watts x 1 into a 4 Ohm load
1500 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
12
13
1. Baissez complètement le gain sur l’ampli.
2. Montez le volume à environ 3/4 du maximum
sur la source.
3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
6. L’ampli est désormais étalonné par rapport à
la source.
Installation
Tout écart par rapport aux préconisations de raccordement risque de faire subir de graves dommages à l’am-
plificateur, aux hauts-parleurs ou au circuit électrique du véhicule. Vérifier les raccordements avant de mettre le
système sous tension.
1. Débranchez la connexion à la borne négative de la batterie du véhicule.
2. Posez l’amplificateur Thunder à l’emplacement de montage prédéterminé. Marquez au feutre la position
exacte des trous de montage sur la surface de montage. Mettez l’amplificateur Thunder de côté. À l’aide
d’une lame fine et acérée, découpez de petits cercles dans la moquette et le capitonnage autour des quatre
marques de repérage des trous de montage, afin d’exposer le métal sous-jacent. Marquez le métal au
pointeau afin de permettre le perçage aux endroits exacts prévus pour les trous des vis. Percez ces quatre trous.
3. Montez provisoirement l’amplificateur Thunder.
4. Installez un câble d’alimentation allant de la batterie à l’intérieur du véhicule et traversant la cloison pare-feu ; rac-
cordez-en une extrémité à la borne +BATT de l’amplificateur Thunder et l’autre à la borne positive de la batterie.
REMARQUE : Installez un coupe-circuit ou un fusible à 45 centimètres maximum de la batterie. Cela permet de
réduire efficacement le risque de graves dommages au véhicule en cas de court-circuit dans le système audio.
N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes d’installation ne sont pas achevées.
5. Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour
mettre le métal à nu. Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez-en l’autre extrémité à la borne
GND de l’amplificateur Thunder.
6. Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de l’appareil source à la borne REM de l’amplifica-
teur Thunder (fil de calibre 14 ou 16, soit 1,3 à 2 mm2). Si l’appareil source ne comporte pas de fil spéciale-
ment prévu pour la mise en marche à distance, vous pouvez utiliser son fil de commande électrique d’an-
tenne.
7. Raccordez les câbles RCA de l’appareil source aux prises jack d’entrée RCA de l’amplificateur Thunder.
S’il n’existe pas de sortie RCA (bas niveau), raccorder le connecteur (Thunder421D, Thunder801D) de
haut-parleur (haut niveau) inclus aux fils de haut-parleur de l’appareil source.
8. Raccordez les hauts-parleurs aux bornes haut-parleur de l’amplificateur Thunder à l’aide de fils de haut-par-
leur de calibre 12 (3,3 mm2) au minimum.
9. Vérifiez toutes les étapes d’installation qui précèdent, notamment le câblage et les raccordements de com-
posants. Montez solidement l’amplificateur. Si tout est correct, rebranchez la connexion négative de la bat-
terie du véhicule et commencez le réglage de l’amplificateur.
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau de gain de l’amplificateur est réglé le plus bas possible (tournez
dans le sens anti-horaire) avant de passer aux opérations de réglage.
Recommandations pour éviter les erreurs courantes
La batterie doit rester DÉCONNECTÉE à toutes les étapes de l’installation.
Ne pas percer sans avoir enlevé l’amplificateur Thunder. L’utilisation de l’amplificateur comme guide de
perçage risque de l’endommager irréversiblement et d’annuler la garantie.
Ne pas faire passer les fils au-dessous ou à l’extérieur de la carrosserie du véhicule.
Faire passer les fils de signaux (raccordements RCA à l’appareil source, fils de hauts-parleurs, etc.) à l’écart
des fils de puissance (alimentation, masse, etc.) afin d’éviter les boucles de masse et autres sources de bruit.
Réglage du volume Haut-parleur standard
Branchements
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La LED reste éteinte Pas de + 12 V sur le REMOTE Alimentez la borne en + 12 V
Pas de + 12 V à l’alimentation Brancher l’alimentation en + 12 V
Branchement de la masse insuffisant Vérifiez le branchement à la masse
Fusible d’alimentation claqué Remplacez le fusible
La LED est allumée, mais Volume activé, source désactivée Montez le volume sur la source
pas de sortie Branchement des haut-parleurs non établis Etablissez les branchements
des haut-parleurs
Commande de volume désactivée sur l’ampli Montez le volume
Pré ampli désactivé Alimentez le processeur de signaux
Tous les haut-parleurs ont grillé Remplacez les haut-parleurs
Sortie perturbée Volume de la source trop fort Baissez le volume de la source
Gain de l’ampli trop fort Baissez le gain de l’amplifi
Balance inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité
Certaines entrées RCA sont inversées Inversez les entrées RCA
Balance partiellement inversée Certains fils G et D des haut-parleurs sont Branchez les haut-parleurs
inversés en respectant polarité
Certaines entrées RCA inversées Inversez les entrées RCA appropriées
Basses restituées trop faibles Haut-parleurs branchés déphasés
Branchez correctement la phase
VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX Achetez des woofers MTX
Fusibles qui claquent Niveaux de sortie excessifs Baissez le volume
Ampli défectueux Renvoyez le pour réparation
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
14
15
1. Gain Control – Ces contrôles sont utilisés pour lier la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à l’unité de
source particulier que vous utilitez. Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.
2. Thunder EQ – Ce circuit d’équilibre se sert d’augmenter la réponse de basse fréquence de l’intérieur du
véhicule. Avec jusqu’à 18dB de boost et basé sur 40Hz, le Bass EQ peut être réglé à votre goût.
3. Réglage de la fréquence – Cette commande se règle de manière continue, de 40 Hz à 200 Hz à 24dB par
octave. Le paramètre usine est 40 Hz.
4. RCA jacks d’entrée – RCA ou type de jacks d’entrée qui fonctionne les unités de source avec les sor-
ties RCA ou Line Level. Une unité de source avec un niveau de sortie minimum de 200mV est nécessaire
pour bon fonctionnement. Cependant, ce jack d’entrée acceptera les niveaux jusqu’à 8Vrms.
5. EBC MAX – L’EBC, ou commande électronique des basses, permet le réglage des basses à distance,
depuis le siège du conducteur. Si l’EBC en option est installé, le niveau des basses pourra être réglé pour
couvrir le bruit ambiant et d’autres interférences.
6. RCA jacks de sortie – Ces sorties RCA permet un signal d’être envoyé aux autres amplificateurs dans
une configuration en série. Les sorties RCA permet aussi de contrôler le niveau de multiples amplifica-
teurs bass en utilisant un EBC.
7. Entrées de niveau speaker – Cette entrée permettra à Thunder421D et 801D d’opérer d’unités de source
avec sorties de niveau speaker. Les fils de sortie speaker de l’unité de source devraient attacher directe-
ment au harnais métallique fourni avec l’amplificateur.
Les codes de couleur du harnais métallique:
Gris/Noir = Unités de source négatif droit(-) Blanc/Noir = Unités de source négatif gauche(-)
Gris solide = Unités de source positif droit(-) Blanc solide = Unités de source positif gauche(-)
Avec le circuit d’auto-allumage Smart-Engage™ , un fil d’allumage n’est pas nécessaire pour attacher le
harnais métallique d’entrée niveau speaker à une unité de source de haute puissance. L’amplificateur
s’allumera automatiquement quand la musique sera reçue.
8. Circuit de compression – Ce nouveau circuit, touvé sur Thunder801D et Thunder1501D, empêche l’am-
plificateur de lancer une coupure, même aux hauts niveaux SPL : Le circuit de compression permet à l’é-
couteur de jouer l’amplificateur aux niveaux de haut volume, et en même temps il protège les speakers
contre les dommages potentiels qui puissent arriver en jouant des passages musicals dynamiques.
9. Sélection de la phase de l’amplificateur – la sélection de la phase de l’amplificateur vous permet
d’inverser la phase de 180 degrés à la sortie. Ce commutateur n’affecte pas les sorties (-) ligne RCA.
Agencement du panneau d’entrée
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
16
17
1. Fusibles - À titre pratique, tous les amplis utilisent des fusibles du type ATC. Pour une protection con-
tinue en cas de claquage du fusible, remplacez-le par un fusible de même calibre uniquement.
Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli contre une sur-utilisation. Pour
protéger le système électrique de votre véhicule, un fusible supplémentaire est nécessaire à moins de 50 cm
de la batterie sur le câble de 12 V+.
Thunder421D – 20A x 2
Thunder801D – 25A x 3
Thunder1501D – 150 Ampères (ne fourni pas)
2. Terminal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connecté
directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement. Voyez
le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent quand
vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connection serrée pour assur-
er la performance maximale.
Thunder421D – Juage 6 à 8
Thunder801D – Juage 4 à 6
Thunder1501D – Juage 1/0 seulement
3. Connecteur de masse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder
fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir
à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface
peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
4. Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En
général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou «
electric antenna » (antenne électrique).
5. Bornes de haut-parleurs – Comme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des
haut-parleurs à travers le système sous peine d’entraîner une perte de réponse des basses et/ou une qual-
ité sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Thunder ne sont pas recommandés pour des
charges inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité d’écoute).
6. LED d’alimentation (haut du radiateur) - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté
(+12 V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité
de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence
d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.
Branchements sur connecteur de sortie
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
18
19
Introducción
CONGRATULACIONES...
por su compra del nuevo Amplificador
Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el
líder en la industria de gabinetes de altopar-
lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan-
zado nuevos niveles con el desarrollo de los
nuevos amplificadores Thunder MTX. Usted
no pudo haber elegido un amplificador más
seguro, potente y de mejor funcionamiento.
En realidad, nosotros respaldamos cada
amplificador Thunder con una garantía de
tres años, si ha sido instalado por un repre-
sentante autorizado MTX (vea los términos de
garantía).
Su nuevo amplificador Thunder MTX fue dis-
eñado, construido y examinado minuciosamente en
nuestra planta manufacturera de avanzada. Cada
amplificador esta fabricado usando la "Tecnología de
Montaje Inteligente Para Cualquier Superficie" más
reciente. Alguna de las ventajas del nuevo diseño
incluyen la mejora significativa de las propiedades
electrónicas y mecánicas del amplificador. Los dis-
positivos ISMT se caracterizan por tener guías inter-
nas y externas mucho más cortas. Esto reduce pér-
dida en capacitores e inductores, lo cual resulta en
una reproducción musical mucho más fiel, con signi-
ficativa reducción de interferencias. El armador
ISMT, produce plaquetas de amplificación, con com-
ponentes más livianos y pequeños, produciendo un
circuito compacto, que se hace mas resistente a las
vibraciones típicas, a que es sometido en el medio
ambiente automovilístico.
Unas palabras acerca de las evaluaciones de
potencia. Es importante que usted sepa de donde
provienen. MTX ha elegido la forma más honesta,
más conservadora de evaluar nuestros amplifi-
cadores. Le mostramos el poder del RMS, a 12.5
voltios, y poder dinámico de 14.4 voltios. Sin embar-
go, vamos mucho más allá. Probamos cada amplifi-
cador. Los técnicos registran el poder de salida
"actual " y registran este número en su Certificado
de Funcionamiento. El amplificador deberá tener o
exceder las especificaciones evaluadas antes de
ser enviado. Sin preguntas ni excepciones.
Como queremos asegurar que usted reciba un alto
rendimiento continuo de su amplificador Thunder
MTX, recomendamos que lo haga instalar profe-
sionalmente por su representante MTX autorizado.
COMO USAR ESTE MANUAL
Si está instalando usted mismo el amplificador, le
recomendamos que lea el manual de principio a fin
antes de comenzar la instalación. Familiarícese con
las características y detalles de los paneles de
entrada (Input) y salida (Output). Asegúrese que
tiene todo el equipo necesario. Luego siga paso a
paso las instrucciones de instalación. Puede
encontrar diagramas simples de instalación, en
nuestro sitio de Internet:
mtx.com
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
ESPAÑOL
Los amplificadores Thunder están cubiertos por
una o varias de las siguientes patentes de los
Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N°
5,631,608, N° 5,783,970
Encendido y apagado sin altibajos acústicos
Sensibilidad de entrada ajustable
Diseño de montaje antigolpes PCB
Transformador de alta potencia
Tecnología de montaje inteligente en superficie
Conectores de bloque de terminales de servicio
pesado enchapados en níquel
Fuente de alimentación con conmutación
MOSFET PWM patentada
Circuito de protección de tiempo real
Patas de goma aisladas exclusivas Iso-Feet™
Crossover de 24 dB/Octava
Tecnología de adaptación clase D
Salida RCA amortiguada para conectar una serie
de amplificadores en cadena margarita
Paquete de cables clasificados por color para la
instalación de la entrada de nivel de altavoz
Puerto de Control de Bajos Externo (External
Bass Control, EBC)
Filtro de salida inductora de alta potencia
Diseño patentado con transistores de puro canal N
Entradas de altavoz y de bajo nivel
Mejoramiento de bajos EQ Thunder
Encendido automático Smart-Engage™ para que
la integración con los radioreproductores de
fábrica sea fácil cuando se usan entradas de
nivel de altavoz (THUNDER421D, THUNDER801D)
Selección de fase del amplificador
(THUNDER1501D)
THUNDER421D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
150 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
300 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
210 Watts x 1 into a 4 Ohm load
420 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER801D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
250 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
500 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
400 Watts x 1 into a 4 Ohm load
800 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Frequency Response: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER1501D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
500 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 2% Thd+N
1000 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 2% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
750 Watts x 1 into a 4 Ohm load
1500 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
Características
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
20
21
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador
hasta el valor mínimo.
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder
hasta aproximadamente 3/4 del máximo.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del
amplificador hasta que se presente una distorción
audible
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-
torsión audible desaparezca.
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida
de la fuente de poder.
Instalación
Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi-
cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen-
der el sistema
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la
posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder.
Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de
las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga
una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi-
ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.
3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a
través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al terminal +BATT del
amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.
NOTA:Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec-
tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No
instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.
5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el
metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro
extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.
6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador
Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis-
tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.
7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder.
Si no hay salida de nivel RCA (bajo), use los conectores (Thunder421D, Thunder801D) que se incluyen
para conectar los cables de nivel de altavoz (alto) a un juego de cables RCA.
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de
por lo menos calibre 12.
9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de
componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo
de la batería y comience a ajustar el amplificador.
NOTA: El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria
a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.
Descuidos comunes
El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas
de la instalación.
No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía
para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.
No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.
Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables
de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.
Ajuste de los
controles de ganancia Altavoz típico
Configuraciones de las
conexiones eléctricas
Guía para la solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay indicación de LED Menos de +12V en la conexión remota Suministre +12V a la terminal
Menos de +12V en la conexión a la Suministre +12V a la terminal
alimentación
Conexion insuficiente a tierra Verifique la conexión a tierra
Fusible fundido Cambie el fusible
LED encendido, no hay salida Volumen en la, unidad principal. Al minimo Aumente el volumen en la
unidad principal
No hay conexiones con las bocinas Conecte las bocinas
Control de ganancia en el amplificador Aumente el control de ganancia
al mínimo
Unidades de procesamiento de señales Energice el procesador de señales
apagadas
Todas las bocinas dañadas Cambie las bocinas
Salida distorsionada Volumen de la unidad princ. muy alto Disminuya el volumen de la
unidad principal
Amplificación muy alta Disminuya la ganancia del amplificador
Balance invertido Las bocinas se conectaron al revés Conecte las bocinas con la
polaridad correcta
Entradas RCA al revés Invierta las entradas RCA
Parte del Balance invertido Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta
Algunas de las entradas RCA están al revés Invierta las entradas RCA
a la posición correcta
Los bajos están muy débiles Bocinas conectadas fuera de fase Conecte con la fase correcta
No esta usando woofers MTX Compre woofers MTX
Los fusibles se están fundiendo Niveles de salida excesivos Disminuya el volumen
Amplificador defectuoso Devuelva la unidad para darle servicio
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
22
23
1. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplifi-
cador con la unidad que usted esta usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms.
2. Estabilizador Thunder – Este circuito de estabilización se usa para aumentar la respuesta de baja
frecuencia del interior del vehículo. De hasta 18dB de empuje y centrado a 40Hz, el Estabilizador de Bajos
puede ser ajustado para satisfacer su preferencia personal.
3. Control de frecuencia – Este control se utiliza para ajustar la frecuencia de corte del filtro de paso
alto (o bajo) desde 40Hz hasta 200Hz. El ajuste de fábrica es de 40Hz.
4. Jacks de Entrada RCA –Jacks de entrada tipo RCA para usar con unidades que tienen RCA o Salidas
de Línea Nivelada. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad con un nivel de salida mínimo
de 200mV. Sin embargo, esta entrada acepta niveles de hasta 8Vrms.
5. Entrada EBC MAX – La entrada EBC se utiliza para la conexión de un control externo de graves MTX.
el control externo de graves o EBC permite agregar un control que se puede montar en el tablero de su
automóvil. Este control le permite ajustar el nivel de salida de su amplificador de graves para compensar
niveles de ruido externo.
6. Jacks de Salida RCA – Estas salidas RCA permiten enviar una señal a otros amplificadores en una
configuración en cadena. Los jacks de salida RCA también permiten que se pueda controlar el nivel de
múltiples amplificadores de bajos, usando un EBC (Control de Bajo Electrónico.)
7. Entrada Nivelada – Esta entrada permitirá al Thunder421D y 801D operar desde unidades con par-
lantes de salida nivelada. Las guías de salida del parlante que provienen de la unidad deben ser conectadas
directamente al paquete de cable que viene con el amplificador.
Código de color del paquete de cable:
Gris / Negro = Derecha negativa (-) de la unidad Blanco / Negro = Izquierda negativa(-) de la unidad
Gris Sólido = Derecha positiva (+) de la unidad Blanco Sólido = Izquierda positiva (+) de la unidad
Con el circuito de encendido automático Smart-Engage™, no es necesario usar un cable de encendido
remoto, cuando se conecta el paquete de cables del parlante de entrada nivelada a una unidad de alta
potencia. El amplificador se encenderá automáticamente al recibir la música.
8. Circuito de Compresión – Este nuevo circuito, encontrado en el Thunder801D y el Thunder1501D,
previene las distorsiones en el amplificador, aún a altos niveles de SPL. El circuito de compresión permite
al oyente usar el amplificador a altos niveles de volumen, protegiendo al mismo tiempo los parlantes contra
el daño potencial que pudiese ocurrir durante pasajes musicales de alto nivel de señal. Para aquellos com-
petidores de SPL que obligan a sus amplificadores a distorsionar a propósito, el circuito se puede encender
o apagar (el interruptor esta ubicado en la base del amplificador.) Aviso – El parlante corre peligro de
dañarse cuando está en posición de apagado.
9. Selección de fase del amplificador (Thunder1501D) – El interruptor de selección de fase del
amplificador permite invertir la fase en 180 grados a la salida. Este interruptor no afecta la fase de las sali-
das lineales de RCA.
Diagrama del panel de entrada
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
24
25
Diagrama de la placa de salida
1. Fusibles - Para mayor comodidad, todos los amplificadores utilizan fusibles de tipo ATC. Para obtener pro-
tección continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible dañado SOLAMENTE por otro similar.
Precaución. Los fusibles del amplificador son para protección contra una sobrecarga. Para proteger el sis-
tema eléctrico de su vehículo se necesita un fusible adicional colocado a una distancia no mayor que 18" (45
cm) de la salida de la batería.
Thunder421D – 20 Amp x 2
Thunder801D – 25 Amp x 3
Thunder1501D – 150 Amp (no proporcionado)
2. Terminal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar direc-
tamente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada-
mente. Consulte la siguiente tabla para ver el tamaño de cable recomendado para cada amplificador. Tenga
cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones de la
antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de este cable
puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén bien aseguradas
para obtener un rendimiento máximo.
Thunder421D – Calibre 6-8
Thunder801D – Calibre 4-6
Thunder1501D – Calibre 1/0 solamente
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una
conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable
de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre raspe o lije cualquier
superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de conexión a tierra.
4. Terminal remoto – Todos los amplificadores Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a este
terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está marcado
como "remoto" o "antena eléctrica".
5. Terminales de los altavoces – Como se muestra en los diagramas de conexión, asegúrese de seguir
la polaridad de los altavoces en todo el sistema. La conexión de los altavoces en la fase errónea podría dar
como resultado la pérdida de respuesta de los bajos y/o una deficiente calidad del sonido en general.
Precaución: no se recomiendan los amplificadores Thunder para cargas menores de 2 omhios en estéreo o
4 ohmios puenteadas.
6. Luz de encendido – El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está ilumina-
do. Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En
el caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
26
27
Einführung
WIR GRATULIEREN!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf
des neuen MTX Audio Thunder-Verstärkers!
MTX ist schon seit langem führend auf dem
Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern,
und mit der Entwicklung des neuen MTX
Thunder setzen wir diese Tradition fort. Sie
hätten kaum einen verlässlicheren und leis-
tungsstärkeren Verstärker wählen können –
hinter jedem Thunder-Verstärker steht eine
dreijährige Garantie, vorausgesetzt dass er
von einem autorisierten MTX-Verkäufer
installiert wurde (siehe die
Garantieerklärung).
Ihr neuer MTX-Thunder Verstärker wurde
in unserer hochmodernen
Elektronikproduktionsstätte in entworfen, gebaut und
vielerlei Tests unterworfen. Alle unsere Verstärker
haben die intelligente Außenmontagetechnologie.
Einige Vorteile der neuen Bauart sind die
Verbesserungen der elektronischen und mechanis-
chen Eigenschaften des Verstärkers. ISMT-Geräte
haben wesentlich kürzere interne und externe
Leitungslängen, was die Streukapazitanz und
Induktivität herabsetzt und Ihnen eine reinere und
musikalisch genauere Wiedergabe mit wesentlich
weniger Lärmstörung beschert. Die ISMT-Halterung
erlaubt Verstärker mit kleineren und leichteren
Bestandteilen, die mehr beständig sind gegen
Vibrationen, wie man sie im Autoinnern vorfindet.
Ein Wort über Nennleistung. Es ist wichtig zu wis-
sen, worum es geht. MTX hat sich für die ehrlichste
und konservativste Methode zur Messung unserer
Verstärker entschieden. Wir zeigen Ihnen die RMS-
Leistung bei 125 Volt und die dynamische Leistung
bei 14.4 Volt. Wir gehen aber noch weiter. Wir
testen jeden Verstärker. Der Techniker misst die
„wirkliche" Leistung und vermerkt diese Zahl in
Ihrem Garantierten Leistungszertifikat. Ein
Verstärker muss dieser Vorgabe gerecht werden
oder sie übertreffen, bevor wir ihn zum Versand
freigeben. Keine Fragen, keine Ausnahmen.
Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem MTX
Thunder immer die Höchstleistung herausholen und
empfehlen deshalb, den Einbau von einem
autorisierten MTX-Vertreiber vornehmen zu lassen.
ZUR VERWENDUNG DIESES HAND-
BUCHS
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem
Einbau von Anfang bis zum Ende durchzulesen.
Machen Sie sich vertraut mit allen Details der
Eingangssignal- und Ausgangssignalbedienung.
Versichern Sie sich, dass Sie alle benötigte
Ausrüstung haben und folgen Sie dann den schrit-
tweisen Einbauinstruktionen. Beispiele von
Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer
Webseite.
mtx.com
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns oder
rufen Sie uns an wie folgt:
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
GERMANIC
Thunder-Verstärker unterliegen einer oder
mehreren der folgenden US-Patentnummern: Nr.
5,598,325, Nr. 5,631,608, Nr. 5,783,970
Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten
Justierbare Eingangsempfindlichkeit
Stosssicheres PCB-Design
• Hochleistungstransformator
Intelligente Oberflächenmontage
Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an der
Anschlussleiste
Patentierte Stromversorgung mit PWM-MOSFET-
Schalter
Rechnergestützter Echtzeit-Schutzschaltkreis
Spezielle, mit Gummi isolierte Iso-Feet™
24dB/Oktave Crossover
Adaptive Technologie (Klasse D)
Gepufferter RCA-Ausgang zum Durchschleifen
mehrerer Verstärker
Farbcodierter Kabelsatz zur Installation des
Lautsprechereingangs
EBC-Anschluss (externe Basskontrolle)
• Hochleistungsinduktor-Ausgangsfilter
Patentiertes, reines N-Kanal-Design
Lautsprecher- und LL-Eingänge
Thunder EQ Bass-Verbesserung
Smart-Engage™ (automatisches Einschalten) zur
einfachen Integration mit werkseitiger Head Unit
bei Verwendung von Lautsprechereingängen
(THUNDER421D, THUNDER801D)
Schalter zur Auswahl der Verstärkerphase
(THUNDER1501D)
THUNDER421D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
150 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
300 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
210 Watts x 1 into a 4 Ohm load
420 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 9.4" x 9.75" x 2.1" (23.9cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER801D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
250 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 1% Thd+N
500 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
400 Watts x 1 into a 4 Ohm load
800 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Frequency Response: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 11.5" x 9.75" x 2.1" (29.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
THUNDER1501D
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
500 Watts x 1 into a 4 Ohm load with less than 2% Thd+N
1000 Watts x 1 into a 2 Ohm load with less than 2% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
750 Watts x 1 into a 4 Ohm load
1500 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: 20Hz-200Hz ± 3dB
Maximum Input: 8Vrms
Thunder EQ: Variable Bass Boost (0-18dB) centered at 40Hz
Crossover: Variable 40Hz to 200Hz, 24dB/Octave Low Pass
Dimensions: 17.8" x 9.75" x 2.1" (45.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
Technische Information
Specifications
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
28
29
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem
Verstärker ganz aus.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung
hörbar wird.
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung
des hinteren.
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des
Eingangsgeräts kalibriert.
Installation
Jegliche Abweichung von den empfohlenen technischen Anschlussdaten kann erhebliche Schäden am
Verstärker, an den Lautsprechern und/oder am elektrischen System des Fahrzeugs verursachen. Bitte über-
prüfen Sie die Verbindung vor dem Einschalten des Systems.
1.
Trennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie.
2. Positionieren Sie den Thunder-Verstärker an der zuvor festgelegten Befestigungsstelle. Markieren Sie
die genaue Position der Montagebohrungen mit einem Filzstift auf der Montagefläche. Stellen Sie den
Thunder-Verstärker zur Seite. Schneiden Sie mit einer scharfen, präzisen Klinge an den vier
Markierungen für die Montagebohrungen kleine runde Löcher in Teppich und Unterlage, um das darunter
befindliche Metall freizulegen. Schlagen Sie mit einem Körner eine Vertiefung in das Metall, um die
genaue Bohrungsposition für die Schrauben zu markieren. Bohren Sie die vier markierten Löcher.
3. Befestigen Sie Ihren Thunder-Verstärker vorübergehend.
4. Verlegen Sie ein Stromkabel von der Fahrzeugbatterie durch das Querblech und durch den
Fahrzeuginnenraum, und schließen Sie ein Ende an die Klemme +BATT des Thunder-Verstärkers und das
andere Ende an den Pluspol der Batterie an.
HINWEIS: Installieren Sie einen Unterbrecher/eine Sicherung innerhalb von 45,7 cm zur Batterie. Auf diese
Weise wird das Beschädigungsrisiko des Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses im Audio-System effektiv
verringert. Installieren Sie die Sicherung erst dann im Sicherungshalter, wenn alle Installationsschritte
abgeschlossen sind.
5.
Legen Sie einen geeigneten Erdungspunkt an der Fahrzeugkarosserie fest, und entfernen Sie den Lack,
um an dieser Kontaktstelle das blanke Metall freizulegen. Befestigen Sie den Erdleiter an dieser
Kontaktstelle, und verbinden Sie das andere Ende des Erdleiters mit der Erdungsklemme GND des
Thunder-Verstärkers.
6. Schließen Sie einen Fernbedienungsleiter von der Quelle an die Fernbedienungsklemme REM des
Thunder-Verstärkers (Leiterquerschnitt 2,5 mm (AWG 14) oder 1,5 mm (AWG 16) an. Wenn die Quelle
keinen separaten Fernbedienungsleiter aufweist, kann der Leiter an den Antennenleiter der Quelle
angeschlossen werden.
7. Schließen Sie die RCA-Kabel von der Quelle an die RCA-Eingangsbuchsen des Thunder-Verstärkers an.
Wenn der RCA-Ausgang (LL) nicht verfügbar ist, verbinden Sie den im Lieferumfang inbegriffenen
Lautsprecherstecker (HL) mit den Lautsprecherkabeln des Ausgangsgeräts (Thunder421D,
Thunder801D) .
8. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm, um die
Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder-Verstärkers anzuschließen.
9. Überprüfen Sie alle o. g. Installationsschritte, insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten.
Bringen Sie den Verstärker an. Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgemäß installiert wur-
den, schließen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an. Beginnen Sie mit der Einstellung des
Verstärkers.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Verstärkungspegel auf die niedrigste Stufe eingestellt (nach links
gedreht) ist, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
Allgemeine Installationshinweise
Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein.
Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Thunder-Verstärker zur Seite gestellt haben.
Das Verwenden des Verstärkers als Bohrvorlage kann permanente Schäden am Verstärker verursachen
und die Garantie nichtig machen.
An der Unterseite und Außenseite der Fahrzeugkarosserie dürfen keine Leiter verlegt werden.
Verlegen Sie Signalleiter (RCA von Quelle, Lautsprecherkabel usw.) getrennt von Stromleitern (Leistung,
Masse usw.), um Erdschleifen und andere Störungsquellen zu vermeiden.
Einstellen der
Verstärkungsregler Typischer Lautsprecher
Anschlusskonfigurationen
Fehlersuche
PROBLEMA URSACHE LÖSUNG
Keine LED-Anzeige Keine 12V+ an Remote-Anschluß Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
Keine 12V+ an Stromanschluß 12V Dauerplusleitungen
überprüfen
Unzureichender Masseanschluß Masseanschluß überprüfen
Durchgebrannte Stromsicherung Sicherung auswechseln
LED leuchtet, keine Wiedergabe Lautstärke eingeschaltet, Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät ausgeschaltet Bediengerät erhöhen
Keine Lautsprecherverbindungen Lautsprecherverbindungen
anschließen
Verstärkungsregler am Verstärker Verstärkung erhöhen
ausgeschaltet
Alle Lautsprecher zerschossen Lautsprecher ersetzen
Verzerrte Wiedergabe Bediengerätlautstärke zu hoch Niedrigere Bediengerätlautstärke
Verstärkung am Verstärker zu Niedrigere Verstärkung
hoch eingestellt am Verstärker
Umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecheranschlusse links und rechts vertauschen
am Verstärker vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht RCA-Eingänge umkehren
Teilweise umgekehrte Balance Linke und rechte Lautsprecheranschlusse Lautsprecher richtig
am Verstärker teilweise vertauscht verdrahten
RCA-Eingänge (Cinchstecker) Entsprechende RCA-Eingänge
zum Teil vertauscht umkehren
Schwacher Baß Lautsprecher gegenphasig Lautsprecher mit korrekter
verdrahtet Phase verdrahten
Sie verwenden keine MTX-Woofer MTX-Woofer kaufen
Durchbrennen von Sicherungen Übermäßige Ausgangspegel Niedrigere Lautstärke
Verstärker defekt Zur Wartung geben
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
30
31
1. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des
Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms vor-
eingestellt.
2. Thunder EQ – Dieser Entzerrungsschaltkreis wird verwendet, um die Niedrigfrequenzwirkung des
Innenraums des Fahrzeugs zu erhöhen. Mit bis zu 18 dB Verstärkung und zentriert auf 40 Mz, kann der
Thunder EQ nach Geschmak eingestellt werden.
3. Frequenzkontrolle – Diese Kontrolle ist von 40Hz bis 200Hz bei 24db per Oktave durchgehend
einstellbar.
4. RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder
Linienpegel-Ausgangsignale. Zum richtigen Betrieb ist ein Mindestausgangspegel von 200mV erforderlich.
Dieser Eingang akzeptiert aber Pegel bis zu 8Vrms.
5. EBC MAX – Die EBC oder Elektronische Basskontrolle macht es möglich, eine Fernbasskontrolle vom
Fahrersitz aus zu tätigen. Wenn die optionale EBC eingebaut ist, kann der Basspegel eingestellt werden, um
Lärm und andere Störungen auszuschließen.
6. RCA-Ausgangsbuchsen – Die RCA Ausgangsbuchsen erlauben es, ein Signal an andere
aufeinadergereihte Verstärker zu senden. Die RCA Ausgänge erlauben auch eine Pegelkontrolle mehrerer
Bassverstärker unter Verwendung eines EBC.
7. Lautsprecherpegeleingänge – Dieser Eingang erlaubt den Betrieb des Thunder 421D und 801D von
Quellgeräten mit Lautsprecherpegelausgängen. Ausgangslautsprecherleitungen vom Quellgerät sollten
direkt an das mit dem Verstärker mitgelieferte Drahtgeschirr angeschlossen werden.
Drahtgeschirrfarbcode:
Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativ (-) Weiß/schwarz = Quellgeräte links negativ (-)
Dunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv (+) Weiß = Quellgeräte rechts links positiv (+)
Mit dem Smart-Engage‰ Selbstanschaltkreis ist ein entfernter Anschaltdraht nicht notwendig, wenn man
das Drahtgeschirr des Lautsprecherpegeleingangs an ein leistungsfähiges Quellgerät anschließt. Der
Verstärker schaltet sich bei Musikempfang automatisch ein.
8. Kompressionsschaltkreis – Dieser neue Schaltkreis beim Thunder801D und Thunder1501D verhin-
dert, dass der Verstärker abgeschnitten wird, auch bei hohem SPL-Pegel. Der Kompressionsschaltkreis
erlaubt es dem Hörer, den Verstärker mit großer Lautstärke zu spielen, aber schützt den Lautsprecher trotz-
dem vor möglichen Schäden während dynamischer Musikpassagen. Der Schaltkreis kann an- und abgestellt
werden für die SPL-Wettbewerber, die ihre Verstärker absichtlich abschneiden (der Knopf ist am Boden des
Verstärkers angebracht). Warnung – Die Lautstärker können Schaden nehmen, wenn der
Kompressionsschaltkreis abgeschaltet ist.
9. Schalter zur Auswahl der Verstärkerphase (Thunder1501D) – Mit Hilfe der Schalter zur
Auswahl der Verstärkerphase kann die Phase am Ausgang um 180 Grad umgedreht werden. Diese Schalter
wirkt sich nicht auf die Phase der RCA-Leitungsausgänge aus.
Eingangskonsolen-Layout
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
32
33
1. Sicherung - Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen dürfen zu
Ihrem Schutz nur durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.
Vorsicht - Die Sicherungen am Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum
Schutz des elektrischen Systems des Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50
cm von der Batterie entfernt erforderlich.
Thunder421D – 20A x 2
Thunder801D – 25A x 3
Thunder1501D – 150 Amps (lieferte nicht)
2. Power-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Siehe
nachstehende Liste für empfohlene Kabelstärken für jeden Verstärker. Seien Sie beim Verlegen des Kabels
im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln oder
anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen verur-
sachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
Thunder421D – Kabeldicke 6-8
Thunder801D – Kabeldicke 4-6
Thunder1501D – nur Kabeldicke 1/0
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt, son-
dern diese oft sogar überschreitet.
4. Remote-Anschluß – Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen Anschluß
angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zugeführt, der mit
"Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
5. Lautsprecheranschlüsse – Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecher durch das System (siehe
Verdrahtungspläne). Wenn die Lautsprecher nicht richtigphasig angeschlossen werden, können
Baßansprechungsverlust und/oder allgemein schlechte Soundqualität die Folge sein. Vorsicht: Thunder
Verstärker sind nicht für Belastungen unter 2 Ohm Stereo oder 4 Ohm überbrückt geeignet.
6. Power-LED (oben am Kühlkörper) - Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung
eingeschaltet ist. +12V von der Batterie zum +BATT-Anschluss und +12V von einer geschalteten Zündung
oder einem Remotekabel von einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung
entfernt wurde oder der Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der
Abkühlung wieder ein.
Ausgangskarte - Abbildung
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
34
35
NOTES Warranty
All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are
guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased
by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer, and one year if installed by the
consumer. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This
warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any
nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the prod-
uct, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for
other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstal-
lation of products are not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price
of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt. and take
a moment to register your warranty on-line @ www.mtx.com.
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty On-line:
mtx.com
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX. MTX001346 RevC 6/03 NDM296
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
The Pointe at South Mountain
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-225-5689
mtx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

MTX THUNDER 801D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire