Amana ACB08JE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ROOM AIR
CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-888-842-2440
ACONDICIONADOR DE
AIRE PARA
HABITACIÓN
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-888-842-2440
CLIMATISEUR
DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-888-842-2440
Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2
0010535178
Model: ACD10KE
ACD12KE
ACD12KE-E
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ...............................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................5
Prepare Window for Installation...................................................6
Position Air Conditioner ..............................................................7
Complete Installation ..................................................................8
AIR CONDITIONER USE...............................................................9
Starting Your Air Conditioner .......................................................9
Using the Remote Control...........................................................11
Changing Air Direction ................................................................12
Normal Sounds............................................................................12
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................12
Cleaning the Air Filter .................................................................12
Cleaning the Front Panel.............................................................13
Annual Maintenance....................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas y piezas................................................................17
Requisitos de ubicación.............................................................18
Requisitos eléctricos..................................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................19
Desempaque el acondicionador de aire....................................19
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............20
Preparación de la ventana para la instalación............................20
Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................21
Complete la instalación..............................................................22
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................23
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................23
Cómo usar el control remoto .....................................................25
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................26
Sonidos normales.......................................................................26
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................
26
Limpieza del filtro de aire ...........................................................26
Limpieza del panel frontal ..........................................................27
Mantenimiento anual..................................................................27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
En Canadá. .................................................................................29
GARANTÍA.....................................................................................30
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................31
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage et pièces......................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................32
Spécifications électriques .........................................................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................33
Déballage du climatiseur............................................................33
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................33
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................35
Positionnement du climatiseur...................................................35
Achever l’installation ..................................................................36
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................37
Mise en marche du climatiseur...................................................37
Utilisation de la télécommande...................................................39
Changement de direction de l’air.................................................40
Sons normaux ............................................................................40
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................40
Nettoyage du filtre à air ..............................................................40
Nettoyage du panneau avant.....................................................41
Entretien annuel..........................................................................41
DÉPANNAGE.................................................................................41
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43
Aux États-Unis............................................................................43
Au Canada..................................................................................43
GARANTIE.....................................................................................44
2
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
EXIGENCES DU CLIMATISEUR
Outillage et pièces
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débranchez le climatiseur avant l’entretien.
Demandez l’aide d’une personne ou plus pour déplacer
et installer le climatiseur.
Branchez dans une prise mise à terre à trois branches..
Ne pas ôter la branche de mise à terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
Pile CR2025
Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de
commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies
avec les outils énumérés ici.
Outils nécessaires
A. Guide du haut
B. Scellant en mousse
C. Équerres latérales
D. Équerre barrer la fenêtre
E. Vis 13/32po (4)
F. Vis 32/32po (9)
G. Rideaux latéraux(2)
H. Support pour rideaux latéraux (2)
I. Télécommande
Pièces fournies:
Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le paquet de
pièces.
■ Tournevis étoile
■ Tournevis plat
■ Ciseaux
■ Niveau
■ Clé à boulon et boulons
■ Gallon à mesurer
■ Perceuse sans fil et foret 1/8po
■ Crayon de plomb
■ Pinces
■ Clé à mollette
31
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Tenir compte des codes et règlements de régie.
Vérifier l’emplacement où le climatiseur sera installé.
Assurez-vous que tout est à portée pour une installation correcte.
L’emplacement devrait avoir :
Une prise électrique mise à terre en dedans de 4pi (122cm) d’où
le fil électrique sort de l’appareil.
REMARQUE: N’utilisez pas de rallonge électrique.
Une circulation d’air adéquate dans la pièce à rafraichir.
Une ouverture assez grande pour accommoder le climatiseur.
Les pièces d’installation sont conçues pour les fenêtres doubles à
guillotine.
Un mur adéquat pour supporter le poids du climatiseur. Celui-ci
pèse 44 lbs à 76 lbs (20.0kg à 34.5 kg)
REMARQUE: Les fentes de ventilation ne doivent pas être
obstruées. L’air doit pouvoir passer librement par les fentes
Les caractéristiques électriques pour votre climatiseur sont inscrites
sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série. Cette
étiquette se trouve sur le côté ou sur l’arrière du climatiseur, ou en
arrière de la grille avant.
Les spécifications électriques spécifiques sont inscrites dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de
prise sur le fil d’alimentation.
