Electrolux EDB1720 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Instruction Book
Mode demploi
ESI4007
EDB1720
EDB1730
GB STEAM IRON
FR FER À REPASSER
AR
2www.electrolux.com
E
H
K
N
I
D
J
F
B
L
M
A
C
G
3www.electrolux.com
60 sec
A
B
1 2
5b
5a
9
10
3b 4
7b 8
3a
7a6
A
B
C
B
A
11
4www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
FRANÇAIS 10
15
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
Iron shoe
Ref: ECA 20
5www.electrolux.com
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux
accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with
the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Soleplate
B. Maximum water level indicator
C. Filling aperture with cover
D. Spray nozzle
E. Spray button
F. Steam jet button
G. Steam selector/Self-cleaning
H. Power indicator light
I. Mains cable
J. Hot Soleplate Indicator *
K. Temperature selector
L. Water tank
M. Cable wrap facility
N. Iron heel
(* Certain models only)
Picture page 2-3
GETTING STARTED
1 Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse the water tank to
2 Filling the steam iron with water. Make sure that the plug is removed from the power outlet. Turn the steam
This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use destilled water or a mix of 50%
destilled, 50% tap water.
3 Plug the power cable into a power outlet. Turn the temperature selector to the desired heat. The power indica-
Note: If you lower the temperature during ironing, do not start again until the power indicator light turns on.
4 Iron with steam. Turn the steam selector to a position between OFF” and , depending on the quantity of
steam required. To iron without steam, leave the steam selector on position OFF”.
Note:
iron vertically or turning the steam selector to “OFF”.
5 Using the spray mist and steam jet function. Ensure that the water tank is at least 1/4 full. Use spray mist to
function, ensure that the tank is at least 1/2 full. Press the steam jet button several times to prime pump (B).
6 Steaming hanging items. The vertical steam jet function is ideal for steaming curtains, suits and delicate fabrics.
Hang the item on a hanger, hold the iron at a distance of 10–20 cm and press the steam jet button.
7 Never pull the sup-
ply cord. Instead, grasp the plug and pull. Empty the water tank and let the iron cool completely before storage.
8 Always store the iron on its heel rest with the cord twisted loosley around the cable wrap facility.
To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these will
damage the surface.
9 Self-cleaning function.
steam button to self-cleaning position, hold for 60 seconds to empty water from the steam holes. Release the
button to stop the self-cleaning function.
10 Cleaning the soleplate. Do not use scouring pads or harsh cleaners on the soleplate as these will damage the
surface. To remove burnt residue, iron over a damp cloth while the iron is still hot. To clean the soleplate, simply
wipe with a soft damp cloth and wipe dry.
11 Your appliance is equipped with ThermoSafe™ hot soleplate indicator which detects when the soleplate is
hot by changing its colour from black to red. Once the temperature of the soleplate is <40C°, the colour changes
back to black to show that the iron is ready to be stored away.
6www.electrolux.com
FR
AR
GB
Enjoy your new Electrolux product!
SAFETY ADVICE
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it
is energized or cooling down.
The surfaces are liable to get hot during use .
This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use
destilled water or a mix of 50% destilled, 50% tap water.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage on the iron or its cord or if it is leaking.
The appliance must only be connected to an earthed socket.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
hazard.
The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on
its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
after use, before cleaning and maintenance.
The plug must be removed from the socket outlet before the water reservoir is
7www.electrolux.com
The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
Be careful when turning a steam iron upside down – there may be hot water in
the reservoir.
IRONING CHART
FABRIC TEMPERATURE SETTING IRONING RECOMMENDATION
Acrylic Dry iron on the wrong side.
Acetate Dry iron on the wrong side while still damp or use spray
to dampen.
Nylon & Polyester Iron on the wrong side while still damp or use spray to
dampen.
Rayon Iron on the wrong side of fabric.
Viscose Mainly dry iron. Steam can be used under
manufacturer’s instructions.
Silk Iron on the wrong side. Use an ironing cloth to prevent
shine marks.
Cotton blends Check the label and follow the manufacturer’s
setting.
Wool & Wool blends Steam iron on the wrong side or use ironing cloth.
Cotton Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use
steam medium to high.
Corduroy Steam iron on the wrong side or use ironing cloth.
Linen to “MAX” Iron on the wrong side or use ironing cloth to prevent
shine marks, especially with dark colours. Dry iron while
still damp or use spray to dampen. Use steam medium
to high.
Denim to “MAX” Use maximum steam.
table!
TIPS AND TRICKS
Temperature settings
The iron heats up faster than it cools down, so we recommend that you start ironing the fabrics requiring the lowest
are unsure about the fabric, start with a low temperature and iron on a hidden corner. Then increase the temperature
gradually if needed.
Avoiding marks on the fabric
Washing fabrics before ironing
If the washing machine is heavily loaded or the spin drying revolutions are very high, the fabrics may come out more
creased. However, many fabrics are easier to iron if they are damp.
8www.electrolux.com
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The soleplate is not heating
even though the iron is turned
on.
Connection problem. Check the main power supply cable, plug,
and outlet.
The temperature selector is in “MIN”
position.
Select adequate temperature.
The iron does not produce
steam.
Not enough water in tank. Fill the water tank (see “Getting started”,
no 2).
Steam selector is set in non-steam
position.
Set the steam selector between positions
of minimum steam and maximum steam
(see “Ironing chart”).
The selected temperature is lower
than that specified to use with steam.
Increase the temperature to at least .
The spray function does not
work.
Not enough water in tank. Fill the water tank (see “Getting started”,
no 2).
The steam jet and vertical
steam jet functions does not
work.
The steam jet function was used very
frequently within a short period.
Put the iron in a horizontal position and
wait before using the steam jet function.
The iron is not hot enough. Adjust the proper temperature to steam
ironing (up to ). Put the iron in vertical
position and wait until the temperature
Brown streaks come out of the
soleplate while ironing and
stain the linen.
You have used hard water, which has
water tank.
Use the self-clean function one or more
times.
You have used chemical descaling
agents.
Do not use any descaling agents.
the holes of the soleplate and are
burning.
Use the self-clean function one or more
times. Clean the soleplate with a damp
soft cloth.
The fabrics might not be properly
rinsed or the garments are new and
have not been washed before ironing.
Please rinse the laundry properly again.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your
countrys rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
FR
AR
GB
9www.electrolux.com
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et
pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu
dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
COMPOSANTS
A. Semelle
B. Indicateur de niveau d’eau maximum
C. Goulot de remplissage avec capuchon
D. Spray
E. Bouton Spray
F. Bouton jet de vapeur
G. Sélecteur de vapeur/auto-nettoyage
H. Voyant d’alimentation
I. Cordon d’alimentation
J. Indicateur de semelle chaude *
K. Sélecteur de température
L. Réservoir d’eau
M. Dispositif de rangement du cordon
N. Socle du fer
(* Suivant les modèles)
Illustration page 2-3
PREMIÈRE UTILISATION
1 Avant la première utilisation.
Rincer le réservoir d’eau pour enlever les corps étrangers. Lors de la première mise sous tension, il est possible
que l’appareil dégage temporairement des vapeurs/odeurs.
2 Remplissage du réservoir d’eau du fer.
jusqu’au niveau maximal (B). Soulevez l’extrémité du fer pour éviter que l’eau ne déborde durant le versement.
Refermez le cache (C).
Ce produit peut être utilisé avec de l’eau du robinet. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée, ou un mélange
3 Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant. Tournez le thermostat sur la chaleur souhaitée.
Si vous baissez la température en cours de repassage, ne recommencez pas à repasser tant que le
voyant d’alimentation n’est pas rallumé.
4 Repassage avec vapeur.
fonction de la quantité de vapeur souhaitée. Pour repasser sans vapeur, laissez le sélecteur de vapeur sur la posi-
Le fer produit de la vapeur en continu si vous le maintenez en position horizontale.
Pour arrêter la production de vapeur, placez le fer à la verticale, ou tournez le sélecteur de vapeur sur la position
5 Utilisation des fonctions brumisateur et jet de vapeur.
demi rempli. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jet de vapeur pour amorcer la pompe (B).
6 Vaporisation d’articles suspendus. La fonction jet de vapeur vertical est idéale pour la vaporisation de rideaux,
de costumes et de tissus délicats. Suspendez les articles sur un cintre, maintenez le fer à une distance de 10 à
7 L’appareil doit être éteint avant d’être branché ou débranché de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le
d’eau et laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger.
8 Lorsque vous rangez le fer, posez-le toujours sur son socle, avec le câble enroulé autour du dispositif prévu à
de solvants chimiques, car ceux-ci pourraient endommager la surface.
9 Fonction d’auto-nettoyage. Tenez le fer au-dessus d’un évier. Remplissez le réservoir d’eau en la versant par
l’ouverture de remplissage. Allumez le fer et réglez la température la plus élevée. Placez le bouton de vapeur sur
10www.electrolux.com
10 Nettoyage de la semelle. Ne pas utiliser de tampon à récurer ou de nettoyant abrasif sur la semelle, car ceux-ci
11 Votre appareil est doté d’un indicateur de semelle chaude ThermoSafe™ qui indique que la semelle est
chaude en passant du noir au rouge. Sa couleur passe alors du noir au rouge. Lorsque la température de la
Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour
la première fois.
par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition
quelles soient sous la surveillance d’une personne responsable ou aient reçu des
instructions concernant l’utilisation correcte de l’appareil et comprennent les
dangers inhérents.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
sans supervision.
Le fer et son cordon doivent être conservés hors de portée des enfants âgés
refroidissement.
Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation .
Ce produit peut être utilisé avec de leau du robinet. Il est recommandé d’utiliser
d’eau du robinet.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension
et à la fréquence dalimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Le fer ne doit pas être utilisé s’il est tombé, si le fer ou le cordon d’alimentation
portent des marques visibles de déterioration ou si le fer présente une fuite.
Lappareil doit être raccordé à la terre.
AR
AR
FR
11www.electrolux.com
Si l’appareil ou le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
tout danger.
Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque le fer est placé
sur son support, veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit
stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique.
Lorsquil nest plus utilisé, éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Le cordon d’alimentation ne doit jamais entrer en contact avec les parties
chaudes de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans leau ni dans aucun autre liquide.
Ne pas dépasser le niveau maximum de remplissage indiqué sur l’appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte de l’appareil.
Faites attention lorsque vous retournez le fer la tête en bas car il peut rester de
l’eau chaude dans le réservoir.
TABLEAU DE REPASSAGE
TISSU SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE RECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE
Acrylique Repassage à sec sur l'envers.
Acétate
Repassage à sec sur l'envers pendant que le tissu
est encore humide ou utiliser un brumisateur pour
Nylon & polyester Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore
Rayonne Repassage sur l'envers du tissu.
Viscose Principalement repassage à sec. Il est possible d'utiliser
de la vapeur en respectant les instructions du fabricant.
Soie Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage
pour éviter les marques brillantes.
Mélanges de cotons
Consulter l'étiquette et respecter les instructions du
la plus fragile.
FR
12www.electrolux.com
TISSU SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE RECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE
Laine et mélanges de
laines Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse
de repassage.
Coton
Repassage à sec pendant que le tissu est encore humide
niveau de vapeur moyen à élevé.
Velours côtelé Repassage à la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse
de repassage.
Lin à "max."
Repassage sur l'envers ou utiliser une housse de
repassage pour éviter les marques brillantes, en
particulier avec les couleurs sombres. Repassage à sec
pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un
vapeur moyen à élevé.
Toile de jean à "max." Utiliser la vapeur au maximum.
CONSEILS
Réglages de température
repasser les tissus nécessitant un repassage à basse température. Utilisez la température la plus basse pour les tissus
du tissu, commencez à basse température et repassez un coin caché du vêtement. Puis augmentez graduellement la
température si nécessaire.
Évitez de repasser les traces sur les vêtements
tissu.
Lavez les vêtements avant de les repasser
Si le lave-linge est très chargé ou que la vitesse d’essorage est très élevée, les tissus peuvent ressortir plus froissés.
Cependant, de nombreux tissus sont plus faciles à repasser s’ils sont humides.
GESTION DES PANNES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
que le fer est allumé.
Problème de raccordement
et la prise.
Choisissez la température adéquate.
Le fer ne produit pas de
vapeur.
Manque d'eau dans le réservoir.
Le sélecteur de vapeur est placé sur
une position de non-production de
vapeur.
Placez le sélecteur de vapeur entre les
positions de production minimale et
maximale de vapeur (reportez-vous au
La température choisie est inférieure
avec vapeur.
Augmenter la température jusqu’au
niveau .
La fonction brumisateur ne
fonctionne pas.
Manque d'eau dans le réservoir.
AR
AR
FR
13www.electrolux.com
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les fonctions jet de vapeur
et jet de vapeur vertical ne
fonctionnent pas.
La fonction jet de vapeur a été très
utilisée sur une courte période.
Placez le fer en position horizontale et
patientez avant d'utiliser la fonction jet de
vapeur.
Réglez la température convenablement
pour un repassage à la vapeur (jusqu'à
). Placez le fer en position verticale et
patientez jusqu'à ce que voyant indicateur
de température s'éteigne.
Des traces marron sortent
de la semelle pendant le
repassage et font des taches
sur le linge.
Vous avez utilisé l’eau dure, qui a
développer dans le réservoir d’eau.
Utilisez la fonction d’auto-nettoyage une
ou plusieurs fois.
Vous avez utilisé un agent détartrant
chimique.
N’utilisez aucun agent détartrant.
dans les alvéoles de la semelle et
brûlent.
Utilisez la fonction d’auto-nettoyage une
ou plusieurs fois. Nettoyez la semelle avec
Les textiles nont peut-être pas été
correctement rincés, ou les vêtements
sont neufs et nont pas été lavés avant
le repassage.
Veuillez rincer correctement le linge.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les
déchets ménagers.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un
le rapporter au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les composants
électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables.
techniques sans préavis.
FR
14www.electrolux.com
Electrolux
Electrolux
.H
.I
.J
.K
.L
.M
.N
*)
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
3-2
1
2 OFF
B A
C
3
4 OFF
OFF
OFF
5
A
B
6
-
7
8
9
60
10
FR
AR
GB
15www.electrolux.com
16www.electrolux.com
THERMOSAFE™
11 ™ThermoSafe
Electrolux
8
8
FR
AR
GB
17www.electrolux.com
MIN
minimum
steam
maximum steam
non-steam
2
Electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Electrolux EDB1720 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues