Reliable 4000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sewquiet 4000
Industrial DC Servomotor Instruction Manual
Servomoteur industriel à CC Guide d’utilisation
Servomotor Industrial de CD Manual de Instrucciones
USER INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Reliable™ Sewquiet™ 4000 DC servomotor. Please follow the instructions carefully.
With proper care and maintenance, your motor will provide years of dependable service.
INSTALLATION
Put the bottom of the motor upwards to the tabletop and fix the motor to the tabletop with the bolts provided.
Connect the treadle rod with the connecting rod joint. Plug the machine into the power outlet and turn the 2-way
switch (on the rear of the motor) to the clockwise (blindstitch, sergers) or counter-clockwise position (all other
types of machines). Turn the power off and select the correct number on the speed set-button (#1–#4).
MACHINE TYPE
SPEED-BUTTON
PULLEY SIZE
APPROX. SPEED RPM
Basic single needle
#4
#90
4500
Basic two needle/needle feed
#3
#90
2500
Walking foot
#2
#90
2000
Sergers – overlock
#4
#90
6300
Blindstitch
#1
#50
1375
Zig-Zag (20U style)
#1
#90
1850
Zig-Zag (High-Speed)
#4
#90
4500
Zig-Zag + Walking Foot
#3
#50
2500
Coverstitch machine
#4
#90
6000
In order to prevent possible damage to your machine, if the machine you have is not in the categories list,
please call your dealer to obtain the correct speed setting and pulley size.
CAUTION LIGHT
The Sewquiet™ 4000 is equipped with an overload protection circuit that activates automatically, shutting the
motor down if the machine is jammed or if it senses an unsafe load on the motor. A warning light will flash,
indicating that the motor has activated its automatic protection circuit. After the jam has been fixed, simply turn
the motor back on and you are ready to resume sewing.
TROUBLESHOOTING
If the motor fails, please turn the power off and disconnect from the main power supply. On the front and the
rear of the motor are two black plugs that contain a carbon brush. Take a screwdriver and unscrew the plug and
remove the carbon brush. Replace each of the two carbon brushes with new ones (2 extra brushes are supplied
with each motor). Also check the fuse in the front of the motor and see if it is still good. If not, please replace it
with a similar amperage fuse. If you are still not able to get the motor to work, please contact your sales agent or
Reliable Corporation.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workman-
ship which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and
tear components.
Wear and Tear Component List:
• Steam Equipment: Press pad and cover, Teflon® seals, Teflon® shoe, steam-electric hoses
• Sewing Equipment: Hooks, loopers, stitch plates, feed dogs, needles, motor clutch disc, brushes, fuse
• Cloth Cutting Equipment: Blades, stones, sharpening bands, shoe
• Halogen Lights: Bulbs
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
For a period of 90 days from date of purchase we will, free of charge, provide required adjustments and repairs
to your Reliable™ product.
Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your
nearest authorized Reliable™ service center.
This limited warranty is in effect provided that your machine is used for normal purposes for which it was
intended, and is given reasonable good care and maintenance in accordance with the instructions contained
in the instruction booklet.
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has
been repaired by an unauthorized dealer.
These warranties give you specific legal rights and you may have other rights, which vary from province/state
to province/state.
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Merci pour avoir acheté le servomoteur SewquietMC 4000 à CC Suivez attentivement les instructions. Avec un
nettoyage et un entretien appropriés, votre moteur vous offrira des années de service fiable.
INSTALLATION
Placez la surface inférieure du moteur vers le haut contre le dessus de table et fixez le moteur à la table avec
les boulons fournis. Connectez la tige de la pédale au joint de la tige de connexion. Branchez la machine dans
une prise de courant et tournez l’interrupteur 2-voies (situé sur la surface arrière du moteur) dans le sens
horaire (pour les machines à coudre à points invisibles et les surjeteuses) ou dans le sens antihoraire (pour
tout autre type de machine à coudre). Coupez le courant et sélectionnez le numéro approprié sur le bouton
de réglage de vitesse (no 1 à 4).
TYPE DE MACHINE
BOUTON DE VITESSE
DIMENSION DE POULIE
TR/MIN. APPROX.
Standard à une aiguille
#4
#90
4500
Standard à deux
aiguilles/à entraînement
par aiguille
#3
#90
2500
Pied presseur alternatif
#2
#90
2000
Surjeteuse – couture en
surjet
#4
#90
6300
Points invisibles
#1
#50
1375
Zigzag (style 20U)
#1
#90
1850
Zigzag (haute vitesse)
#4
#90
4500
Zigzag et pied presseur
alternatif
#3
#50
2500
Machine à points de
recouvrement
#4
#90
6000
Afin d’éviter d’endommager votre machine, si votre machine ne figure pas dans la liste des types de machines,
veuillez appeler votre détaillant pour connaître le réglage de vitesse et la dimension de poulie appropriés.
VOYANT LUMINEUX D’AVERTISSEMENT
Le servomoteur SewquietMC 4000 est équipé d’un circuit de protection de surcharge qui est actionné
automatiquement et qui arrête le moteur si la machine est bloquée ou s’il détecte une charge dangereuse sur
le moteur. Un voyant lumineux d’avertissement clignotera, indiquant que le moteur a actionné son circuit
de protection automatique. Une fois que le blocage est éliminé, il suffit de remettre le moteur sous tension pour
continuer la couture.
DÉPANNAGE
Si le moteur ne fonctionne pas correctement, coupez le courant et débranchez le moteur de la source
d’alimentation. Les deux fiches noires situées sur la surface avant et arrière du moteur contiennent un balai
de carbone. À l’aide d’un tournevis, dévissez la fiche et retirez le balai de carbone. Remplacez chaque balai
de carbone par un balai neuf (2 balais supplémentaires sont fournis avec chaque moteur). Vérifiez également
l’état du fusible situé sur la surface avant du moteur. S’il est grillé, remplacez-le par un fusible neuf d’ampérage
identique. Si le moteur ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez communiquer avec votre agent de
vente ou avec Reliable Corporation.
