RAIS PILAR 13 H Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur
Sous réserve d’erreurs typographiques.
RECLYCLAGE
Le four est emballé dans l’emballage de récupération.
L’emballage doit être emporté selon la réglementation na-
tionale concernant l’élimination des déchets.
Le verre ne peut pas être recyclé.
Le verre doit être jeté avec les déchets résiduels de la
céramique et de la porcelaine.
Le verre résistant à la chaleur a une température de fusion
plus élevé et ne peut donc pas être réutilisé.
Veillant à ce que le verre résistant à la chaleur ne finisse pas
parmi les produits repris, est une aide et une contribution
importante à l’environnement.
CHAUFFEZ EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT!
3 conseils pour une combustion raisonnable et respectueuse
- une question de bon sens aussi bien pour l’environnement
que pour votre porte-monnaie
1. Allumage efficace. Utilisez de petits morceaux de bois (de
sapin) et une briquette d’allumage appropriée, par exem-
ple de la laine ou sciure de bois paraffine.
2. Utiliser seulement un peu brûlure à la fois - il offre la meil-
leure combustion.
3. N’utiliser que du bois bien sec - c’est-à-dire avec un taux
d’humidité d’environ 15 à 20%
92
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Introduction
Félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS/
attika
!
Un poêle à bois RAIS/
attika
est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi
un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des
produits de qualité supérieure.
Afin de profiter au maximum de votre nouveau poêle à bois, il est important de lire atten-
tivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le poêle.
À des fins de garantie et de référence future, veuillez noter le numéro de fabrication de
votre poêle. Nous vous conseillons d’inscrire ce numéro à l’endroit prévu à cet effet situé
ici à dessous.
Vous trouverez le numéro de fabrication sur le dessous de la boite de convection.
Date: Distributeur:
93
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Garantie
La garantie inclut:
les problèmes de fonctionnement liés à un défaut de fabrication
les matériaux défectueux
Sont exclus de la garantie:
les joints des portes et des vitres
bruits d’expansion
vitrocéramique
vêtement du poêle
optique de la structure de la surface ou veinures des pierres naturelles
aspect des veinures de la pierre ollaire
aspect et l’altération de la couleur des surfaces en acier rouillé et acier inox
La garantie ne couvre pas:
les dommages occasionnés par une surchauffe
les dommages occasionnés par un maniement incorrect et l’utilisation de combus-
tibles inadaptés
le non-respect des consignes d’installation légales ou que nous avons recomman-
dées ainsi que les modifications réalisées par le client lui-même sur le poêle-chemi-
née
le non respect des mesures d’entretien
En cas de dommage, adressez-vous à votre cheministe. Il examinera avec nous la cause du
dommage. Nous vérifierons la validité de la garantie et conviendrons de la réparation à
mettre en oeuvre.
En cas de réparation, nous vous garantissons un travail d’un grand professionnalisme. Une
prestation dans le cadre de la garantie n’en prolonge en aucun cas la durée.
Pour les demandes de garantie sur des pièces livrées ou réparées, référence est faite aux
lois/réglementations juridiques nationales/de l’UE dans le cadre de périodes de garantie
renouvelées.
Les conditions de garantie applicables peuvent être demandées à RAIS A/S / Attika Feuer
AG ou être consultées sur Internet à l’adresse www.attika.ch.
94
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS
PILAR 13 L
PILAR 153
PILAR 13 H
PILAR 180
Puissance nominale (kW): 4,8
Effet min./max. (kW): 3 - 6
Surface de chauffage (m
2
): 45-90
Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): Ø456-1530 Ø456-1800
Foyer largeur/profondeur/hauteur (mm): 308-225-383
Quantité de bois recommandée au remplissage (kg)
(Répartie sur 1-2 bûches de 25-30 cm env.)
1,1
Tirage min (Pascal): -13
Poids (kg): ca. 144 ca. 153
Degré d’efficacité (%):
83
Les émissions de CO attribués aux 13% O
2
(%) 0,071
Les émissions de NOx attribués aux 13% O
2
(mg/Nm³): 84
Particules suivant NS3058/3059 (g/kg): 1,897
Poussières mesurées suivant la norme Din+ (mg/Nm³):
8
Flux d’effluent gazeux (g/s): 4,2
Température d’effluent gazeux (°C): 220
Température d’effluent gazeux (°C)
(Conduit de fumée):
264
Service intermittent:
Il convient d’effectuer le
remplissage sous 49 minutes
Spécifications
DTI
Danish Technological Institute
Teknologiparken Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C
Denmark
www.dti.dk
Téléphone: +45 72 20 20 00
Fax: +45 72 20 10 19
95
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Convection
Tous les poêles RAIS/
attika
sont des poêles à convection, ce qui veut dire que les parois
latérales du poêle ne deviennent jamais trop chaudes. Le principe de convection consiste à
faire entrer de l’air froid dans le système à la base du poêle et à le faire monter à travers
le conduit de convection situé le long de la chambre de combustion du poêle.
L’air chauffé est libéré par le dessus du poêle, créant ainsi une rapide circulation d’air
dans la pièce.
Notez, cependant, que toutes les surfaces extérieures deviennent chaudes pendant
l’utilisation - ainsi faites plus attention.
Cheminée
La cheminée est le moteur de votre poêle. Même le meilleur poêle ne fonctionnera pas de
manière optimale si le tirage correct et nécessaire de la cheminée n’est pas disponible et si
la cheminée n’est pas correctement installée.
La cheminée doit être suffisamment haute (un minimum de 3 m) pour assurer le tirage
correct de 14-18 pascals. Lorsque le tirage recommandé ne peut pas être atteint, il peut
alors arriver que de la fumée sorte par la porte du poêle pour se répandre dans la pièce au
moment où on alimente le feu. RAIS/
attika
recommande que la cheminée soit raccor-
dée à la buse d’évacuation.
Faites très attention au tirage si vous utilisez une cheminée à double conduit.
Les poêles RAIS/
attika
sont faits pour être installés avec un raccord de fumée, mais nous
recommandons de placer des insertions avec un minimum de 250 mm entre.
La buse a un diamètre de 150 mm.
Si le tirage est trop important, il est recommandé d’installer un registre régulateur dans la
cheminée ou le tuyau de fumée. Dans le cas où un registre est installé, celui-ci doit avoir
une zone de circulation d’air d’au moins 20 cm² en position fermée. Cela garantit que la
valeur énergétique du bois de chauffage est utilisée de manière optimale. Si vous avez des
questions ou des inquiétudes concernant l’état de votre cheminée, veuillez contacter votre
ramoneur ou distributeur RAIS/
attika
local.
Pensez à assurer un accès facile à la porte de ramonage de la cheminée.
Distances
Voir les dessins des poêles à l’avant du manuel. Toutes les mesures sont des mesures du
poêle sans les poignées et les vis de réglage. Si le poêle est placé sur la vis de réglage/le
socle pivotant, la hauteur est alors affectée.
I: Distance du sol au centre de sortie de la fumée en haut
J: Distance du sol au centre de la sortie de fumée en arrière
K: Distance de l’arrière à l’admission d’air en bas (système AIR)
L: Distance du sol à l’arrière de l’admission d’air (système AIR)
M: Distance du centre de sortie de la fumée en haut jusqu’à l’arrière
de la plaque supérieure
N: Distance d’un côté jusqu’à l’admission d’air en bas (système AIR)
96
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Installation
Le poêle à bois est disponible avec ou sans un socle pivotant.Le poêle à bois avec un socle
pivotant est réglé dans l’usine de pouvoir tourner à 66° (33° de chaque côté). Le socle
pivotant est réglable à 360° en retirant une vis de platine au fond du poêle.
Pour plus d’information, regardez la section suivante.
Le four est placé sur un matériau non combustible et librement sur le sol.
Le poêle doit être installé par un revendeur/installateur RAIS/
attika
autorisé et qualifié;
si non la garantie sera annulée.
Lors de l’installation du poêle, toutes les normes et résolutions locales, y compris celles
faisant référence aux normes nationales et européennes, doivent être respectées.
De plus, nous vous recommandons de contacter les autorités locales de même qu’un
ramoneur avant l’installation.
Aucune modification non autorisée ne doit être apportée au poêle.
REMARQUE: L’installation devra être signalée au ramoneur local avant d’utiliser le poêle.
Afin d’assurer une combustion efficace, il est important que la pièce dans laquelle le poêle
va être installé soit suffisamment alimentée en air frais.Veuillez noter qu’une ventilation
mécanique, telle qu’une hotte de cuisine, peut réduire l’alimentation d’air. Toute grilles
d’air doit être située de façon que le flux d’air n’est pas bloquée. Le poêle a une consom-
mation d’air de 10-20 m³/h.
Le sol doit être capable de supporter le poids du poêle, et éventuellement de la cheminée.
Si la structure existante ne satisfait pas à cette condition, alors mesures appropriées sont
prises (par ex. Charge avantages plaque).
Consultez un expert en construction.
Si le poêle être installé sur un plancher combustible, réglementations locales et nationales
sont observées en ce qui concerne la taille de la surface non combustible qui recouvre le
plancher du poêle.
Il faut se assurer qu’il n’y a pas des objets inflammables (par exemple des meubles) plus
près que les distances indiquées dans les sections suivantes concernant l’installation
(risque d’incendie).
Installez votre poêle RAIS/
attika
dans une pièce d’où on peut parvenir à une distribution
maximale de la chaleur vers les autres pièces. Ainsi, vous obtenez le maximum de plaisir
de votre poêle. Placez votre poêle à une distance sécuritaire des matériaux combustibles.
Vérifiez l’étiquette nominative qui se trouve à l’arrière de votre poêle.
À la réception du poêle, vérifier l’absence de défauts.
ATTENTION!!
Le poêle doit être installé par un revendeur/installateur RAIS/
attika
autorisé et qualifié.
97
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Installation du poêle à socle pivotant
Le poêle est placé, comme illustré, par rapport au mur arrière.
Assurez-vous que le marqueur (FRONT) soit placé perpendiculairement au mur arrière
(90° comme le montre l’illustration). Le poêle avec sa ligne centrale (LC) est maintenant
dans sa position gauche maximale (33 °).
Le marqueur indique la ligne médiane de la surface de rotation.
Le poêle peut maintenant tourner 33 ° de chaque côté de la ligne médiane.
Si le poêle est livré avec un socle pivotant
monté, vous trouverez un marqueur sur le
fond extérieur du poële, à l’avant.
Socle pivotant pour une rotation de 66°.
B
B
90°
CL
98
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Retirer la plaque à l’arrière du poêle
Le poêle peut maintenant tourner
33 degrés de chaque côté
Le marqueur avant sur le fond extérieurdu poêle peut être retiré en le tirant.
Retirer les 2 vis papillons (sécurité de transport).
Vérifier le fonctionnement du socle tournant.
Remonter la plaque à l’arrière du poêle
99
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Le marqueur avant sur le fond extérieurdu poêle peut être retiré en le tirant.
Socle pivotant pour une rotation de 360°.
Si vous voulez que le poêle puisse faire un tour
complet, veuillez enlever le vis de blocage.
Vérifier le fonctionnement du socle tournant
la vis de blocage
100
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Modification du raccord de la conduite de fumée
Le poêle livré est préparé pour l’évacuation des fumées par le dessus, mais cela peut être
modifié pour une évacuation des fumées par l’arrière de la manière suivante :
Défoncer le flan prédécoupé sur le revêtement du four.
Enlevez le couvercle protecteur et sa garniture puis
insérez-le dans l’orifice sur le dessus du poêle, en
vous assurant que la garniture est bien positionnée.
Fixez-le à l’aide des 3 écrous M6.
Montez l’ajutage pour le départ des fumées et le
support de la chicanedu haut à l’aide de 3 vis à tête
cylindrique M6x20 et des écrous M6.
Montez la chicane du haut, le coupe-flammes et la
plaque supérieure dans l’ordre inverse.
Exemples de photos
101
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Dégagements par rapport aux murs combustibles
Afin de déterminer si le mur près duquel votre poêle va être placé est combustible ou non,
veuillez contacter l’architecte qui a conçu le bâtiment ou encore les autorités de la con-
struction locales.
Dans le cas où le sol est combustible, le poêle alors doit être placé sur quelque chose de
non combustible comme une plaque d’acier, une plaque de verre, du carrelage ou encore
de la pierre.
E
D
A
2526541DK
Pilar 13 1530
Installation standard - angle droit
fumée non isolé
A. Dégagement (min.) 850 mm
Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.)
B. devant (sol) où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
C. latérale (sol) où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
D. arrière (mur) 50 mm
E. latérale (mur) 350 mm
Le poêle avec socle pivotant (66°)
D. arrière (mur) 50 mm
E. latérale (mur) 600 mm
102
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
D/E
D/E
A
2526541DK
Pilar 13 1530
Installation d’angle 45°
fumée non isolé
A. Dégagement (min.) 850 mm
Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.)
B. devant (sol)
où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
C. latérale (sol)
où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
D. arrière (mur) 50 mm
Le poêle avec socle pivotant (66°)
E. latérale (mur) 600 mm
103
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Dégagements par rapport aux murs non combustibles
Nous recommandons un dégagement minimum par rapport aux matériaux non combus-
tibles d’au moins 50 mm (F) de manière à faciliter le nettoyage.
La porte de ramonage devrait être accessible en tout temps.
Installation standard -
angle droit og
med drejefod (66°)
Installation d’angle 45°og
med drejefod (66°)
F
F
F
F
104
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
A
Socle pivotant - 360°
fumée non isolé
A. Dégagement (min.) 850 mm
Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.)
B. devant (sol) où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
C. latérale (sol) où le but n’est pas répertorié, suivez les
réglementations nationales/locales
105
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Bois de chauffage
Le poêle a été testé conformément à la norme européenne EN13240:2001,
EN13240:2001/A2:2004 et à la norme NS 3058/3059 pour la combustion du bouleau sec
et fendu et approuvé également pour la combustion de l’arbre à feuilles/conifère. Le bois
de chauffage ne devrait contenir que 15-20 % d’eau et avoir un maximum. longueur de
la largeur de la chambre de combustion moins 50-60 mm.
Brûler du bois de chauffage humide n’est pas économique et crée de la suie en plus de
causer d’autres problèmes environnementaux. Le bois nouvellement coupé contient ap-
proximativement 60-70% d’humidité et il est par conséquent inutile de l’utiliser comme
matériau de chauffage.
Le bois coupé doit être stocké pendant 2 ans en avant d’être utilisé comme combustible.
Le bois de chauffage qui a un diamètre dépassant 100 mm devrait être divisé et quelle
que soit la taille du bois, sa surface doit être dépourvue d’écorce.
N’utilisez pas de bois traité ou peint, de bois lamellé, de bois avec un recou-
vrement artificiel, de contreplaqué, de charbon, de briquettes en papier, ni de
déchets (le plastique et autres types de matériaux artificiels dégagent des gaz
nocifs) comme combustible dans votre poêle à bois parce que les fumées mal-
odorantes pouvant être toxiques.
Si de tels matériaux ou une plus grande quantité de bois de chauffage que celle recom-
mandée sont utilisés, votre poêle sera alors exposé à une trop forte chaleur, laquelle
conduira à des températures élevées dans la cheminée avec pour résultat une efficacité
réduite. De plus, votre poêle et votre cheminée pourraient tous les deux être endommagés
et votre garantie sera annulée.
La capacité du bois de chauffage à bien brûler est étroitement liée à la quantité
d’humidité présente dans le bois de chauffage. Un taux élevé d’humidité résultera en une
chaleur moins importante, car plus il y aura déau dans le bois de chauffage, plus il audra
utiliser d’énergie pour l’évaporer et cette énergie sera donc perdue.
UTILISER DU CARBURANT RECOMMANDÉ
La valeur calorifique de différents types de bois qui ont été séchés pendant deux ans et
contiennent un taux d’humidité de 15-17% est indiquée dans le tableau ci-après :
Type de bois Bois sec en kg/m³ Comparé au hêtre/chêne
Hêtre blanc 640 110 %
Hêtre et chêne 580 100 %
Frêne 570 98 %
Érable 540 93 %
Bouleau 510 88 %
Pin de montagne 480 83 %
Épinette 390 67 %
Peuplier 380 65 %
Tous les types de bois chauffent de la même manière par kg ; cependant, la densité
du bois n’est pas la même. Par exemple, 1 kg de bois prend moins de place que 1 kg
d’épinette.
106
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Séchage et stockage du bois
Le séchage et le stockage
Le bois a besoin de temps pour sécher: séchage à l’air correct prend env. 2 ans.
Voici quelques conseils:
Stocker le bois scié, fendu et empilé dans un endroit aéré, ensoleillé protégé de la
pluie (côté sud de la maison est idéale).
Gardez tas de bois avec la largeur d’une main en dehors, ce qui garantit que l’air
circulant dans la prise humidité avec elle.
Évitez de recouvrir les piles de bois de chauffage avec du plastique, car elle empêche
l’humidité de s’échapper.
C’est une bonne idée d’apporter du bois de chauffage en 2-3 jours avant que vous
en avez besoin.
Réglage automatique de l’arrivée d’air de combustion (CleverAIR™)
Ce poêle est équipé d’un volet d’air primaire indépendant, à réglage automatique.
Le volet n’est donc pas muni d’une poignée.
Ne mettez et allumez que du bois sec.
La technique CleverAIR™ fait le reste.
L’air primaire est l’air frais permettant la combustion qui est introduit dans la zone de
combustion primaire, c’est-à-dire la couche de braises. Cet air, qui est froid, n’est utilisé
que dans la phase d’allumage.
L’air secondaire est l’air qui est ajouté au gaz, c’est à dire l’air qui contribue à la combus-
tion des gaz de pyrolyse (l’air préchauffé est utilisé pour le rinçage de la vitre et pour la
combustion). Cet air est aspiré à travers le contrôle d’air et préchauffé par intermédiaire
du canal latéral et est envoyé comme l’air de rinçage chaud. Cet air chaud rince la vitre et
la maintient libre de suie.
L’air tertiaire en haut et à l’arrière de la chambre de combustion supérieure (2 rangées de
trous) assure la combustion des derniers résidus de gaz, avant d’être retirés de la chemi-
née.
Les vannes pilotes sont situées au fond de la plaque arrière ainsi qu’à l’avant de la cham-
bre de combustion. Ils aident à assurer qu’il y ait toujours de l’oxygène et une température
élevée dans la braise. Ceci rend possible un démarrage rapide lors du remplissage et évite
que le feu s’éteigne.
CleverAIR™ vous garantit une combustion pure et optimale. Grâce à l’automatique de
combustion bimétallique, un manouvrement non correct est exclu.
107
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Allumage du premier feu
Commencez à utiliser votre nouveau poêle en douceur et vous en serez récompensé.
Commencez par un petit feu de sorte à habituer votre poêle aux températures élevées.
Cela lui garantira le meilleur départ possible et évitera d’éventuels dommage
Lors de premier allumage, il se pourrait que vous détectez une odeur étrange qui prov-
enant des effets de la chaleur sur la peinture et les matériaux. C’est normal et ce n’est que
temporaire. Assurez-vous simplement qu’il y a beaucoup d’air frais dans la pièce lorsque
vous démarrez le feu.
Durant ce processus, veuillez à ne pas toucher les surfaces visibles/verre (très chaud!), et
ouvrez et fermez fréquemment la porte du poêle pour éviter que les joints de la porte ne
collent.
De plus, durant la période initiale de chauffage et de refroidissement, il peut arriver que
le métal émette des bruits semblables à des cliquetis du fait d’être exposé à d’importantes
variations de température. Cela aussi est normal et ne durera pas.
N’utilisez jamais de combustible liquide quel qu’il soit pour allumer ou entretenir le feu car
il pourrait y avoir un risque d’explosion.
Lorsque le poêle n’a pas été utilisé depuis longtemps, utilisez la même approche que celle
recommandée dans le cas d’un premier feu.
Allumage et remplissage
ATTENTION!!
Si le système d’air est connecté, la valve doit être ouverte.
Allumage dit ”de haut en bas”(voir les photos à l’avant du manuel)
Ouvrez la porte du poêle entièrement jusqu’à ce qu’elle soit fixée à la position ou-
verte.
Commencez par placer env. 1 kg de bois (par exemple 2 bûches) au fond de la cham-
bre de combustion. Ajouter env. 1,2 kg de bois sec, hâché en petits morceaux, ainsi
que 2-3 briquettes allume-feu ou l’équivalent (photo 1).
Allumez le feu (photos 2-3).
Fermer la porte et laissez-la entrouverte tirer sur la poignée de
la porte.
Fermez la convection supérieure du poêle – si équipé
(tourner la poignée dans le sens de la montre). Ceci as-
sure un réchauffage plus rapide du poêle.
108
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Contrôle
Signes du bon fonctionnement du poêle:
La cendre est blanche
Les parois de la chambre de combustion sont exemptes de suie
Conclusion: Le bois est sec
ATTENTION!!
Si le feu a été trop brûlé et la couche de braises est trop petite, il peut durer plus long-
temps de ranimer le feu. Nous vous recommandons d’utiliser des petits morceaux de bois
pour allumer le feu.
En ré-allumage, il contribue à réduire la convection supérieure. Ceci assure un chauffage
plus rapide du four.
Lorsque le poêle est allumé, la fumée sortant de la cheminée doit être pratiquement invis-
ible, seule une «onde» d’air chaud doit être perçue.
Pour charger le poêle, ouvrir prudemment la porte pour éviter une turbulence de fumée.
Ne jamais rajouter de bois lorsqu’il y a des flammes dans le poêle.
RAIS/attika recommande de recharger 1-2 bûches - environ 1-1½ kg - avant 49 minutes
de combustion (fonctionnement intermittent).
ATTENTION!!
Gardez le poêle sous surveillance assidue pendant l’allumage.
Pendant le fonctionnement, la porte doit toujours rester fermée.
Quand le feu a pris le petit bois d’allumage (photo 4), fermer la porte entièrement
(après env. 3-10 min, en fonction des conditions de courant d’air de la cheminée).
Lorsque les dernières flammes sont éteintes et il ya une bonne couche de braises
ardentes (photo 5), ajouter 1-2 morceaux de bois (environ 1-1 ½ kg) (photo 6).
Refermer la porte entièrement.
Si nécessaire, maintenir la porte ouverte quelques minutes pour raviver le feu
(photo 7).
La convection supérieure peut maintenant être ouverte
à nouveau (tourner la poignée dans le sens inverse de la
montre). Ainsi plus de chaleur se dégage dans la pièce.
110
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Nettoyage et entretien
Vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un
ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit
être froid. Nettoyer régulièrement le verre, et uniquement lorsqu’il est refroidi, pour éviter
que la suie n’y adhère.
Si la vitre de la porte de votre poêle est recouverte de suie,
humectez un morceau de papier ou de journal, trempez-le dans les cendres froides et
frottez la vitre recouverte de suie.
Utilisez ensuite un autre morceau de papier pour polir la vitre, et celle-ci sera à nou-
veau propre.
Autrement, vous pouvez utiliser un produit pour nettoyer les vitres en vente chez
votre distributeur RAIS/
attika
.
Le nettoyage des surfaces extérieures du poêle (à froid!) s’effectue à l’aide d’un chiffon
sec non pelucheux ou d’une brosse douce.
Nettoyage de la chambre de combustion
Remuez les braises pour faire tomber les cendres que vous gardez dans un récipient non
combustible jusqu’à ce qu’elles aient refroidi. Les cendres peuvent ensuite être jetées avec
les ordures ordinaires.
N’OUBLIEZ PAS!!
Rappelez-vous de ne JAMAIS nettoyer toutes les cendres de la chambre de combus-
tion.
Pour une meilleure combustion, laissez une couche d’environ 20 mm.
La cheminée et les tuyaux de fumée devraient toujours être inspectés au début d’une nou-
velle saison d’utilisation du poêle pour s’assurer que le passage de l’air n’est pas obstrué.
Contrôler l’absence de dommage à l’intérieur et à l’extérieur du poêle, plus particulière-
ment sur les joints et plaques réfractaires (vermiculite).
Maintenance / pièces de rechange
Selon leur fréquence d’utilisation, les parties mobiles et les joints des portes sont suscep-
tibles de s’user. Seules des pièces de rechange expressément autorisées ou proposées par
le fabricant doivent être utilisées. N’hésitez pas à contacter votre cheministe à la fin d’une
saison de chauffage.
Habillage intérieur du foyer
L’habillage intérieur du foyer protège le corps du foyer de la chaleur du feu. De fortes
variations de température peuvent entraîner la formation de fissures dans les plaques
de l’habillage intérieur du foyer, qui n’ont néanmoins aucune incidence sur le bon fonc-
tionnement du poêle-cheminée. Elles ne doivent être changées que lorsqu’elles commen-
cent à s’effriter au bout de plusieurs années. Les plaques de l’habillage intérieur du foyer
sont simplement posées horizontalement ou verticalement. Vous pouvez sans problème
les remplacer vous-même ou les faire remplacer par votre fournisseur spécialisé.
Pièces mobiles
Les charnières et les fermetures des portes doivent être lubrifiées au besoin. Nous recom-
mandons d’avoir exclusivement recours à l’aérosol de lubrification que nous proposons
(www.attika-shop.ch), car l’utilisation d’autres produits pourraient entraîner la formation
d’odeurs et de résidus.
111
Français RAIS/
attika
-
Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13
Nettoyage des conduits d’air
Pour accéder aux conduits d’air, retirez la plaque coupe-flammes supèrieure, faite à partir
de vermiculite, et la chicane (plaque d’acier en vermiculite).
Retirez la plaque coupe-flammes doucement en
la soulevant vers le côté de manière à ce qu’elle
se détache.
Retirez doucement la plaque.
Soulever la chicane vers le côté, rabaisser et ensuite enlever.
Enlevez saletés et poussières, puis remettez
les éléments en place dans l’ordre inverse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

RAIS PILAR 13 H Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur