Horizon Fitness CT9.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lire le GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT avant de se servir du présent MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de usar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
CT9.1
CT12.1
2
3 ENGLISH
30 FRANÇAIS
58 ESPAÑOL
16
S T OP
HO LD TO RES ET
S TA RT
QU ICK STAR T
CHAN GE
DISP LAY
SET
INCLI NE
SET
SPEE D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
PERSONAL
BEST
LAST 5
WORKOUTS
WORKOUT
TOTALS
WORKOUT
STATS
HO L D T O R ES ET
DISTANCE
F I T N E S S J O U R N A L S Y S T E M
TIME DISTANCE
INCLI NE SPEE D
CALOR IES HEAR T RATE
Attach safety key clip to clothing before starting. To avoid injury, stand on the side rails before
starting treadmill. Read and follow all instructions before operating. Keep children away from
this equipment. Remove safety key when not in use and store out of reach of children.
Consult a physician before using this equipment. Stop exercising if you feel pain, faint, dizzy
or short of breath. For Consumer Use only.
WARNING!
AVERTISSEMENT
Attacher la pince de la clé de sécurité aux vêtements avant de commencer. Pour éviter toutes blessures, se tenir sur les
ridelles avant de démarrer le tapis roulant. Avant usage, lire le Guide d’Utilisateur. Ne pas laisser cet équipement à la portée
des enfants. Enlever la clé de sécurité lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé et la ranger hors de la portée des enfants.
Consulter un médecin avant d’utiliser cet équipement. Arrêter d’utiliser l’appareil en cas de douleur, d’évanouissement, de
vertige ou d’essoufflement. Pour usage domestique uniquement.
OO
A PB C
IGJMN D E F H K L T
R
SS
U Q
CT12.1
SHOWN
31
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Des précautions de base doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique, notamment : Lire toutes les
instructions avant d’utiliser ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis roulant sont
adéquatement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. Pour toute question après la lecture du guide,
communiquer avec le service de soutien technique à la clientèle au numéro indiqué au verso du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Ce tapis roulant est prévu uniquement pour un usage à la maison. N’utilisez pas ce tapis roulant dans un milieu commercial,
locatif, scolaire ou institutionnel. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie.
32
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, DINCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES AUX PERSONNES :
N’utilisez jamais le tapis roulant avant d’avoir fixer la pince d’attache de sécurité à votre vêtement.
Si vous éprouvez une douleur quelconque, notamment une douleur à la poitrine, de la nausée, des étourdissement ou un
essoufflement, cessez immédiatement l’exercice et consultez un médecin avant de continuer à utiliser le tapis roulant.
Durant l’exercice, adoptez toujours un rythme confortable.
Ne portez pas de vêtements pouvant se prendre dans toute pièce du tapis roulant.
Portez toujours des chaussures athlétiques lorsque vous utilisez cet équipement.
Ne sautez pas sur le tapis roulant.
En aucun temps, plus d’une personne ne doit se trouver sur le tapis roulant lorsqu’il fonctionne.
Les personnes dont le poids dépasse le poids indiqué à la SECTION GARANTIE DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ne doivent
pas utiliser ce tapis roulant. Ne pas se conformer à cette directive annulera la garantie.
Au moment de descendre le pont du tapis roulant, attendez que les pieds arrière reposent fermement sur le sol avant de monter
sur le pont.
Mettez l’équipement hors tension avant d’effectuer un entretien ou de le déplacer. Pour le nettoyage, utilisez du savon et un
chiffon légèrement humecté; n’utilisez jamais de solvants. (Consultez la section ENTRETIEN du GUIDE DU TAPIS ROULANT)
Le tapis roulant ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N’utilisez pas le tapis roulant sous une couverture ou une oreiller. Une chaleur excessive peut se produire et causer un incendie,
un choc électrique ou des blessures aux personnes.
Ne brancher cet appareil d’exercice qu’à une prise correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours le tapis roulant de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer et d’effectuer un entretien
ainsi qu’avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
DANGER
33
Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si le tapis roulant a été exposé à des
températures basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante
avant de l’utiliser pour la première fois, pour éviter une défaillance électronique prématurée.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE,
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES AUX PERSONNES :
Tenir les enfants de moins de 13 ans de même que les animaux
familiers à au moins 3 m (10 pi) du tapis roulant EN TOUT TEMPS.
Les enfants de moins de 13 ans ne doivent JAMAIS utiliser le tapis
roulant.
Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes handicapées
peuvent utiliser le tapis roulant sous la surveillance d’un adulte.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins prévues comme il est
décrit dans le guide du tapis roulant et le manuel du propriétaire.
N’utilisez pas d’autres accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
N’utilisez jamais le tapis roulant si le cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé
ou endommagé ou encore s’il a été immergé dans l’eau. Retournez
le tapis roulant à un centre de réparation pour qu’il soit examiné et
réparé.
Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne
transportez pas cet appareil par son cordon d’alimentation et
n’utilisez pas le cordon comme poignée.
N’utilisez jamais le tapis roulant si l’ouverture d’air est bloquée. Tenez
l’ouverture d’air propre et exempte de peluche, de cheveux, etc.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, n’échappez ni n’insérez
jamais un objet dans toute ouverture de l’équipement.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit des
produits (pulvérisation) aérosols sont utilisés ou si de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher l’équipement, réglez toutes les
commandes à la position OFF, puis retirez la fiche de
la prise.
N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit la
température n’est pas régulée, notamment les garages,
les vérandas, les salles de billard, les salles de bain,
les abris d’auto ou à l’extérieur. Ne pas se conformer à
cette directive peut annuler la garantie.
Ce tapis roulant est prévu uniquement pour un usage à
la maison. N’utilisez pas ce tapis roulant dans un milieu
commercial, locatif, scolaire ou institutionnel. Ne pas
se conformer à cette directive annulera la garantie.
N’enlevez pas les garnitures de console à moins d’en
avoir reçu les directives du Soutien technique à la
clientèle. L’entretien et les réparations ne doivent être
effectués que par un technicien en entretien et en
réparation autorisé.
34
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de défaillance du tapis roulant, la mise à la terre assure un trajet
de résistance moindre pour le courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée à une prise murale appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
Ne brancher cet appareil d’exercice qu’à une prise correctement mise à la terre.
Ne jamais faire fonctionner le produit dont un des cordons ou une des prises est
endommagé(e), même s’ils fonctionnent correctement. Ne jamais faire fonctionner
un produit qui semble endommagé ou a été plongé dans l’eau. Communiquer avec
le service de soutien technique à la clientèle pour le faire remplacer ou réparer.
PRISE DE MISE
À LA TERRE POUR
FICHE 3 À BROCHES
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
DANGER
Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut causer un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien
ou d’un préposé à l’entretien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre adéquate du produit. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec le produit. Si elle n’est pas compatible avec la prise, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit nominal de 110-120 V et comporte une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche de
l’illustration. Assurez-vous que le produit est branché à une prise dont la configuration est identique à la fiche. Aucun adaptateur doit
être utilisé avec ce produit.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit spécialisé. Pour déterminer si vous êtes sur un circuit spécialisé, coupez l’alimentation de ce
circuit et voyez si les autres appareils sont encore alimentés. Si c’est le cas, utilisez un autre circuit pour ces appareils. Remarque :
Un circuit comprend généralement plusieurs prises. Ce tapis roulant doit être utilisé avec un circuit d’au moins 15 A. Remarque : Un
circuit comprend généralement plusieurs prises. Ce tapis roulant doit être utilisé avec un circuit d’au moins 15 A.
35
ASSEMBLAGE
Le processus d’assemblage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe
de suivre les instructions d’assemblage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas
correctement les instructions d’assemblage, certaines parties du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles
pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relire les instructions d’assemblage et prendre
les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de continuer, rechercher le numéro de série du tapis roulant indiqué près de l’interrupteur
de marche/arrêt et du cordon d’alimentation et l’inscrire dans l’espace réservé ci-dessous.
INSCRIRE LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE NOM DU MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
» Indiquer le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE lors de tout appel de service.
» Veiller à inscrire tant le NUMÉRO DE SÉRIE que le NOM DU MODÈLE du tapis roulant sur la carte de garantie de l’appareil.
AVERTISSEMENT
NUMÉRO DE SÉRIE :
MODÈLE :
TAPIS ROULANT HORIZON
37
OUTILS INCLUS :
F Clé à manche en T, de 6 mm
F Clé à manche en T, de 5 mm
F Tournevis
PIÈCES INCLUSES :
F 1 ensemble console
F 2 montants de console
F 2 chapeaux de montant de console
F 2 gaines de montant de console
F 2 gaines du carter
F 4 sacs de visserie
F 1 clé de sécurité
F 1 cordon d’alimentation
F 1 câble adaptateur audio
F 1 bouteille de lubrifiant au silicone
(pour 2 applications)
En cas de questions ou s’il
manque des pièces, s’adresser
au service de soutien technique
à la clientèle. Les informations
pour communiquer avec ce
service figurent au verso du
présent manuel.
BESOIN DAIDE ?
NE PAS ESSAYER DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT. Ne pas déplacer le tapis
roulant ou le sortir de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions
d’assemblage. On peut enlever l’emballage plastique des montants de console.
AVERTISSEMENT
BALLAGE
Poser l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une
toile de protection sur le sol. Prendre des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le
transport de cette unité. Ne jamais ouvrir l’emballage d’expédition s’il repose sur le flanc.
Après avoir retiré les bandes de cerclage, ne pas soulever ni transporter l’unité tant
qu’elle n’a pas été complètement assemblée en position verticale, repliée et verrouillée.
Déballer l’unité elle sera mise en service. Le tapis roulant emballé est équipé
d’amortisseurs haute pression; il peut se déployer soudainement en cas de manutention
défectueuse. Ne jamais saisir une partie quelconque du cadre d’inclinaison ni tenter de
soulever ou de déplacer le tapis roulant.
L’INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT ÊTRE CAUSE DE BLESSURES.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : S’assurer à chaque étape de l’assemblage que TOUTES les vis et TOUS
les écrous sont bien en place et partiellement serrés avant de les serrer à fond.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la visserie.
Toute graisse, comme la graisse au lithium pour vélos est recommandée.
PRÉ-ASSEMBLAGE
38
BOULON (A)
20 mm
Quantité : 6
RONDELLE
ÉLASTIQUE (B)
8,2 mm
Quantité : 6
RONDELLE
EN ARC (C)
8,2 mm
Quantité : 6
BOULONS
(A)
GAINE
DU CARTER
MONTANT DE CONSOLE
RONDELLES
ÉLASTIQUES (B)
RONDELLES EN ARC (C)
SUPPORT DE CARTER
CÂBLE DE LA CONSOLE
FIL DE GUIDAGE
A Couper les bandes de cerclage jaunes et
relever la plate-forme pour enlever tout objet qui
se trouve dessous.
B Ouvrir le SAC DE VISSERIE 1.
C Faire glisser la GAINE DU CARTER vers le
haut sur le MONTANT DE CONSOLE. Placer
le MONTANT DE CONSOLE DROIT sur le
SUPPORT DE CARTER.
D Passer le FIL DE GUIDAGE dans le
MONTANT DE CONSOLE DROIT. Cela fait,
le bout du CÂBLE DE LA CONSOLE doit se
trouver en haut du montant. Détacher le fil de
guidage et le mettre au rebut.
REMARQUE : Ne pas pincer le CÂBLE DE LA
CONSOLE lorsqu’on place le montant sur le
SUPPORT DE CARTER.
E Fixer le MONTANT DE CONSOLE au
SUPPORT DE CARTER avec 3 BOULONS
(A), 3 RONDELLES ÉLASTIQUES (B) et 3
RONDELLES EN ARC (C).
F Faire glisser la GAINE DU CARTER vers le bas
sur le SUPPORT DE CARTER.
G Répéter les étapes D à F de l’autre côté.
ÉTAPE 1 DE LASSEMBLAGE
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 1 :
39
A Ouvrir le SAC DE VISSERIE 2.
B CONSOLE sens dessus-dessous, y fixer les
CHAPEAUX DE MONTANT DE CONSOLE
avec 4 BOULONS (E) et 4 RONDELLES
ÉLASTIQUES (B).
BOULON (E)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE ÉLASTIQUE (B)
8,2 mm
Quantité : 4
BOULONS (E)
RONDELLES ÉLASTIQUES (B)
CONSOLE (SENS DESSUS-DESSOUS)
CHAPEAU DE MONTANT
DE CONSOLE
REMARQUE : Les chapeaux de montant de
console portent un L s’ils doivent être montés du
côté gauche du tapis roulant ou un R s’ils doivent
être montés du côté droit du tapis roulant. Si les
chapeaux de montant de console sont montés du
mauvais côté du tapis roulant, l’appareil ne peut être
assemblé correctement.
ÉTAPE 2 DE LASSEMBLAGE
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 2 :
40
A Ouvrir le SAC DE VISSERIE 3.
B Glisser la CONSOLE dans les GAINES DE
MONTANT DE CONSOLE.
REMARQUE : S’assurer que les flèches des
anneaux de montant pointent vers le haut en
direction de la console lorsqu’on les fait glisser
à leur place.
C Connecter les CÂBLES DE LA CONSOLE.
D Connecter la CONSOLE au MONTANT DE
CONSOLE DROIT avec 2 BOULONS (A),
2 RONDELLES ÉLASTIQUES (B) et
2 RONDELLES EN ARC (C).
E Répéter de l’autre côté.
REMARQUE : Veiller à ne pincer aucun
des fils pendant l’assemblage du montant
de console droit.
BOULON (A)
20 mm
Quantité : 4
RONDELLE
ÉLASTIQUE (B)
8,2 mm
Quantité : 4
RONDELLE
EN ARC (C)
8,2 mm
Quantité : 4
BOULONS (A)
MONTANT
DE CONSOLE
RONDELLES ÉLASTIQUES (B)
GAINE DE MONTANT
DE CONSOLE
CÂBLES DE LA CONSOLE
CONSOLE
RONDELLES EN ARC (C)
ÉTAPE 3 DE LASSEMBLAGE
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 3 :
41
TRAVAIL TERMINÉ.
A Ouvrir le SAC DE VISSERIE 4.
B Fixer les GAINES DU CARTER avec
4 VIS (D).
C Avant la première utilisation, il faut lubrifier
la plate-forme en suivant les instructions
dans la section ENTRETIEN du GUIDE
D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT.
VIS (D)
20 mm
Quantité : 4
VIS (D)
GAINE DU CARTER
ÉTAPE 4 DE LASSEMBLAGE
CONTENU DU SAC DE VISSERIE 4 :
43
FONCTIONNEMENT DU
TAPIS ROULANT
La présente section explique comment utiliser et programmer la console du tapis roulant. La section FONCTIONNEMENT
DE BASE du GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT comporte des instructions relatives à ce qui suit :
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURI
PLIAGE DU TAPIS ROULANT
PLACEMENT DU TAPIS ROULANT
MISE À NIVEAU DU TAPIS ROULANT
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
CENTRAGE DE LA BANDE
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
44
S T OP
HO LD TO RES ET
S TA RT
QU ICK STAR T
CHAN GE
DISP LAY
SET
INCLI NE
SET
SPEE D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
PERSONAL
BEST
LAST 5
WORKOUTS
WORKOUT
TOTALS
WORKOUT
STATS
HO L D T O R ES ET
DISTANCE
F I T N E S S J O U R N A L S Y S T E M
TIME DISTANCE
INCLI NE SPEE D
CALOR IES HEAR T RATE
Attach safety key clip to clothing before starting. To avoid injury, stand on the side rails before
starting treadmill. Read and follow all instructions before operating. Keep children away from
this equipment. Remove safety key when not in use and store out of reach of children.
Consult a physician before using this equipment. Stop exercising if you feel pain, faint, dizzy
or short of breath. For Consumer Use only.
WARNING!
AVERTISSEMENT
Attacher la pince de la clé de sécurité aux vêtements avant de commencer. Pour éviter toutes blessures, se tenir sur les
ridelles avant de démarrer le tapis roulant. Avant usage, lire le Guide d’Utilisateur. Ne pas laisser cet équipement à la portée
des enfants. Enlever la clé de sécurité lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé et la ranger hors de la portée des enfants.
Consulter un médecin avant d’utiliser cet équipement. Arrêter d’utiliser l’appareil en cas de douleur, d’évanouissement, de
vertige ou d’essoufflement. Pour usage domestique uniquement.
OO
A PB C
IGJMN D E F H K L T
R
SS
U Q
45
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : Avant d’utiliser la console, il faut enlever la fine pellicule protectrice en plastique qui la recouvre.
A) FENÊTRES D’AFFICHAGE À DEL : Durée, distance,
calories, fréquence cardiaque, vitesse et inclinaison
(le modèle CT9.1 n’a que 2 fenêtres).
B) AFFICHEUR ACL DE L’ETRAK™ : Affiche les données
du système de suivi du conditionnement physique
ETRAK™.
C) COMMANDES ETRAK™ : Utiliser ces touches pour
ajuster les réglages de l’affichage de l’ETRAK™.
D) START (MARCHE): Appuyer sur cette touche pour
commencer à s’exercer, lancer une séance d’entraînement,
ou reprendre les exercices après une pause.
E) STOP (ARRÊT) : Appuyer sur cette touche pour faire une
pause/terminer une séance d’entraînement. Tenir la touche
pendant 3 secondes pour réinitialiser la console.
F) TOUCHE DE PROGRAMMATION : Utiliser cette
touche pour choisir le programme, le niveau et la durée, et
d’autres options.
G) INCLINE
/
(TOUCHES DE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON) :
Servent à régler l’inclinaison par petits
incréments de 0,5 %.
H) SPEED + / – (TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA
VITESSE) : Servent à régler la vitesse par petits
incréments de 0,1 mi/h.
I) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE/
DE L’INCLINAISON : Utiliser ces touches pour atteindre
plus rapidement la vitesse ou l’inclinaison voulue.
Appuyer sur la touche SET INCLINE (RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON) ou SET SPEED (RÉGLAGE DE LA
VITESSE) pour confirmer.
J) SET INCLINE (TOUCHE DE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON) : Utiliser cette touche pour confirmer
l’inclinaison voulue. Appuyer sur cette touche après avoir
utilisé une touche de réglage rapide numérotée.
K) SET SPEED (TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA
VITESSE) : Utiliser cette touche pour confirmer la
vitesse voulue. Appuyer sur cette touche après avoir
utilisé une touche de réglage rapide numérotée.
L) CHANGE DISPLAY (CHANGEMENT D’AFFICHAGE) :
Appuyer sur cette touche pour changer les paramètres
d’affichage pendant une séance d’entraînement.
M) TOUCHE DU VENTILATEUR : Appuyer sur cette touche
pour actionner ou arrêter le ventilateur.
N) VENTILATEUR : Ventilateur personnel pour les exercices.
O) HAUT-PARLEURS : Diffusent la musique quand un
lecteur de CD/baladeur MP3 est connecté à la console.
P) PRISE D’ENTRÉE AUDIO : Brancher un lecteur
de CD/baladeur MP3 à la console avec le câble
adaptateur audio inclus.
Q) PRISE DE SORTIE AUDIO/PRISE POUR CASQUE
D’ÉCOUTE : Utilisée pour entendre la musique par le
casque d’écoute. Remarque : Lorsque le casque d’écoute
est enfiché dans la prise correspondante, le son n’est plus
envoyé aux haut-parleurs.
R) LOGEMENT D’UN BALADEUR MP3 : Sert à ranger un
baladeur MP3.
S) POCHES POUR BOUTEILLE D’EAU : Contiennent le
matériel d’exercice.
T) SUPPORT DE LECTURE : Pour poser un magazine
ou un livre.
U) POSITION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ : Permet au
tapis roulant de fonctionner lorsque la clé de sécurité
est insérée.
46
FENÊTRES DAFFICHAGE
TIME (DURÉE) : Indiquée en minutes et secondes. Affichage de la durée restante ou écoulée des exercices.
DISTANCE : Indiquée en milles. Affichage de la distance parcourue.
INCLINE (INCLINAISON) : Affichée sous forme de pourcentage. Indique l’inclinaison de la plate-forme.
SPEED (VITESSE) : Indiquée en mi/h. Affichage de la vitesse de déplacement de la bande.
CALORIES : Nombre total de calories brûlées.
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) : Indique les battements par minute. Permet à l’utilisateur de
surveiller sa fréquence cardiaque (s’affiche lorsque le contact est établi avec les deux poignées du cardio-
fréquencemètre).
AFFICHAGE ACL DE L’ETRAK™ : Lorsque l’ETRAK™ est activé, les informations ETRAK™ s’affichent dans
cette fenêtre. Utiliser les quatre touches situées sous l’afficheur pour modifier les informations affichées. Pour
plus ample information, voir page 52.
PERSONAL
BEST
LAST 5
WORKOUTS
WORKOUT
TOTALS
WORKOUT
STATS
H OL D T O RE S E T
DISTANCE
F I T N E S S J O U R N A L S Y S T E M
TIME DISTANCE
INCLINE SPEED
CALORIES HEART RATE
PERSONAL
BEST
LAST 5
WORKOUTS
WORKOUT
TOTALS
WORKOUT
STATS
H OL D T O RE S E T
DISTANCE
F I T N E S S J O U R N A L S Y S T E M
TIME DISTANCE
INCLINE SPEED
CALORIES HEART RATE
FENÊTRES DAFFICHAGE DU MODÈLE CT9.1 FENÊTRES DAFFICHAGE DU MODÈLE CT12.1
47
POUR COMMENCER
1) S’assurer que rien n’est sur le tapis roulant ou ne risque d’en
entraver le mouvement.
2) Brancher le cordon d’alimentation et mettre le tapis roulant
sous tension.
3) Se tenir sur les rails latéraux du tapis roulant.
4) Fixer l’attache de la clé de sécurité à un de ses vêtements et
s’assurer qu’elle ne se détache pas du vêtement pendant la
séance d’exercise.
5) Insérer la clé de sécurité dans la serrure de la console.
6) Il existe deux options pour commencer une séance d’exercice :
A) MISE EN MARCHE RAPIDE
Il suffit d’appuyer sur la touche START pour commencer à
s’exercer. Le décompte de la durée, de la distance et des calories
progresse à partir de zéro. OU...
B) CHOIX D’UN UTILISATEUR
Utiliser la TOUCHE DE PROGRAMMATION pour choisir USER
1 (UTILISATEUR 1), USER 2 (UTILISATEUR 2) ou GUEST
(INVITÉ) et appuyer sur la touche ENTER.
C) CHOIX D’UN PROGRAMME
1) Utiliser la TOUCHE DE PROGRAMMATION, les TOUCHES
FLÉCHÉES ou les TOUCHES NUMÉRIQUES jusqu’à ce
qu’on atteigne le programme voulu, et appuyer sur la touche
ENTER pour confirmer.
2) Utiliser la TOUCHE DE PROGRAMMATION pour terminer
le réglage du programme en appuyant sur les TOUCHES
FLÉCHÉES, et sur la touche ENTER pour confirmer.
3) Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche START
pour commencer
la séance d’entraînement
.
FIN D’UNE SÉANCE
D’ENTRAÎNEMENT
Lorsque la séance d’entraînement est terminée,
les mots « WORKOUT COMPLETE » (SÉANCE
D’ENTRAÎNEMENT TERMINÉE) clignotent sur l’écran
d’affichage et un bip retentit. Les informations sur la
séance d’entraînement restent affichées pendant 30 à
45 secondes avant d’être réinitialisées.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE
LHORLOGE
1) Passage en mode de réglage : Appuyer sur
les touches et 1 et 2 et les tenir pendant 3 à 5
secondes.
2) Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES pour
modifier les réglages, et appuyer sur la touche
ENTER pour confirmer.
3) Les réglages comprennent : Le mois, le jour,
l’année, l’heure, les minutes, et AM/PM.
4) Révision des réglages : En mode de réglage,
on peut réviser ses réglages à tout moment.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire défiler
les réglages.
5) Sortie du mode de réglage : Pour confirmer la
date et l’heure, appuyer sur la touche ENTER et
la tenir pendant 3 secondes.
6) Pour réinitialiser : Repasser en mode de
réglage et ajuster la date et l’heure aux valeurs
adéquates.
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Appuyer sur la touche STOP et la tenir pendant 3
secondes.
48
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
1) MANUAL (MANUEL): Permet des changements manuels de la vitesse et de l’inclinaison en cours d’exercice.
2) SPEED INTERVALS (INTERVALLES
DE VITESSE) : Accroît la force, la
vitesse et l’endurance en élevant et en
réduisant la vitesse tout au long de la
séance d’entraînement, pour faire travailler
tant le cœur que les autres muscles. Les
changements de vitesse et les segments
se répètent toutes les 90 secondes et 30
secondes.
3) PEAK INTERVALS (INTERVALLES
MAXIMUM) : Accroît la force, la vitesse
et l’endurance en élevant et en réduisant
la vitesse et l’inclinaison tout au long de la
séance d’entraînement, pour faire travailler
tant le cœur que les autres muscles. Les
changements de vitesse et d’inclinaison, ainsi
que les segments se répètent toutes les 90
secondes et 30 secondes.
Segment Échauffement 1 2 Récupération
Durée 4:00
min. 90 s 30 s 4:00 min.
Niveau 1 1.0 1.5 2.0 4.0 1.5 1.0
Niveau 2 1.0 1.5 2.0 4.5 1.5 1.0
Niveau 3 1.3 1.9 2.5 5.0 1.9 1.3
Niveau 4 1.3 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Niveau 5 1.5 2.3 3.0 6.0 2.3 1.5
Niveau 6 1.5 2.3 3.0 6.5 2.3 1.5
Niveau 7 1.8 2.6 3.5 7.0 2.6 1.8
Niveau 8 1.8 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Niveau 9 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Niveau 10 2.0 3.0 4.0 8.5 3.0 2.0
Segment Échauffement 1 2 Récupération
Durée 4:00
min. 90 s 30 s 4:00 min.
Niveau 1
Vitesse 1.0 1.5 2.0 4.0 1.5 1.0
Inclinaison 1.0 1.5 0.5 1.5 1.5 0.0
Niveau 2
Vitesse 1.0 1.5 2.0 4.5 1.5 1.0
Inclinaison 1.5 2.5 3.0 6.5 2.5 1.5
Niveau 3
Vitesse 1.3 1.9 2.5 5.0 1.9 1.3
Inclinaison 2.0 3.0 4.0 7.5 3.0 2.0
Niveau 4
Vitesse 1.3 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Inclinaison 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Niveau 5
Vitesse 1.5 2.3 3.0 6.0 2.3 1.5
Inclinaison 2.5 3.5 4.5 8.5 3.5 2.5
Niveau 6
Vitesse 1.5 2.3 3.0 6.5 2.3 1.5
Inclinaison 2.5 3.5 4.5 9.0 3.5 2.5
Niveau 7
Vitesse 1.8 2.6 3.5 7.0 2.6 1.8
Inclinaison 2.5 4.0 5.5 9.5 4.0 3.0
Niveau 8
Vitesse 1.8 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Inclinaison 3.0 4.0 5.5 9.5 4.0 3.0
Niveau 9
Vitesse 2.0 3.0 4.0 8.0 3.0 2.0
Inclinaison 3.0 4.5 6.0 10.0 5.0 3.0
Niveau 10
Vitesse 2.0 3.0 4.0 8.5 3.0 2.0
Inclinaison 3.0 4.5 6.0 10.0 5.0 3.0
49
4) WEIGHT LOSS (PERTE DE
POIDS) : Favorise la perte de
poids en élevant et en réduisant
la vitesse et l’inclinaison, tout
en maintenant dans la zone
où l’on brûle les graisses.
Les changements de vitesse
et d’inclinaison, ainsi que les
segments se répètent toutes les
30 secondes.
5) ROLLING HILLS (COLLINES) :
Simule la course en montée
et en descente pour accroître
l’endurance, augmenter la tonicité
musculaire et favoriser la perte de
poids. Les changements de vitesse
et les segments se répètent toutes
les 30 secondes.
Segment Échauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Récupération
Durée 4:00
min. Chaque segment dure 30 secondes. 4:00 min.
Niveau 1
Inclinaison
0.0 0.5 1.5 1.5 1.0 0.5 0.5 0.5 1.0 1.5 0.5 0.0
Vitesse
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.3 1.5
Niveau 2
Inclinaison
0.0 0.5 1.5 1.5 1.0 0.5 1.0 0.5 1.0 1.5 0.5 0.0
Vitesse
1.3 1.9 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.6 1.8
Niveau 3
Inclinaison
0.5 1.0 2.0 2.0 1.5 1.0 1.0 1.0 1.5 2.0 1.0 0.5
Vitesse
1.5 2.3 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.0
Niveau 4
Inclinaison
0.5 1.0 2.0 2.0 1.5 1.0 1.0 1.0 1.5 2.0 1.0 0.5
Vitesse
1.8 2.6 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 5.0 4.5 4.0 3.4 2.3
Niveau 5
Inclinaison
1.0 1.5 2.5 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 1.5 1.0
Vitesse
2.0 3.0 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 5.5 5.0 4.5 3.8 2.5
Niveau 6
Inclinaison
1.0 1.5 2.5 2.5 2.0 1.5 1.5 1.5 2.0 2.5 1.5 1.0
Vitesse
2.3 3.4 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 6.0 5.5 5.0 4.1 2.8
Niveau 7
Inclinaison
1.5 2.0 3.0 3.0 2.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 2.0 1.5
Vitesse
2.5 3.8 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 6.5 6.0 5.5 4.5 3.0
Niveau 8
Inclinaison
1.5 2.0 3.0 3.0 2.5 2.0 2.0 2.0 2.5 3.0 2.0 1.5
Vitesse
2.8 4.1 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 7.0 6.5 6.0 4.9 3.3
Niveau 9
Inclinaison
2.0 2.5 3.5 3.5 3.0 2.5 2.5 2.5 3.0 3.5 2.5 2.0
Vitesse
3.0 4.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 7.5 7.0 6.5 5.3 3.5
Niveau 10
Inclinaison
2.0 2.5 3.5 3.5 3.0 2.5 2.5 2.5 3.0 3.5 2.5 2.0
Vitesse
3.3 4.9 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 8.0 7.5 7.0 5.6 3.8
Segment Échauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Récupération
Durée 4:00
min. Chaque segment dure 30 secondes. 4:00 min.
Niveau 1 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.3 1.5
Niveau 2 1.3 1.9 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.6 1.8
Niveau 3 1.5 2.3 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.0
Niveau 4 1.8 2.6 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 5.0 4.5 4.0 3.4 2.3
Niveau 5 2.0 3.0 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 5.5 5.0 4.5 3.8 2.5
Niveau 6 2.3 3.4 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 6.0 5.5 5.0 4.1 2.8
Niveau 7 2.5 3.8 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 6.5 6.0 5.5 4.5 3.0
Niveau 8 2.8 4.1 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 7.0 6.5 6.0 4.9 3.3
Niveau 9 3.0 4.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 7.5 7.0 6.5 5.3 3.5
Niveau 10 3.3 4.9 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 8.0 7.5 7.0 5.6 3.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Horizon Fitness CT9.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à