■ 115volt (103.5min à 126.5 max.)
■ 0 à 12 amp
■ Fusible temporisée ou disjoncteur de
15amp
■ Utiliser sur un circuit unique seulement
Spécifications électriques
A. Fentes de ventilation
A.
24½po (62.2cm) minimum
B.
14⁄po (37cm) minimum
Installation de fenêtre
Méthode de mise à terre recommandée
Fil d’alimentation Spécifications de filage
Mesures de l’ouverture de la fenêtre :
Largeur minimale de 24½”po (62.2cm) et maximale de 38”po
(96.5cm)
Hauteur minimale de 14⁄” po (37cm)
A
A
B
32
Ce climatiseur doit être mis à terre. Ce climatiseur est muni d’un
fil d’alimentation avec une prise à trois branches pour la mise à
terre. Le fil doit être branché à une prise pour la mise à terre, en
concordance avec tous les codes et règlementations locaux. Si une
telle prise n’est pas disponible, la responsabilité de faire installer
une prise mise à terre par un électricien qualifié revient au client.
La responsabilité revient au client de :
■ contacter un électricien qualifié
■ s’assurer de l’installation électrique est adéquate et conforme au
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous
les codes et règlementations locaux.
Un exemplaire des standards peut être obtenus du:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
REMARQUE: Le fil d’alimentation de votre climatiseur peut différé
de celui montré ci-dessous.
Ce climatiseur de pièce est muni d’un fil d’alimentation requis par
UL. Ce fil électrique est muni d’une technologie de pointe qui
détecte les fuites de courant. Si le fil est écrasé, la fuite de courant
est détectée et le courant est coupé dans une fraction de seconde.
Enlever le matériel d’emballage
■ Enlever et jeter/recycler le matériel d’emballage. Ôter le ruban
adhésif et les résidus de colle des surfaces avant d’allumer le
climatiseur. Frotter un peu de savon à vaisselle liquide sur les
résidus adhésifs avec vox doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et
laisser sécher.
■ Ne pas utiliser d’objets coupants, d’alcool à friction, de produits
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de
votre climatiseur.
■ Manipuler le climatiseur avec soins.
1. Placer le guide sur le dessus du climatiseur, prenant soin
d’enligner les trous du guide avec les trous sur le dessus du
climatiseur.
2. Avec 4 vis 13/32po, fixer le guide sur le dessus du climatiseur.
Pour tester votre fil d’alimentation:
1. Brancher le fil dans une prise à trois branches mise à terre
2. Appuyer sur RESET (sur certains modèles, une lumière verte
s’allume)
3. Appuyer sur TEST (vous devriez entendre un clique; le bouton
RESET se déclenche, et sur certains modèles, une lumière verte
s’éteint).
4. Appuyer et relâcher RESET (vous devriez entendre un clique,
le bouton RESET s’enclenche, et sur certains modèles, une
lumière verte s’allume). Le fil d’alimentation est prêt à l’utilisation.
REMARQUE:
■ Le bouton RESET doit être enclenché pour l’utilisation
■ Le fil d’alimentation doit être remplacé s’il ne parvient pas à
se déclencher lorsqu’on appuie sur le bouton TEST ou si il ne se
réinitialise pas.
■ Ne pas utiliser le fil d’alimentation en tant d’interrupteur.
■ Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un
nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé.
■ Le fil d’alimentation n’est muni d’aucune pièce réparable par
l’utilisateur. L’ouverture du boitier inviolable annule toute garantie
et revendication de performance.
A. Bouton test
B. Bouton de réinitialisation
Fil d’alimentation
Installer le guide du haut
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du climatiseur Préparer le climatiseur pour l’installation
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
TEST
RESET
A
B
33
B
A
A
B
REMARQUE: Votre climatiseur peut différer de celui montré ci-
dessous.
REMARQUE: Attacher les rideaux au climatiseur avant de le
placer dans la fenêtre.
1. Placer le côté à onglet dans le sillon sur le côté droit du
boitier du climatiseur.
3. Glisser le cadre du rideau dans le guide sur le haut du
climatiseur et dans le sillon sur le dessous du climatiseur.
4. Glisser le cadre du rideau aussi proche de climatiseur qu’il
faut pour barre le rideau au cadre.
5. Répéter les étapes pour le rideau et le cadre du côté
gauche.
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Mesurer la largeur de l’ouverture de la fenêtre.
2. Marquer d’une ligne le centre de la fenêtre
A. Vis 13/32po
B. Guide du haut
A. Côté à onglet du rideau
B. Côté du rideau qui se barre
A. Largeur de l’ouverture de la fenêtre
B. Centre marqué
2. Glisser le rideau dans le sillon vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
aligné avec le haut et le bas du climatiseur.
Installer les rideaux latéraux
34
B
3. Glisser une des équerres latérales par-dessus la vis.
4. Serrer la vis. L’équerre devrait reposer sur le rebord de la
fenêtre.
5. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers de
l’équerre et du rebord de la fenêtre.
6. À l’aide de 2 vis 31/32po, fixer l’équerre au rebord de la
fenêtre.
7. Répéter les étapes pour le côté gauche du climatiseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
A
B
C
REMARQUE:
■ Manipuler le climatiseur avec soin
Assurez-vous que le climatiseur ne tombe pas de la fenêtre lors
de l’installation
■ L’endroit où le fil d’alimentation sort de l’appareil ne devrait pas
être à plus de 4pi (122cm) d’une prise électrique mise à terre
■ Les fentes de ventilation à l’avant ne doivent pas être obstruées
■ Les fentes de ventilation sur les côtes ne doivent pas être
obstruées
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis à
guillotine à l’arrière du guide sur le haut du climatiseur pour tenir le
boitier en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui montré.
2. Desserrer la vis au bas du boitier du climatiseur sur la droite.
1. Tirer sur le rideau de gauche jusqu’à ce qu’il s’insère dans le
sillon de la fenêtre.
2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du trou
du haut du rideau et dans le châssis à guillotine.
3. Insérer une vis 31/32po dans le trou du haut du rideau et dans
le châssis à guillotine.
4. Répéter les étapes pour le rideau de droite.
A. Rideau latéral contre le côté de la fenêtre
B. Châssis à guillotine à l’arrière du guide du haut du climatiseur
C. Guide du bas à l’arrière du rebord de la fenêtre
Positionnement du climatiseur
Attacher les rideaux latéraux à la fenêtre
35
A
B
B
A
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
Vue du haut
Vue du bas
Achever l’installation
1. Insérer le scellant en mousse à l’arrière du haut du châssis à
guillotine abaissé et contre la vitre de la fenêtre du haut.
A. Haut du châssis abaissé
B. Scellant en mousse
5. 2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du
trou du bas du rideau et dans le cadre de la fenêtre
6. Insérer une vis 31/32po dans le trou du bas du rideau et dans le
cadre de la fenêtre
7. Répéter les étapes pour le rideau de droite.
2. Placer l’équerre pour barrer la fenêtre tel que montré. À
l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial à travers le trou de
l’équerre et dans la fenêtre du haut.
3. Fixer l’équerre à la fenêtre du haut à l’aide d’une vis 31/32po
pour garder la fenêtre en place.
4. Brancher dans une prise électrique mise à terre
5. Appuyer sur RESET sur le fil d’alimentation. Voir les «
Spécifications électriques ».
36
1. Retirer la pellicule de plastique du panneau de contrôle.
2. Appuyer sur POWER pour allumer le climatiseur. L’indicateur de
mise en marche s’allumera
REMARQUE: Lorsque le climatiseur est branché, l’affichage
DEL affiche “88” pour 3 secondes. Après de que climatiseur
est mis en marche pour la première fois, l’affichage montrera
la température ambiante et la vitesse du ventilateur est à LOW
(bas).
Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit
allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes
pour changer l’affichage de température entre le degrés
Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
3. Sélectionner le Mode. Voir “Mode”.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du
ventilateur”.
5. Sélectionner la température. Voir “Température”.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur illumine le
réglage désiré.
2. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraichir), Energy Saver,
(économiseur d’énergie) ou Dehum (déshumidificateur)
■ Fan : Le ventilateur fonctionne seul. Appuyer sur SPEED
(vitesse) pour choisir High, Med ou Low (haut, medium, ou
basse). L’affichage montre la température ambiante.
■ Cool : Rafraichit la pièce. . Appuyer sur SPEED (vitesse) pour
choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low (haut,
medium, ou basse). Appuyer sur les flèches de TEMP/TIME
pour ajuster la température.
■ Energy Saver : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque
la pièce a besoin d’être rafraichie. Appuyer sur Appuyer sur
SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur, High,
Med ou Low (haut, medium, ou basse).
■ Dehum : Assèche la pièce. Le climatiseur choisi
automatiquement la température.
REMARQUE :
■ Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraichir la
pièce.
Au mode Dehum, le bouton SPEED ne fonctionnera pas.
Le fonctionnement correct de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique comment utiliser votre climatiseur
correctement.
IMPORTANT:
Si vous éteignez votre climatiseur, attendez au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire sauter
un fusible ou de déclencher un disjoncteur.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode
Cool (frais) lorsque la température extérieure est inférieure
à 61°F (16°C). La spire d’évaporation intérieure gèlera et le
climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Mise en marche du climatiseur
Mode
37
Vitesse du ventilateur
Med: pour un refroidissement moyen
Low :pour un refroidissement bas
Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour monter
la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la température augmente de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne
86°F (30°C).
REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante
s’affichera.
Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour baisser
la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la température diminue de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F
(16°C).
REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante
s’affichera.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne
automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le
climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF clignotera.
L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que
le climatiseur s’éteigne.
2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures
3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF restera allumé.
L’affichage montrera la température ambiante.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec les derniers
paramètres utilisés :
1. Éteindre le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON
clignotera.L’affichage montrera le nombre d’heures restantes
avant que le climatiseur se mette en marche.
Le système de purification d’air par photocatalyse nettoie,
désodorise et purifie l’air à l’aide d’un filtre traité au dioxyde de
titane. Une petite lumière UV au dessus du filtre active l’enduit
de dioxyde de titane et produit une réaction nettoyante similaire
à celle des rayons du soleil. Cette réaction convertit l’oxygène et
l’eau en radicaux sans hydroxyles qui nettoient l’air.
REMARQUE:
Pour mettre en marche la fonction de purification par lumière
UV, appuyer sur l’icône UV-Light sur la télécommande. Voir «
Utilisation de la télécommande ».
Il est recommandé que le filtre soir nettoyé à tous les ans.
Voir « Entretien du climatiseur ».
3. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour changer le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
4. L’indicateur TIMER ON restera allumé.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec de nouveaux
paramètres :
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
REMARQUE: En mode Fan, la température ne peut être
réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON clignotera.
L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que
le climatiseur se mette en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé.
Pour annuler la minuterie:
REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures
restantes.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer
s’eteint.
Pour voir ou changer le temps restant (en heures):
TIMER OFF (minuterie s’arrête) :
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures
restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante.
TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
Température
Réglage de la minuterie
Purificateur d’air par lumière UV
38
1. Appuyer sur FAN SPEED jusqu’à ce que l’indicateur illumine la
vitesse du ventilateur désirée.
2. Choisir High, Med ou Low.
High : pour un refroidissement maximal·
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne
automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le
climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera..
2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec les derniers
paramètres utilisés ::
1. Éteindre le climatiseur
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
4. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER ON sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec de nouveaux
paramètres :
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
ON/OFF
TEMP/TIME
TEMP/TIME
TIMER
MODE
SPEED
REMARQUE: La télécommande peut différer en apparence.
*Les points sont en
texte Braille pour
les malvoyants.
REMARQUE: Une pile CR2025 (incluse) alimente la
télécommande. Remplacer la pile suite à 6 moins d’utilisation, ou
lorsque la télécommande commence à manquer d’énergie.
Appuyer sur ON/OFF pour allumer le climatiseur.
Appuyer sur MODE pour choisir Fan, Cool, Energy Saver ou
Dehum.
Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur, High,
Med ou Low.
Mise en marche
Température
Réglage de la minuterie
(1) Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour
monter la température. À chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la température augmente de 1°F jusqu’à ce qu’elle
atteigne 86°F (30°C).
(2) Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour
baisser la température. À chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la température diminue de 1°F jusqu’à ce qu’elle
atteigne 61°F (16°C).
Mode
Vitesse
Utilisation de la télécommande*
BRAILLE
For Sight Impaired
39
A
B
Votre climatiseur est conçu pour vous être utile pendant plusieurs
années. Cette section vous explique comment nettoyer et
entretenir votre climatiseur convenablement.
Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre
propre est essentiel pour enlever la poussière, la charpie et
autres particules dans l’air et pour assurer un fonctionnement
et le refroidissement efficace. Vérifier le filtre à toutes les deux
semaines pour voir s’il a besoin d’être nettoyé.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque le
filtre n’est pas en place.
1. Éteindre le climatiseur
2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en
enlevant le filtre.
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez
entendre des sons tels que:
■ Des gouttelettes d’eau heurtant le condensateur et causant
un clique ou un ping. Les gouttes d’eau aident à refroidir le
condensateur.
■ Le débit d’air du ventilateur
■ Des cliques provenant du cycle du thermostat
■ Des vibrations ou du bruit provenant du mur ou de la fenêtre
■ Un bourdonnement aigu ou un pulse causé par le cycle
de démarrage et d’arrêt du compresseur moderne à haute
efficacité
Sons normaux
Nettoyage du filtre à air
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
A. Filtre à air
B. Panneau avant
40
Changement de la direction de l’air
Débit d’air à 4 directions:Les volets pour la direction du débit
d’air vous permettent de contrôler la direction de l’air à votre
guise. Le la direction du débit peut être modifiée de haut en bas
et de droite à gauche.
Passage:
Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air
interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air
evente a l’exterieur.
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
REMARQUE : En mode Fan, la température ne peut être
réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera. L’affichage montrera le
nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette
en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé sur le panneau de
contrôle du climatiseur.
Pour annuler la minuterie:
REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TIMER une fois, après que la fonction ait été
programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera
le nombre d’heures restantes
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer
s’eteint.
Pour voir ou changer le temps restant (en heures) :
TIMER OFF (minuterie s’arrête):
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction
ait été programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle
montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante.
TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera le nombre
d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
B
A
A. 4 Balayage d’ Air
B. Passage
A
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
1. Éteindre le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Laisser le panneau avant sécher complètement à l’air libre.
4. Mettre en marche le climatiseur.
Le filtre UV est situé derrière le filtre à air.
A. Filtre UV derrière le filtre à air
1. Éteindre le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air. Voir « Nettoyage du filtre à air ».
3. Nettoyer le filtre UV à l’aide d’un aspirateur.
4. Replacer le filtre à air.
5. Mettre en marche le climatiseur.
Votre climatiseur a besoins d’un entretien annuel pour assurer
une performance stable et adéquate pendant toute l’année.
Appelez votre revendeur local agréé pour planifier un rendez-
vous annuel. Les coûts reliés à un tel rendez-vous sont votre
responsabilité
T-Le fil d’alimentation s’est déclenché (le bouton RESET
ressort). Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique
»; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une
lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.
Un fusible a sauté ou un disjoncteur s’est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si
le problème continue, contactez un électricien. Voir «
Spécifications électriques ».
Le bouton Power n’a pas été appuyé ou le bouton de
contrôle Mode est à Off. Appuyer sur POWER ou tourner le
bouton Mode à une position active.
Il y a une panne de courant. Attendre que le courant soit
rétabli.
Un trop grand nombre d’appareils sont utilisé sur le
même circuit. Débrancher ou relocaliser les appareils qui
partagent un même circuit.
Un fusible ou un disjoncteur de la mauvaise capacité est
utilisé. Remplacer avec un fusible ou un disjoncteur d’une
capacité adéquate. Voir « Spécifications électriques ».
Avant d’appeler le service de dépannage, essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez régler votre
problème vous-même.
3. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est très
sale, le laver dans de l’eau tiède avec un détergent doux. Ne
pas laver le filtre dans le lave-vaisselle ou avec des produits
nettoyants chimiques. Laisser le filtre sécher complètement à
l’air libre avant de le replacer pour un maximum d’efficacité.
4. Replacer le filtre à air.
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre en marche le climatiseur.
Nettoyage du panneau avant
Entretien annuel
Filtre UV
Climatiseur
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le climatiseur fait sauter des fusibles ou déclenche des
disjoncteurs
Le fil d’alimentation n’est pas branché. Le brancher dans une
prise électrique à trois branches mise à terre. Voir « Spécifications
Électriques ».
DÉPANNAGE
41
■ Des perturbations dans votre courant électrique peut
faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil
d’alimentation. Appuyer sur le bouton RESET (Attendre
le « clique »; le bouton Reset s’enclenche et sur certains
modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner
de nouveau.
■ Une surcharge, un surchauffe, une compression du fil
d’alimentation ou l’âge peut faire déclencher (faire ressortir
le bouton Reset) le fil d’alimentation. Suite à la correction du
problème, appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique
»; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une
lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.
REMARQUE: Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé
avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être
réparé.
■ Le climatiseur n’est de taille adéquate pour la pièce. Vérifiez
la capacité de refroidissement de votre climatiseur. Les
climatiseurs de pièce ne sont pas conçus pour refroidir
plusieurs pièces.
■ Le filtre est sale ou obstrué. Nettoyez le filtre.
■ La pièce est excessivement chaude ou humide (à cause de
cuisson ou de douches ouverte, etc.). Utilisez des ventilateurs
d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et
tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les
plus chauds de la journée.
■ Les fentes de ventilations sont bloquées. Installez le
climatiseur à un endroit où les fentes sont libres de rideaux,
de stores, de meubles, etc.
■ La température extérieure est de moins de 61°F (16°C). Ne
tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur lorsque la
température extérieure est de moins de 61°F (16°C).
■ La pièce à refroidir est particulièrement chaude. Laisser plus
de temps au climatiseur de refroidir un pièce très chaude.
■ Les portes ou des fenêtres donnant sur l’extérieur sont
ouvertes. Fermer toute porte et fenêtre.
■ Le paramètre de rafraichissement n’est pas assez bas.
Ajustez les contrôles de TEMP/TIME pour abaisser la
température. Mettez le ventilateur au mode plus élevé.
Le nouveau climatiseur a remplacé un ancien modèle.
L’utilisation de composantes plus efficaces peut causer le
climatiseur de fonctionner plus qu’un modèle plus ancien,
mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les
nouveaux climatiseurs n’émettent pas une rafale de vent froid
comme les anciens modèles, mais ce n’est pas une indication
d’un refroidissement moins efficace. Référez-vous à la cote
d’efficacité (EER) et de capacité (en Btu/h) inscrit sur le
climatiseur
Le climatiseur est dans une pièce fortement occupée, ou
d’autres appareils produisant de la chaleur sont utilisés
dans la pièce. Utilisez des ventilateurs d’échappement lors
de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas
utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la
journée. Un climatiseur à plus grande capacité pourrait être
requis, dépendamment de la grandeur de la pièce à rafraichir.
Le climatiseur n’est pas au niveau. Le climatiseur devrait être
incliné un peu vers l’extérieur. Niveler le climatiseur pour
faire en sorte qu’il soit incliné vers l’extérieur pour assurer un
écoulement adéquat. Voir les Instructions d’installation.
REMARQUE : Ne trouez pas le fond de la base en métal ou du
plateau de condensation.
■ Une rallonge électrique est utilisée. Ne pas utiliser de rallonge
avec cet appareil, ou tout autre appareil.
■ Vous tentez de redémarrer le climatiseur trop tôt après l’avoir
éteint. Attendre au moins 3 minutes après avoir éteint le
climatiseur avant de tenter de le redémarrer.
Le fil d’alimentation se déclenche (le bouton Reset
ressort).
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop souvent, ou ne
refroidit pas la pièce
Le climatiseur semble trop fonctionner
De l’eau coule du boitier dans votre maison
42
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant d’appeler pour de l’assistance, vérifiez la section Dépannage.
Cela pourrait vous sauver les coûts d’un tel appel. Si vous avez
toujours besoin d’aide, suivre les instructions ici-bas. Lors de votre
appel, ayez en main la date de l’achat, les numéros de modèle et
de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux
répondre à vos questions.
Si vous avez besoin de pièce de remplacement
Si vous avez besoin de commander des pièces de remplacement,
nous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées de
l’usine. Ces pièces de remplacement fonctionneront parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que les nouveaux appareils. Pour
localiser les pièces de remplacement dans votre secteur, contactez le
centre de service le plus proche.
Prière d’inscrire l’information de votre modèle
Lorsque vous faites un appel de service pour votre appareil, vous
devez avoir en main les numéros de modèle et de série complets.
Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette du numéro de
modèle et de série. Voir « Spécifications électriques » pour connaître
l’emplacement de cette étiquette.
Prière d’inscrire l’information du numéro de modèle et de série
ci-dessous. Inscrire aussi la date d’achat de l’appareil et le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du magasin où l’appareil a été
acheté.
Numéro de modèle________________________________________
Numéro de série__________________________________________
Date d’achat_____________________________________________
Nom du magasin__________________________________________
Adresse du magasin_______________________________________
Numéro de téléphone du magasin_____________________________
Conserver ce livret et tout reçu d’achat ensemble pour référence
future.
Visitez le www.haieramerica.com ou appelez Haier
America sans frais au :
1-888-842-2440.
Nos représentants peuvent vous aider avec:
■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils
■ L’information d’installation
■ Procédures d’utilisation et d’entretien
■ Les ventes de pièces de réparations
■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des
techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre
à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au
États-Unis.
Appellez Haier America sans frais au 1-888-842-2440
Nos représentants peuvent vous aider avec:
■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils
■ L’information d’installation
■ Procédures d’utilisation et d’entretien
■ Les ventes de pièces de réparations
■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des
techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre
à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au
Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions
ou préoccupations à :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre
pendant la journée.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions
ou préoccupations à :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre
pendant la journée.
Aux États-Unis
Au Canada
43
Garantie limitée d’un an
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériel pour les pièces mécaniques et électriques (incluant les coûts de main-
d’œuvre) de se produit pour une période de 12 mois de la date d’achat. Pour les fins commerciales ou de location, la garantie est de 90
jours. Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat.
Garantie limitée de 5 ans sur le système scellé
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condensateur et évaporateur) dans cet appareil et pour une période de
5 ans de la date d’achat (excluant les coûts de main-d’œuvre passé les premiers 12 mois). Pour l’usage commercial ou de location, la
garantie additionnelle pour le compresseur est de 1 an 9 mois (excluant les coûts de main-d’œuvre passé la période de 90 jours initiale).
Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat.
Qui est couvert
L’acheteur original du produit.
Ce qui sera fait
Haier America réparera ou remplacera toute pièce électrique ou mécanique ou le compresseur qui montre une défectuosité à l’usage
domestique normal pour une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (excluant les coûts de main-d’œuvre) le système
scellé et le compresseur (pièces seulement) pour une période additionnelle de 4 ans.
Comment obtenir le service
Contactez le centre de services autorisé le plus près. Pour connaître le centre de services le plus près, contactez Haier America au 1-888-
842-2440.
Tout service doit être effectué par un centre de services autorisé.
Cette garantie de couvre pas
1. Les dommages dus à une installation inadéquate.
2. Les dommages dus au transport.
3. Les défauts autres que de fabrication.
4. Les dommages dus à l’utilisation incorrecte, aux abus, aux accidents, aux altérations, aux manques d’entretien adéquat ou au courant ou
voltage incorrecte.
5. Les dommages dus à une utilisation autre que domestique.
6. Les dommages dus à une réparation faite par autre qu’un détaillant ou centre de service autorisé.
7. Les dommages dus aux accessoires décoratifs ou aux ampoules remplaçables.
8. Les coûts de main-d’œuvre, de service et de transport pour le remplacement de pièces faisant défaut passé la période initiale de 12 mois.
9. Les crédits ou les remboursements de plus de 30 jours après la date d’achat, toute perte ou blessure causée par le produit ou les défauts
au produit comprenant mais ne se limitant pas aux dommages accessoires ou corrélatifs.
10. La perte d’aliments directement reliée à une défaillance mécanique d’un produit ou un délai de service, réparation ou remplacement.
11. Les produits remis à neuf, acheté comme neuf ou d’occasion.
CETTE GARANTIE EST OFFERTE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les recours offerts dans cette garantie sont exclusifs et sont accordé en lieu de place de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas
les dommages accessoires ou corrélatifs. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou corrélatifs, alors
cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Certains état ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors
cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoirs d’autres
droits qui varient d’état en état.
Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Canada et au Puerto-Rico.
1/10
GARANTIE LIMITÉE
44
©Copyright 2010
Tous droits réservés
Amana® Marque déposée/Marque de commerce de Maytag
Corporation ou les compagnies affiliées. Fabriqué sous licence pour
Haier America, New York, NY
Utilisé sous licence par Maytag Limited au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Amana ACB08JE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues