George Foreman GR236CTBCAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Models
Modelos
Modèles
❑ GR236CTB
❑ GR236CTP
❑ GR236CTR
❑ GR236CTW
❑
GR236CTBQ
❑
GR236CTDP
❑
GR236CTPQ
❑
GR236CTRQ
❑
GR236CTBCAN
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
and view the details for our latest sweepstakes!
8
7
FOOD COOKING TIME COMMENTS
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden
Grilled cheese with 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tomato tuna, ham or bacon and sandwich is golden
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center
of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the food needs
longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following
guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by
inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure
the thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb/Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats and poultry 165ºF 74ºC
GRILLING TIPS
To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover frequently
while cooking.
Do not overfill grill; it will hold 2 to 4 servings comfortably.
When first cooking a particular food, check for doneness several minutes before
suggested time; if necessary, adjust timer using control button.
If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and thickness.
Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically be
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before cooking.
21
22
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas)
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
226,8 g (8 oz) por pieza
Bistec de salmón 226,8 g (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso
se derrita y el sándwich
se dore
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich se dore
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera
un color ligeramente dorado
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si
el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del
alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el
hueso o las placas de la parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas 165 ºF 74 °C
recalentadas
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS
A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del
grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si
está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una
cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) 4 – 6 minutos
de diámetro
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
30
29
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❑Lire toutes les directives.
❑Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
❑Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❑Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le
nettoyer.
❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen,
une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❑L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position « O »
(arrêt) et retirer la fiche de la prise.
❑Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
❑Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (POUR MODÈLES DES É.-U SEULEMENT)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il
faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (POUR MODELÉS DES CANADA SEULEMENT)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
a) a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service
autorisé.
32
31
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poignée de transport métallique
en boucle allongée
2. Plaque supérieure du gril
3. Charnière flottante et verrouillable
4. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
5. Plaque inférieure du gril
6. Verrous de sûreté latéraux
(sur les deux côtés)
7. Cordon d’alimentation
8. Enrouleur de cordon (sous le socle)
9. Plateau d’égouttage
(n° de pièce GRP236-01)
10. Spatule (n° de pièce GRP236-02)
Remarque : indique que la pièce est
remplaçable par l’utilisateur/amovible
1.
2.
1. Couvercle du gril sécuritaire au toucher
2. Témoin de préchauffage
4.
8.
7.
9.
5.
A
2.
3.
6.
10.
1.
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
Retirer et conserver la documentation.
Laver toutes les pièces amovibles tel qu’il est indiqué à la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE de ce guide.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière et le dessus de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de
circuler sans endommager les armoires ou les murs.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
1. Fermer le couvercle du gril.
Important : S’assurer que les verrous de sûreté
latéraux sont ouverts complètement et éloignés des
plaques du gril (B).
2. Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher
dans une prise de courant standard.
3. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O), situé
du côté inférieur droit du gril, en position MARCHE
(I) pour démarrer le préchauffage (C).
4. Le témoin de préchauffage s’allume, indiquant que
les éléments chauffent.
5. Préchauffer le gril (approximativement 5
minutes) avant d’y cuire des aliments. Une fois la
température sélectionnée atteinte, le témoin de
préchauffage s’éteint.
Remarque : Le témoin de préchauffage s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson pour indiquer que la température désirée est maintenue.
UTILISATION DE LA CHARNIÈRE FLOTTANTE
Important : La charnière flottante permet de griller les aliments très épais. Dans
cette position, le gril supérieur repose sur le dessus des aliments.
1. Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.
2. Huiler légèrement les plaques avant la première utilisation, au besoin.
Note : Éviter l’emploi d’antiadhésif en aérosol sur les surfaces antiadhésives, car
les produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efficacité.
3. Placer prudemment les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril
préchauffé. Le gril a une capacité d’environ 2 à 4 portions.
B
C
34
33
Note : Ne pas surcharger la plaque de cuisson.
4. Fermer le couvercle du gril en position charnière
flottante (D), en l’appuyant directement sur les
aliments.
5. Laisser cuire les aliments le temps désiré. Utiliser
une minuterie de cuisine au besoin.
Note : Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le
TABLEAU DE CUISSON à la page 34, 35 et 36.
Important : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
6. Une pression légère peut être appliquée sur la poignée pour presser et
chauffer les aliments à votre façon. Cette méthode est particulièrement
pratique pour la préparation de sandwichs grillés et la cuisson de pièces de
viande ou de volaille épaisses.
Important : Ne pas exercer de pression excessive sur la poignée. Appuyer
légèrement pour éviter de soumettre la charnière flottante et verrouillable à
une pression exagérée.
7. Lorsque le temps sélectionné est écoulé, les aliments devraient être cuits.
Pour prolonger le temps de cuisson, suivre les instructions de cette section
en débutant à l’étape 4.
8. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour arrêter le gril.
Important : Les éléments chauffants demeureront en MARCHE (I) jusqu’à ce que
l’interrupteur marche/arrêt (I/O) soit enfoncé ou que l’appareil soit débranché.
9. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’un gant de cuisine.
10. Retirer les aliments cuits à l’aide de la spatule en plastique fournie.
Note : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques.
Ne jamais utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux
métalliques.
11. Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer de sous le gril.
Laver et sécher le plateau d’égouttage après chaque utilisation.
D
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE POUR LE
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE,
DU POISSON ET DES SANDWICHS
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif, pour une cuisson
complète. Ils varieront selon la coupe ou l’épaisseur de l’aliment à cuire. Pour s’assurer
que l’aliment est bien cuit, utiliser un thermomètre à cuisson. Si l’aliment doit cuire plus
longtemps, le replacer sur le gril et le vérifier régulièrement pour éviter qu’il ne soit
trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VIANDE
Hamburger (142 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Hamburgers surgelés
(142 g)
5 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Bave tte à bifteck (340 g) 6 à 8 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Bifteck de hampe (227 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
Coquille d’aloyau (170 g) 6 à 8 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Filet mignon (142 g) 4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson mi-saignant (63 ºC)
Kebabs de bœuf 5 à 7 minutes Cuisson à point (71 ºC)
Côtelette de filet de porc
désossée
4 à 6 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à 71 ºC
Côtelette de filet de porc
non désossée
4 à 6 minutes Épaisseur de 13 mm
Cuisson à 71 ºC
Saucisse en chapelet ou
en boulette
Hot-dogs
4 à 6 minutes
4 à 5 minutes
Cuisson à 71 ºC
Cuisson à 76 °C
Bacon 6 à 8 minutes Cuire jusqu’à ce qu’il devienne
croustillant
Côtelette de filet de porc
fumé désossée
4 à 6 minutes Cuisson à 71 ºC
Côtelette de filet d’agneau 5 à 7 minutes Épaisseur de 19 mm
Cuisson à point (71 ºC)
36
35
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VOLAILLE
Poitrine de poulet
désossée, sans peau
(227 g)
11 à 13 minutes Cuisson à 77 °C
Filets de poulet (4 à
6 morceaux)
4 à 6 minutes Cuisson à 77 °C
Filets de dinde (340 g) 9 à 11 minutes Cuisson à 77 °C
Hamburgers à la dinde
(142 g)
4 à 6 minutes Cuisson à 77 °C
POISSON
Filets de tilapia (170 g,
chacun)
5 à 7 minutes Cuisson à 63 ºC
Filet de truite (170 g) 4 à 6 minutes Cuisson à 63 ºC
Filet de saumon (morceau
de 227 g)
5 à 7 minutes Cuisson à 63 ºC
Darne de saumon (227 g) 7 à 9 minutes Cuisson à 63 ºC
Darne de thon (170 g) 4 à 6 minutes Cuisson à 63 ºC
Crevettes 3 à 4 minutes Cuisson à 63 ºC
SANDWICHS
Sandwich grillé au
fromage
2 à 3 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
sandwich soit doré
Sandwich grillé au
fromage avec tomates et
thon, jambon ou bacon
3 à 4 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
sandwich soit doré
Quesadillas 2 à 3 minutes Cuire jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et que le
tortilla soit doré
Note : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le United States
Department of Agriculture (ministère américain de l'Agriculture) recommande
que la viande et la volaille soient cuites aux températures internes suivantes.
Pour s’assurer que la viande est bien cuite, utiliser un thermomètre à cuisson et
l’insérer au centre du morceau de viande, en s’assurant qu’il ne touche pas à l’os
ou les plaques du gril.
GRILLAGE DE FRUITS ET DE LÉGUMES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif, pour une cuisson
complète. Ils varieront selon lépaisseur de l’aliment à cuire. Pour s’assurer que l’aliment
est bien cuit, insérer une fourchette au centre de laliment (s’assurer de ne pas toucher
la plaque du gril). Si l’aliment doit cuire plus longtemps, le vérifier régulièrement pour
éviter de trop le cuire.
ALIMENT À CUIRE À POINT BIEN CUIT OU
COMPLÈTEMENT CUIT
Poitrine de poulet 170 ºF 77 ºC
Cuisse de poulet 180 ºF 82 ºC
Bœuf / agneau / veau 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Porc 160 ºF 71 ºC
Viandes et volailles cuites,
réchauffées
165 ºF 74 °C
ALIMENT TEMPS DE CUISSON
Pointes d’asperge 4 à 6 minutes
Poivrons de couleurs variées, coupés en ron-
delles de 13 mm
5 à 7 minutes
Champignons tranchés épais 4 à 5 minutes
Oignon en tranches de 13 mm 5 à 7 minutes
Pommes de terre en tranches de 13 mm 15 à 18 minutes
Champignons portobellos de 76 mm de diamè-
tre
4 à 6 minutes
Courgettes en tranches de 13 mm 3 à 4 minutes
Ananas en tranches de 13 mm 2 à 4 minutes
38
37
CONSEILS POUR LE GRILLAGE
Pour éviter la perte de chaleur et favoriser la cuisson uniforme, ne pas ouvrir le
couvercle du gril souvent pendant la cuisson.
Ne pas surcharger le gril; il est conçu pour cuire facilement de 2 à 4 portions.
Lors de la cuisson dun aliment pour la première fois, vérifier l’état de la cuisson
plusieurs minutes avant la fin du temps de cuisson suggéré.
Pour la cuisson de plusieurs morceaux d’aliments, favoriser des morceaux d’une
taille et dune épaisseur similaires.
Comme la cuisson s’effectue des deux côtés, se rappeler que le temps de cuisson
sera habituellement plus court que prévu. Surveiller de ps pour éviter de trop cuire.
Pour rehausser le gt, ajouter des épices sèches avant le grillage ou mariner les
aliments avant de les cuire.
UTILISATION DE LA CHARNIÈRE VERROUILLABLE
Cette fonction maintient la plaque supérieure du gril au-dessus des aliments.
1. Ce gril possède une charnière unique qui permet de régler le couvercle selon
l’épaisseur des aliments grillés. Cela permet de faire fondre du fromage de fon
uniforme sur les hamburgers chauds.
2. Si le gril n’est pas chaud, le pchauffer en suivant les instructions de la section
PCHAUFFAGE DU GRIL.
3. Lever la poignée du couvercle du gril et la pousser vers lavant, jusquà ce que la
charnière flottante et verrouillable bloque le couvercle en place.
4. Abaisser le couvercle du gril en position GRILLAGE
au-dessus des aliments (E).
Important : Sassurer que les verrous de sûreté latéraux
sont ouverts complètement et éloignés des plaques
du gril.
5. Cuire les aliments le temps désiré.
6. Pour griller et cuire uniformément plusieurs
sandwichs ou morceaux de viande, il est important
que l’épaisseur de chaque morceau soit semblable.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer le gril, le débrancher de la prise de courant et le laisser refroidir.
Important : Les éments chauffants demeureront en MARCHE (I) jusquà ce que
l’interrupteur marche/arrêt (I/O) soit enfoncé ou que lappareil soit débranché.
2. Placer le plateau dégouttage sous lavant de l’appareil (voir limage D). À l’aide de
la spatule en plastique, gratter toute particule de graisse ou d’aliments qui reste.
Lexcédent s’écoulera dans le plateau d’égouttage. Essuyer les plaques à l’aide de
papier absorbant ou dune éponge pour éviter que la graisse tombe sur le comptoir
lors du retrait des plaques.
3. Utiliser une éponge tiède et savonneuse pour nettoyer les plaques, puis rincer
l’éponge et essuyer à nouveau pour éliminer tout résidu de savon. Sécher
complètement à l’aide dun essuie-tout absorbant.
4. Vider le plateau d’égouttage et le nettoyer avec de l’eau tde savonneuse et bien
l’assécher à l’aide d'une serviette en papier.
5. Pour nettoyer les résidus tenaces sur les plaques du gril, utiliser un tampon à récurer
en nylon ou non métallique.
Important : Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, en laine dacier ou tout
autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser seulement
des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
6. Pour nettoyer le couvercle du gril, lessuyer avec une éponge humidifiée à l’eau
tde, et sécher avec un linge doux et sec.
Important : Ne pas immerger lappareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
7. Tout entretien, autre que le nettoyage ci dessus, requérant un démontage doit être
effectué par un électricien qualifié
Mise en garde : S’assurer de maintenir la partie supérieure (couvercle) du gril par la
poignée pendant le nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de
blessure.
RANGEMENT
S’assurer que le gril est toujours propre et sec avant de le ranger.
S’assurer que les verrous de sûreté latéraux sont fermés complètement et verrouillés
avant de ranger le gril. Cela permet de ranger le gril à la verticale.
E
40
39
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fini des plaques du
gril porte des marques
de couteau.
Des ustensiles en métal
ont été utilisés.
Toujours utiliser des
ustensiles résistants à la
chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter
d’égratigner les surfaces
antiadhésives des plaques
du gril. Ne jamais utiliser
de broches, de pinces, de
fourchettes ou de couteaux
métalliques.
Les marques de grillage
sur les aliments sont
très pâles.
Le gril n’a pas été
préchauffé complètement
avant l’utilisation.
Toujours préchauffer le gril
5 minutes avant d’y cuire des
aliments.
Il y a des résidus
d’aliments sur les
plaques du gril.
Le gril n’est pas nettoyé
correctement après
l’utilisation.
Utiliser un tampon à récurer
en nylon avec de l’eau
chaude savonneuse pour
nettoyer les plaques du gril.
Ne pas utiliser de tampons
à récurer en laine d’acier ou
d’autres nettoyants abrasifs
pour nettoyer le gril.
Les aliments sont secs
et brûlés.
Les aliments sont trop
cuits.
Comme la cuisson s’effectue
des deux côtés, la cuisson
sera plus rapide que dans
une poêle ou une rôtissoire.
Utiliser le tableau de cuisson
comme référence et vérifier
la cuisson au temps indiqué
le plus court.
Le gril ne se met pas en
marche.
Le gril n’est pas branché. S’assurer que l’appareil
est branché à une prise de
courant fonctionnelle et que
l’interrupteur marche/arrêt
(I/O) est en position MARCHE
(I).
RECETTES
CHURRASCO
15 ml (1 c. à table) d’assaisonnement Adobo
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché déshydraté
2,5 ml (½ c. à thé) de flocons de piment séché
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre d’ail
675 g (1½ lb) de bifteck de hampe
Dans un petit bol, mélanger les assaisonnements. Saupoudrer uniformément
sur les deux côtés du bifteck. Placer au réfrigérateur pendant que vous
préchauffez le gril.
Faire cuire sur le gril de 6 à 8 minutes jusqu’à la cuisson désirée.
Couper en lanières pour servir.
Donne 2 portions.
BAVETTE À BIFTECK GRILLÉE
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché déshydraté
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement à steak Montréal
2,5 ml (½ c. à thé) d’assaisonnement à l'ail rôti et aux fines herbes
675 g (1½ lb) de bavette à bifteck
Dans un petit bol, mélanger les assaisonnements. Saupoudrer uniformément
sur les deux côtés du bifteck. Placer au réfrigérateur pendant que vous
préchauffez le gril.
Faire cuire sur le gril de 7 à 9 minutes jusqu’à la cuisson désirée. Couper en
diagonale pour servir.
Donne 2 portions.
42
41
CROQUE-MONSIEURS À LA GEORGE FOREMAN
®
60 ml (¼ tasse) d'œuf liquide Egg Beaters
60 ml (¼ tasse) de lait
1,25 ml (¼ c. à thé) de sel
4 tranches de pain blanc
15 ml (1 c. à table) de moutarde au miel
120 g (4 oz) de jambon tranché
120 g (4 oz) de fromage suisse tranché faible en gras
120 g (4 oz) de dinde tranchée
Dans une assiette à tarte en verre ou un plat peu profond, bien mélanger l'œuf
liquide Egg Beaters, le lait et le sel. Mettre 2 tranches de pain sur une planche
à découper et les tartiner de moutarde au miel. Garnir chaque tranche de pain
de jambon, de fromage et de dinde, puis recouvrir avec les tranches de pain
restantes.
Tremper les deux côtés de chaque sandwich dans le mélange à base d’œuf.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, fondu.
Donne 4 portions.
SANDWICHS GRILLÉS AU JAMBON ET À L’ANANAS
60 ml (¼ tasse) d’ananas en conserve
60 ml (¼ tasse) de pêches en conserve coupées en morceaux
15 ml (1 c. à table) de gingembre confit coupé finement en dés
4 tranches de pain au levain
120 g (4 oz) de jambon tranché finement
120 g (4 oz) de brie tranché
30 ml (2 c. à table) de beurre fondu
Dans un petit bol, mélanger les morceaux d’ananas et de pêches avec le
gingembre; réserver. Tartiner de beurre fondu un côté de chaque tranche de
pain.
Mettre 2 tranches de pain, côté beurré vers le bas, sur une planche à
découper. Garnir chaque tranche du mélange d’ananas, puis ajouter le jambon
et le fromage.
Recouvrir des tranches de pain restantes, côté beurré vers le haut.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, légèrement fondu.
Donne 2 sandwichs.
SANDWICHS REUBEN GRILLÉ
60 ml (¼ tasse) de choucroute
20 ml (4 c. à thé) de beurre fondu
4 tranches de pain de seigle
60 ml (4 c. à table) de vinaigrette Mille-Îles sans gras
120 g (4 oz) de corned-beef maigre tranché finement
120 g (4 oz) de fromage suisse faible en gras
Rincer la choucroute sous l'eau courante et bien égoutter. Tartiner de beurre
fondu un côté de chaque tranche de pain.
Mettre 2 tranches de pain, côté beurré vers le bas, sur une planche à
découper. Garnir chaque tranche de pain de corned-beef, de choucroute et de
fromage.
Recouvrir avec les tranches de pain restantes, côté beurré vers le haut.
Placer sur le gril préchauffé et fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à
ce que le sandwich soit doré et le fromage, légèrement fondu.
Donne 2 sandwichs.
ROULEAUX DE DINDE À LA SALSA
60 ml (¼ tasse) de salsa prête à servir
15 ml (1 c. à table) d’oignon rouge haché
15 ml (1 c. à table) de coriandre hachée
2 grandes tortillas aux tomates
120 g (4 oz) de dinde tranchée
120 g (4 oz) de fromage râpé Monterey Jack avec piments jalapenos
Dans un petit bol, mélanger la salsa, les oignons et la coriandre; réserver.
Mettre les tortillas sur une planche à découper et ajouter de la salsa au centre
de chacune d’elles. Les garnir de dinde et de fromage. Rabattre les extrémités
et faire un rouleau. Placer les rouleaux sur le gril préchauffé, le côté avec
rebord vers le bas, et fermer le couvercle. Faire cuire 3 minutes ou jusqu’à ce
que les rouleaux soient dorés et le fromage, fondu.
Donne 2 rouleaux.
46
45
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R22008/5-1-3E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

George Foreman GR236CTBCAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à