Horizon Fitness T100 Mode d'emploi

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Mode d'emploi
T100
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lire le GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT avant de se servir du présent MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lea la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA antes de usar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
T100-OM-rev1.2.indd 1 7/28/10 9:02 AM
22 23
FRANÇAIS ASSEMBLAGE
Le processus de montage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe
de suivre les instructions de montage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas
correctement les instructions de montage, certaines parties du cadre du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et
elles pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relire les instructions d’assemblage et
prendre les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de continuer, rechercher le numéro de série du tapis roulant indiqué près de l’interrupteur
de marche/arrêt et du cordon d’alimentation et l’inscrire dans l’espace réservé ci-dessous.
INSCRIRE LE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
» Indiquer le NUMÉRO DE SÉRIE et le MODÈLE lors de tout appel de service.
NUMÉRO DE SÉRIE :
MODÈLE :
TAPIS ROULANT HORIZON T100
AVERTISSEMENT
T100-OM-rev1.2.indd 22-23 7/28/10 9:02 AM
24 25
MAINS COURANTES DU
CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
INTERRUPTEUR
MARCHE-ARRÊT
COUPE-CIRCUIT
ROULETTE DE TRANSPORT
TUBE DE RALLONGE
DE CADRE
AMORTISSEUR
CORDON
D’ALIMENTATION
SUPPORT DE LECTURE
CLAVIER TACTILE
ATTACH SAFETY KEY CLIP TO CLOTHING BEFORE STARTING. TO
AVOID INJURY, STAND ON THE SIDE RAILS BEFORE STARTING
TREADMILL. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE
OPERATING. KEEP CHILDREN AWAY FROM THIS EQUIPMENT.
REMOVE SAFETY KEY WHEN NOT IN USE AND STORE OUT OF
REACH OF CHILDREN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING
THIS EQUIPMENT. STOP EXERCISING IF YOU FEEL PAIN, FAINT,
DIZZY OR SHORT OF BREATH. FOR CONSUMER USE ONLY.
WARNING
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
KEEP HANDS AND FEET
AWAY FROM THIS AREA.
GARDER LES MAINS ET LES
PIEDS LOIN DE CETTE REGION.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES LEJOS DE ESTA ÁREA.
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
HOLD ONTO DECK WHEN
LATCH IS RELEASED.
TENIR LA PLATE-FORME LORSQUE LA
GOUPILLE DE VERROUILLAGE EST RETIRÉE.
SUJETE LA PLATAFORMA
CUANDO VAYA BAJANDO.
PORTE-BIDON
CONSOLE
EMPLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
BANDE/PLATE-FORME
RAIL LATÉRAL
CHAPEAU DEXTRÉMITÉ
DE ROULEAU
MONTANT DE CONSOLE
POIGNÉES
BOULONS DE RÉGLAGE
DU ROULEAU ARRIÈRE
COUVERCLE DU MOTEUR
GOUPILLE DE VERROUILLAGE
SUJETE LA LLAVE DE SEGURIDAD A SU ROPA ANTES DE COMENZAR. PARA EVITAR
LESIONES PÁRESE EN LO RIELES LATERALES ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
CAMINADORA. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
CAMINADORA. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN A ESTE EQUIPO. CUANDO
NO LA ESTÉ USANDO, SAQUE LA LLAVE DE SEGURIDAD Y GUÁRDELA FUERA DEL
ALCANZE DE LOS NIÑOS. CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
DEJE DE HACER EJERCICIO SI SIENTE DOLOR, DESMAYO, MAREO O SI LE FALTA EL
ALIENTO. ESTE EQUIPO ES SÓLO PARA EL USO DEL CONSUMIDOR.
ATTACHER LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ AUX VÊTEMENTS AVANT DE METTRE L’APPAREIL
EN MARCHE. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, METTRE LES PIEDS SUR LES RAILS LATÉRAUX
AVANT DE LANCER LE TAPIS ROULANT. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA
MISE EN MARCHE. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL. RETIRER LA CLÉ DE
SÉCURITÉ LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ ET LA CONSERVER HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. EN CAS DE
DOULEURS, DE NAUSÉES, DE VERTIGES OU D’ESSOUFFLEMENTS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
TOUT EXERCICE. À L’USAGE DU CLIENT SEULEMENT.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
OUTILS INCLUS :
F Clé Allen de 5 mm
F Clé à manche en T de 6 mm
F Tournevis
PIÈCES INCLUSES :
F 1 clé de sécurité
F 2 tubes de rallonge de cadre
F 1 ensemble console
F 2 montants de console
F 1 porte-bidon
F 2 poignées
F 1 goupille de verrouillage
F 2 chapeaux d’extrémité
F 6 sacs de visserie
F 1 bouteille de lubrifiant aux
silicones (pour 2 applications)
En cas de questions ou s’il
manque des pièces, s’adresser
au service de soutien technique
à la clientèle. Les informations
pour communiquer avec ce
service figurent au verso du
présent manuel.
BESOIN DAIDE ?
NE PAS ESSAYER DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT. Ne pas déplacer le tapis
roulant ou le sortir de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions
d’assemblage. On peut enlever l’emballage plastique des montants de console.
AVERTISSEMENT
BALLAGE
Poser l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une
toile de protection sur le sol. Prendre des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le
transport de cette unité. Ne jamais ouvrir l’emballage d’expédition s’il repose sur le flanc.
Après avoir retiré les bandes de cerclage, ne pas soulever ni transporter l’unité tant
qu’elle n’a pas été complètement assemblée en position verticale, repliée et verrouillée.
Déballer l’unité elle sera mise en service. Ne jamais saisir une partie quelconque du
cadre d’inclinaison ni tenter de soulever ou de déplacer le tapis roulant.
L’INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT ÊTRE CAUSE DE BLESSURES.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : S’assurer à chaque étape de l’assemblage que TOUTES les vis et TOUS
les écrous sont bien en place et partiellement serrés avant de les serrer à fond.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la
quincaillerie. Toute graisse, comme la graisse au lithium pour vélos est recommandée.
PRÉ-ASSEMBLAGE
T100-OM-rev1.2.indd 24-25 7/28/10 9:02 AM
26 27
ÉTAPE 2 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sac de visserie 2.
B Abaisser le montant de
console gauche sur le tube-
support de montant de
console. Le boulonner avec 2
boulons (b), 2 rondelles
ÉlastiQues (c) et 2 rondelles
plates (d) sur le côté, et 2
boulons (b), 2 rondelles
ÉlastiQues (c) et 2 rondelles
en arc (e) à l’avant.
C Répéter de l’autre côté.
Le cÂble de la console doit
être passé dans le montant de
console droit.
BOULON (B)
15 mm
Quantité : 8
RONDELLE
ÉLASTIQUE (C)
15 mm
Quantité : 8
RONDELLE
PLATE (D)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE
EN ARC (E)
17 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 2 :
MONTANT DE
CONSOLE DROIT
TUBE-SUPPORT DE
MONTANT DE CONSOLE
BOULON (B)
RONDELLE ÉLASTIQUE (C)
RONDELLE PLATE (D)
BOULON (B)
RONDELLE ÉLASTIQUE (C)
RONDELLE EN ARC (E)
CÂBLE DE LA CONSOLE
(LE FAIRE PASSER DANS
L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE
DU MONTANT DE CONSOLE)
REMARQUE : Ne serrer à fond aucune
vis ni aucun boulon avant d’avoir exécuté
l’Étape 4.
REMARQUE: Veiller à ne pincer aucun
des câbles lors de l’assemblage des
montants.
ÉTAPE 1 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sac de visserie 1.
B Glisser le tube de rallonge de cadre
gauche sur le tube-support de montant
de console. Le boulonner avec 2 vis (a)
sur le côté.
C Répéter de l’autre côté.
VIS (A)
15 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 1 :
TUBE DE RALLONGE DE CADRE
TUBE SUPPORT DU MONTANT
DE CONSOLE
VIS (A)
T100-OM-rev1.2.indd 26-27 7/28/10 9:02 AM
28 29
ÉTAPE 4 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sac de visserie 4.
B Faire glisser la console dans les postes des
poignÉes.
C Fixer les postes des poignÉes sur la
console à l’aide de 4 vis (g) et de 4
rondelles en arc (h) par dessous de la
CONSOLE.
REMARQUE : Veiller à ne pincer aucun des
câbles lors de l’assemblage de la console.
D
Connecter les cÂbles de la console et les
ranger soigneusement dans le montant pour éviter
qu’ils ne soient endommagés. Remarque : Faire
attention de ne pas pincer les câbles de la console.
S’assurer que les fiches des câbles de la console
sont bien alignées et que les prises sont bien
branchées les unes dans les autres.
E Mettre le couvercle du cÂble de la
console en place.
F Serrer à présent tous les boulons et vis installés aux
Étapes 1-4.
VIS (G)
10 mm
Quantité : 4
RONDELLE EN ARC (H)
12 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 4 :
VIS (G)
RONDELLES
EN ARC (H)
CONSOLE
POSTE DE LA POIGNÉE
CONSOLE
MONTANT
CÂBLE DE
LA CONSOLE
COUVERCLE DU
CÂBLE DE LA
CONSOLE
ÉTAPE 3 DE LASSEMBLAGE
BOULON (B)
15 mm
Quantité : 6
RONDELLE
ÉLASTIQUE (C)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE
PLATE (D)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE
EN ARC (F)
18 mm
Quantité : 2
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 3 :
CÂBLE DE LA CONSOLE
(LE FAIRE PASSER DANS
LE TROU DE LA POIGNÉE)
BOULONS (B)
RONDELLES
ÉLASTIQUES (C)
RONDELLES PLATES (D)
BOULONS (B)
RONDELLES EN ARC (F)
MONTANT DE CONSOLE
POIGNÉE
A Ouvrir le sac de visserie 3.
B Insérer la poignÉe gauche dans le
montant de la console.
C Fixer la poignÉe gauche sur le montant
de la console à l’aide de 2 boulons
(b), 2 rondelles ÉlastiQues (c) et 2
rondelles plates (d) à l’intérieur et 1
boulon (a) et 1 rondelle en arc (f) à
l’avant.
D Faire soigneusement passer le cÂble de
la console dans le trou sur la poignÉe
droite.
E Fixer la poignÉe droite tel qu’indiqué aux
Étapes b-c ci-dessus.
REMARQUE : Ne serrer à fond aucune
vis ni aucun boulon avant d’avoir exécuté
l’Étape 4.
REMARQUE: Veiller à ne pincer aucun
des câbles lors de l’assemblage des
montants.
T100-OM-rev1.2.indd 28-29 7/28/10 9:02 AM
30 31
ÉTAPE 6 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sac de visserie 6.
REMARQUE : Avant de procéder à
l’assemblage, s’assurer que le verrou de la
plate-forme est bien enclenché. (Consulter le
GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT
pour les instructions de pliage.)
B Fixer le chapeau d’extrÉmitÉ droit à l’aide
de 2 VIS (J). Répéter l’opération pour l’autre
côté.
C Connecter le cordon d’alimentation à une prise
de courant. L’interrupteur MARCHE/ARRÊT
est situé près du cordon d’alimentation. Mettre
l’interrupteur sur ON (marche). Un bip retentit et
la console s’éclaire.
D Avant d’utiliser le tapis roulant pour la première
fois, en lubrifier la plate-forme conformément aux
instructions énoncées à la section ENTRETIEN
du GUIDE DU TAPIS ROULANT.
TRAVAIL TERMINÉ.
VIS (J)
12 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 6 :
VIS (J) CHAPEAU D’EXTRÉMITÉ
ÉTAPE 5 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sac de visserie 5.
B Fixer la goupille de verrouillage
de la plate-forme au montant de
console gauche avec 2 vis (i).
C Insérer le porte-bidon dans le trou droit de
la console.
VIS (I)
15 mm
Quantité : 2
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 5 :
MONTANT DE
CONSOLE GAUCHE
PORTE-BIDON
CONSOLE
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
DE LA PLATE-FORME
VIS (I)
T100-OM-rev1.2.indd 30-31 7/28/10 9:02 AM
33
FONCTIONNEMENT DU
TAPIS ROULANT
La présente section explique comment utiliser et programmer la console du tapis roulant. La section FONCTIONNEMENT
DE BASE du GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT comporte des instructions relatives à ce qui suit :
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
PLIAGE DU TAPIS ROULANT
PLACEMENT DU TAPIS ROULANT
MISE À NIVEAU DU TAPIS ROULANT
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
CENTRAGE DE LA BANDE
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
T100-OM-rev1.2.indd 32-33 7/28/10 9:02 AM
34 35
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : Avant d’utiliser la console, il faut enlever la fine pellicule protectrice en plastique qui la recouvre.
A) ÉCRAN D’AFFICHAGE: Vitesse, durée, fréquence cardiaque, distance, inclinaison et calories.
B) STOP (ARRÊT) : Appuyer sur cette touche pour faire une pause/terminer une séance d’entraînement. Tenir la touche pendant
3 secondes pour réinitialiser le tapis roulant.
C) START (DÉMARRAGE) : Appuyer sur cette touche pour commencer à s’exercer ou lancer un programme d’entraînement.
D) TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’INCLINAISON : Servent à régler le degré d’inclinaison par petits incréments (de 0,5 %).
E) TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA VITESSE : Servent à régler la vitesse par petits incréments de 0,1 mi/h.
F) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE L’INCLINAISON : Servent à atteindre plus rapidement l’inclinaison voulue.
G) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE : Servent à atteindre plus rapidement la vitesses voulue.
H) POSITION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ : Permet au tapis roulant de fonctionner lorsque la clé de sécurité est insérée.
I) PROGRAM SELECT (TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME) : Appuyer sur cette touche pour sélectionner un
programme.
j) TIME SELECT (TOUCHE DE SÉLECTION DE DURÉE) : Appuyer sur cette touche pour sélectionner la durée voulue.
K) VENTILATEUR : Appuyer sur cette touche pour actionner ou arrêter le ventilateur.
L) PORTE-BIDON / CD / MP3 : Contiennent le matériel d’exercice.
M) CHANGE DISPLAYS (TOUCHE DE CHANGEMENT D’AFFICHAGE) : Appuyer sur cette touche pour modifier les
paramètres affichés en cours d’exercice.
CH AN GE D ISP LAY S
S TA R T
Q U I C K S T A R T
2 %
4 %
6 %
8 %
10 %
I N C L I N E
2 MPH
4 MPH
6 MPH
8 MPH
10 MP H
S P E E D
S T O P
H O L D T O R E S E T
RO LL ING
HIL LS
PROGRAM
SELECT
WE IG HT
LO SS
FAT
BL AST
CA RD IO
BUR N
END URA NC E
CH AL LENG E
MA NUA L
15
MI N U TE S
25
MI N U TE S
35
MI N U TE S
45
MI N U TE S
TIME
SELECT
TIM E
CAL ORI ES
DIS TANCE
INC LINE
PUL SE
SPE ED
AF IL J
BC H KD E
G
M
T100-OM-rev1.2.indd 34-35 7/28/10 9:02 AM
36 37
PROGRAMMES
P1 MANUAL (MANUEL): Permet des changements manuels de la vitesse et de l’inclinaison en cours d’exercice.
P2 ROLLING HILLS (CÔTES): Donne l’impression de marcher ou de courir en montée et en descente.
P3 WEIGHT LOSS (PERTE DE POIDS) : Maintient l’utilisateur dans la zone optimale où il brûle les graisses.
P4 FAT BLAST (PULVÉRISATION DES CELLULES GRAISSEUSES) : Brûle les cellules graisseuses à un rythme accru.
P5 CARDIO BURN (EXERCICE CARDIO) : Brûle des calories et tonifie les muscles.
P6 ENDURANCE CHALLENGE (ÉPREUVE D’ENDURANCE) : Tonifie les muscles et met le système cardiovasculaire à
l’épreuve.
POUR COMMENCER / CHOIX DUN PROGRAMME
1) S’assurer que rien n’est sur le tapis roulant ou ne risque d’en entraver le mouvement.
2) Brancher le cordon d’alimentation et mettre le tapis roulant sous tension.
3) Se tenir sur les rails latéraux du tapis roulant.
4) Fixer l’attache de la clé de sécurité à un de ses vêtements.
5) Insérer la clé de sécurité dans la serrure de la console.
6) Il existe deux options pour commencer une séance d’exercice :
A) MISE EN MARCHE
RAPIDE
Il suffit d’appuyer sur
la touche START pour
commencer à s’exercer. OU...
B) CHOIX D’UN PROGRAMME
Appuyer sur la touche PROGRAMME SELECT pour choisir un programme.
Appuyer sur la touche TIME SELECT (utiliser les touches + / – pour choisir des intervalles
de temps qui ne sont pas affichés avec l’option de sélection rapide de durée).
Appuyer sur START.
ÉCRAN DAFFICHAGE
SPEED (VITESSE) : Indiquée en mi/h. Affichage de la vitesse de déplacement de la bande.
TIME (DURÉE) : Indiquée en minutes et secondes. Affichage de la durée restante ou écoulée des exercices.
PULSE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) : Indique les battements par minute. Permet à l’utilisateur de surveiller sa fréquence
cardiaque (s’affiche lorsque le contact est établi avec les deux poignées du cardio-fréquencemètre).
DISTANCE : Indiquée en milles. Affichage de la distance parcourue durant la séance d’entraînement.
INCLINE (INCLINAISON) : Affichée sous forme de pourcentage. Indique l’inclinaison de la plate-forme.
CALORIES : Nombre total de calories brûlées pendant la séance d’entraînement.
FONCTIONNEMENT À LAIDE DES TOUCHES DE PROGRAMMATION RAPIDE
Une fois le programme lancé, appuyer sur les TOUCHES DE PROGRAMMATION RAPIDE pour modifier la vitesse et le niveau
d’inclinaison. Appuyer sur le chiffre correspondant à la vitesse souhaitée, puis appuyer sur la touche START. La touche START
confirme que la vitesse entrée est la vitesse souhaitée et le tapis roulant ajuste ensuite la vitesse et l’inclinaison.
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Appuyer sur la touche STOP et la tenir pendant 3 secondes.
FIN D’UNE SÉANCE D’ENTRNEMENT
Lorsque la séance d’entraînement est terminée, l’écran d’affichage clignote et un bip retentit. Les informations sur la séance
d’entraînement restent affichées pendant 30 secondes avant d’être réinitialisées.
POUR EFFACER LA SÉLECTION ACTUELLE
Pour effacer l’écran ou la sélection actuelle du programme, appuyer sur la touche STOP et la tenir pendant 5 secondes.
T100-OM-rev1.2.indd 36-37 7/28/10 9:02 AM
40 41
POIDS MAXIMAL DE L’UTILISATEUR = 125 kg (275 lb)
CADRE • DURÉE DE VIE
Horizon Fitness garantit le cadre contre les vices de
fabrication ou de matériau pendant toute la durée de
vie du propriétaire initial, tant que le propriétaire initial
possède l’appareil. (Le cadre se définit comme la base en
métal soudé de l’appareil et qui ne comporte aucune pièce
amovible.)
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT/D’ÉLÉVATION •
DURÉE DE VIE
Horizon Fitness garantit le moteur d’entraînement/
d’élévation contre les vices de fabrication ou de matériau
pendant toute la durée de vie du propriétaire original, tant
que le propriétaire initial possède l’appareil.
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 90 jOURS
Horizon Fitness garantit les composants électroniques, la
finition et toutes les pièces d’origine pendant 90 jours à
compter de la date de l’achat, tant que le propriétaire initial
possède l’appareil.
MAIN-D’ŒUVRE • 90 jOURS
Horizon Fitness prend à sa charge les frais de main-
d’œuvre pour la réparation de l’appareil pendant 90 jours
à compter de la date de l’achat, tant que le propriétaire
initial possède l’appareil.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Qui EST couvert :
Le propriétaire initial ; la garantie n’est pas transférable.
Qu’est-ce qui EST couvert :
La réparation ou le remplacement du moteur
défectueux, de composants électroniques défectueux
ou de pièces défectueuses. Ils constituent les seuls
correctifs au titre de la garantie.
Qu’est-ce qui N’EST PAS couvert :
L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien
incorrects ou l’installation de pièces ou d’accessoires
incompatibles ou non destinés à l’équipement tel qu’il
est vendu.
Les dommages ou la défaillance dus à un accident,
l’utilisation abusive, la corrosion, la décoloration de
la peinture ou du plastique, la négligence, le vol, le
vandalisme, l’incendie, l’inondation, le vent, la foudre,
le gel ou d’autres catastrophes naturelles quelle qu’en
soit la nature, une réduction, fluctuation ou défaillance
d’alimentation de quelque origine que ce soit, des
conditions atmosphériques inhabituelles, une collision,
l’introduction d’objets étrangers dans l’unité ou des
modifications non autorisées ou non recommandées
par Horizon Fitness.
Les dommages accessoires ou immatériels. Horizon
Fitness n’est pas responsable des dommages
indirects, spéciaux ou immatériels, des pertes
économiques, des pertes matérielles ou de profits, des
privations de jouissance ou d’utilisation, ou d’autres
dommages immatériels de quelque nature que ce soit
en relation avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou
l’entretien de l’équipement.
Les équipements utilisés à des fins commerciales ou
à toutes autres fins que celles d’une famille unique
ou d’un foyer, sauf acceptation de la couverture par
Horizon Fitness.
Les équipements détenus ou utilisés hors des États-
Unis et du Canada.
La livraison, l’assemblage, l’installation, le réglage des
unités d’origine ou de remplacement ou la main-
d’œuvre et les autres frais associés à l’enlèvement ou
au remplacement de l’unité couverte.
Toute tentative de réparation de cet équipement
crée un risque de blessure. Horizon Fitness
n’est pas responsable des dommages, pertes ou
responsabilités découlant de toute blessure subie
lors de ou du fait de toute réparation ou tentative
de réparation de l’équipement de conditionnement
physique par quiconque autre qu’un technicien agréé.
Toutes les tentatives de réparation de l’équipement
de conditionnement physique par l’utilisateur sont
effectuées À SES RISQUES ET PÉRILS. Horizon
Fitness décline toute responsabilité en matière de
blessures ou de dommages quels qu’ils soient causés
par de telles réparations.
SERVICE/RETOURS
Le service à domicile est assuré dans un rayon de 240
km par le centre de réparation agréé le plus proche.
(Au-delà de cette distance, le kilométrage parcouru est
à la charge du client).
Tout retour doit être pré-approuvé par Horizon Fitness.
Les obligations de Horizon Fitness en vertu de cette
garantie se limitent à la réparation ou au remplacement
de l’équipement, à la discrétion de Horizon Fitness, par
le même modèle ou un modèle comparable dans l’un
de ses services d’entretien agréés.
Un service d’entretien agréé par Horizon Fitness doit
recevoir tout l’équipement pour lequel la demande
de garantie est formulée. Cet équipement doit être
expédié en port payé, accompagné d’une preuve
d’achat suffisante.
Les appareils de rechange, les pièces et les
composants électroniques remis à neuf par Horizon
Fitness ou ses fournisseurs peuvent parfois être fournis
comme pièces de rechange et constituent une parfaite
application des dispositions de la garantie.
Cette garantie donne des droits spécifiques. Les droits
de l’utilisateur peuvent varier d’une province à l’autre.
T100-OM-rev1.2.indd 40-41 7/28/10 9:02 AM
T100 Rev. 1.2 | © 2010 Horizon Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. Made in China | Conçu et développé aux États-Unis. • Fabriqué en Chine | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES
1-800-244-4192
www.horizonfitness.com
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or if
parts are missing.
For fast and friendly service, please contact one
of our trained customer technicians via phone,
email or our website.
We want to know if you have a problem and we
want to have an opportunity to correct it for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING
section in the TREADMILL GUIDE before
contacting Customer Tech Support. Additional
product information is available on our website.
En cas de difficulté lors de l’assemblage ou si des pièces
manquent, NE PAS RENVOYER LAPPAREIL AU
DÉTAILLANT.
Pour un service rapide et amical, communiquer avec un de
nos techniciens qualifiés, par téléphone, courriel ou notre
site Web.
Horizon Fitness tient à ce qu’on lui signale tout problème
d’utilisation, afin de pouvoir y remédier.
REMARQUE : Lire la section DÉPANNAGE du GUIDE
D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT avant de contacter le
service de soutien technique à la clientèle. Pour plus ample
information sur le produit, visiter notre site Web.
Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas NO
DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA.
Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por teléfono,
correo electrónico o a través de nuestro sitio en Internet con
alguno de nuestros técnicos capacitados en ayuda a clientes.
Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos
tener la oportunidad de corregir la situación.
NOTA: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica
a clientes, lea la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en
la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA. Puede encontrar
información adicional del producto en nuestro sitio en Internet.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
SERVICE DE SOUTIEN
TECHNIQUE À LA CLIENTÈLE
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
T100-OM-rev1.2.indd 64 7/28/10 9:03 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Horizon Fitness T100 Mode d'emploi

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Mode d'emploi