GARANTIE SUR LES PRODUITS RELIABLE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Pour une période d’un an à partir de la date d’achat, nous réparerons, sans frais, tout défaut de matériau
ou de main-d’œuvre qui paraît dans les composants mécaniques ou électriques de tout produit de marque
ReliableMC, sauf dans les composants sujets à l’usure.
Liste des composants sujets à l’usure :
Appareils à vapeur : Tampon de presse et couverture, joints Teflon®, semelle Teflon®, boyaux à
vapeur-électriques
Machines à coudre : Crochets, boucleurs, plaque de couture, griffes d’entraînement, aiguilles, disque
d’embrayage du moteur, balais, fusible
Coupeuses d’étoffes : Lames, pierres, bandes d’affûtage, semelle
Lampes à halogène : Ampoules
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES
Pour une période de 90 jours suivant la date d’achat, nous effectuerons, sans frais, les réglages et réparations
requis sur votre produit ReliableMC.
Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné de ce document
de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après-vente autorisé ReliableMC le plus proche.
Cette garantie limitée demeurera en vigueur pourvu que votre machine a été utilisée aux fins pour lesquelles
elle a été conçue, et pourvu qu’elle ait été nettoyée et entretenue de manière appropriée et conformément
aux instructions fournies dans le guide d’utilisation.
Votre détaillant autorisé (ou Reliable Corporation) ne sera pas responsable des dommages si la machine
a été réparée par un détaillant non autorisé.
Ces garanties vous confèrent certains droits spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une
province/état à l’autre.
Si vous avez des questions concernant ces garanties, veuillez nous écrire à :
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Gracias por comprar el servomotor de CD Sewquiet™ 4000 de Reliable™. Por favor siga las instrucciones
cuidadosamente. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su motor le proveerá servicio confiable
durante años.
INSTALACIÓN
Ponga el motor con la base arriba, hacia el tablero de la mesa y fíjelo con los pernos provistos. Conecte la
varilla del pedal a la junta de la biela. Enchufe la máquina a un tomacorriente y gire el selector de 2 vías (atrás
del motor) en sentido horario (para máquinas de puntada invisible, sergers) o en sentido antihorario (para
todo otro tipo de máquina). Interrumpa el suministro eléctrico y seleccione el número correcto de velocidad
con el botón selector (#1 a #4).
TIPO DE MÁQUINA
BOTÓN SELECTOR DE
VELOCIDAD
VELOCIDAD APROX. (RPM)
Básica de una aguja
#4
4500
Básica de dos
agujas/alimentador de aguja
#3
2500
De pedal
#2
2000
Sergers – overlock
#4
6300
Puntada invisible
#1
1375
Zig-Zag (estilo 20U)
#1
1850
Zig-Zag (Alta velocidad)
#4
4500
Zig-Zag + pie móvil
#3
2500
Máquina para puntada de
cadeneta
#4
6000
Para evitar posibles daños a su máquina si no está en las categorías indicadas, pregúntele a su distribuidor
sobre la regulación correcta de velocidad y el tamaño de la polea.
LUZ DE PRECAUCIÓN
El Motor Sewquiet™ 400 tiene un circuito protector de sobrecarga que se activa automáticamente para apagar
el motor si la máquina se atraca o si detecta una carga insegura en el motor. Una luz destellante indicará
que el circuito automático de protección está activado. Después de desatracar la máquina, simplemente vuelva
a encender el motor y prosiga con la costura.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el motor fallase, apáguelo y desconéctelo del suministro eléctrico. Adelante y atrás del motor hay dos
tapones negros que contienen una escobilla de carbones; ábralos con un desatornillador y reemplace las
dos escobillas de carbones con otras nuevas (se proveen 2 escobillas de repuesto con cada motor). También
inspeccione si el fusible en el frente del motor está bueno y si fuese necesario, reemplácelo por otro
de amperaje similar. Si aún así no logra que el motor funcione, comuníquese con el agente de ventas o con
Reliable Corporation.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Garantizamos todos los productos de la marca Reliable™ por un año a partir de la fecha de compra
contra defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que figure en la lista de repuestos mecánicos
o eléctricos, excepto a las sujetas a desgaste por el uso.
Lista de piezas sujetas a desgaste por el uso:
Equipos de vapor: Empaque de presión y tapa, sellos de Teflón®, zapata de Teflón®, mangueras de vapor
y cordones eléctricos
Equipos para coser: Ganchos, lanzaderas, placas para puntada, elementos alimentadores, agujas, disco
de embrague del motor, escobillas de carbones, fusibles
Equipos cortadores de telas: Cuchillas, piedras, bandas afiladoras, zapatas
Luces halógenas: Focos
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
Durante el periodo de 90 días a partir de la fecha de compra haremos las regulaciones necesarias
y reparaciones a su producto Reliable™ sin costo.
El servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento de garantía y el comprobante
de compra al servicentro más cercano autorizado por Reliable™.
Esta garantía se aplica si ha usado su máquina para los fines normales para los que está diseñada y que
se le haya dado un cuidado y mantenimiento razonablemente bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
Su distribuidor autorizado ( o Reliable Corp.) no serán responsables por daños ni perjuicios si la máquina
hubiese sido reparada por un distribuidor o servicentro no autorizado.
Estas garantías le otorgan derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían entre los
diferentes estados o provincias.
Si tiene cualquier pregunta sobre estas garantías, escríbanos a:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
www.reliablecorporation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Reliable 4000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues