mothercare My Time Mode d'emploi

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

US
INSTRUCTIONS FOR USE
ES
ISTRUCCIONES DE USO
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
WARNING: carefully read, understand and follow all
warnings and instructions provided in this manual.
Failure to do so can result in an accident, personal
injury or death. If you have any doubt about the use of this
high chair, DO NOT USE THE HIGH CHAIR. Contact Inglesina
or your retailer for advice.
AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement,
comprendre et respecter tous les avertissements et
instructions fournis dans ce manuel. Le manquement
à cette consigne peut entraîner des accidents, blesser voire
provoquer le décès d’un tiers. Si vous avez quelque doute
concernant sa utilisation, N’UTILISEZ PAS CETTE CHAISE
HAUTE et contacter Inglesina ou votre revendeur pour
obtenir des conseils.
High Chair
EXTEND YOUR WARRANTY
FROM 2 TO 3 YEARS FROM
THE DATE OF PURCHASE &
AVOID MAILING THIS CARD
BY REGISTERING YOUR
PRODUCT ON
inglesina.us/product-registration
US ENGLISH
10
FRANÇAIS
17
ESPAÑOL
24
High Chair
4
1
4
2
3
C
B
A
A
A1
5
10
9
7
8
5 6
B1
B1
C
B
B2
A2
B
6
11
A3
13
12
OK! NO! NO!
7
20
17 18
19
14
15 16
A4
D
D1
B1
B
8
26
23
21
22
25
A1
B2
B
24
A4
A11
A6A5
A7
9
28
29
27
A9
A4
A8
A10
10
US
WARNING! FAILURE TO FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
STAY NEAR AND WATCH CHILD DURING USE.
FALL HAZARD: CHILDREN HAVE SUFFERED SEVERE HEAD
INJURIES INCLUDING SKULL FRACTURES WHEN FALLING
FROM HIGH CHAIRS. FALLS CAN HAPPEN SUDDENLY IF
CHILD IS NOT RESTRAINED PROPERLY.
ALWAYS USE RESTRAINTS, AND ADJUST TO FIT SNUGLY.
THE CHILD SHOULD BE SECURED IN THE HIGH CHAIR AT
ALL TIMES BY THE RESTRAINING SYSTEM, EITHER IN THE
RECLINING OR UPRIGHT POSITION.
THE TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILD IN THE
CHAIR.
IT IS RECOMMENDED THAT THE HIGH CHAIR BE USED IN
THE UPRIGHT POSITION ONLY BY CHILDREN CAPABLE OF
SITTING UPRIGHT UNASSISTED.
DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL COMPONENTS
ARE CORRECTLY FITTED AND ADJUSTED.
SAFETY
It is recommended to use the "New Born Pad" available as accessory for babies up to 3
months of age.
Before using the product, for the safety of your child, remove and eliminate all plastic
bags and elements belonging to the packaging and, in any case, keep the same out of reach
of newborns and children.
• Before assembly, ensure that the product and all its components have not been damaged
during transport. Should this be the case, do not use the product and keep it out of reach
of children.
Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
Before use, make sure that the product is fully open and that all locking and safety
devices are properly engaged.
This product must be used to accomodate only one child.
Supervise the child at all times when he/she is in the high chair. If you need to leave the
room, take the child with you.
WARNING
This article meets all requirements covered in
ASTM F404-18 Standard.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH CHAIR.
This product can be used for babies up to 36 months of age.
11
US
Do not let the child stand up in the high chair or on the tray. The child must stay seated
and properly restrained at all times.
Position the high chair so that the child cannot reach windows, walls, ceilings and false
ceilings and cannot pull the chair off balance making it fall by pushing with his/her feet or
by hanging on.
Make sure that the product is placed in a position in which the child is not able to use its
feet to push against the table or any other structure as this may result in tipping over.
To avoid injury, ensure that your child is kept away when unfolding and folding the
product.
 $YRLGLQVHUWLQJ¿QJHUVLQVLGHPHFKDQLVPV
 $OZD\VXVHWKHKLJKFKDLURQDÀDWDQGVWDEOHVXUIDFH1HYHUSRVLWLRQLWFORVHWRVWDLUVRU
steps.
Carpets and rugs that are soft or with long loose ends that the high chair could sink into,
LVDQXQVXLWDEOHVXUIDFH8QHYHQÀRRUVFRXOGEHDOVRDQXQVXLWDEOHVXUIDFHIRU\RXUKLJK
chair.
Do not use the high chair when folded: this position is for storage only.
Regularly inspect the product and all its components to detect any damage and/or tear
and wear sign, unstitching, tearing and to ensure perfect functionality along the time. In
case of problems and/or malfunctions of any kind do not use the product. In this event,
contact an Authorized Retailer or Inglesina Customer Care Service promptly..
%HDZDUHRIWKHULVNVUHODWHGWRRSHQÀDPHVRURWKHUKHDWVRXUFHVVXFKDVUDGLDWRUV
¿UHSODFHV HOHFWULF DQG JDV VWRYHV HWF GR QRW OHDYH WKH SURGXFW FORVH WR WKHVH KHDW
sources.
Make sure that all possible risk sources (e.g. cables, electric wires, etc.) are kept out of
reach of the child.
Be careful not to place small items, toxic substances, hot objects, electrical wires etc
near the high chair where your child can reach them, as they may cause choking, poisoning
or other injuries.
• Never leave the product with child seated in it where ropes, curtains or other objects may
be used by the child to climb or cause the suffocation or strangling of the child himself.
Do not place on the tray food that is hot enough to burn child’s skin.
Make sure that:
 \RXUFKLOG¶VDUPV¿QJHUVDQGOHJVDUHFOHDURIPRYLQJSDUWVGXULQJDGMXVWPHQW
 \RXUFKLOG¶VDUPV¿QJHUVDQGOHJVDUHQRWHQWDQJOHGRUEXPSHGZKHQWKHKLJKFKDLULV
SRVLWLRQHGFORVHWRWKHWDEOH
- the table does not present any protrusions or sharp edges which may injure the baby.
Avoid injury from pinching. Keep child’s hands and feet clear of armrests and crotch pole
when securing tray.
SAFETY BELTS
Fasten the child in with the safety belts at all times, whether reclined or sitting up, and
never leave him/her unattended.
To avoid serious injury from falling and/or sliding out, always use the safety belts properly
hooked and adjusted.
HINTS FOR USE
Do not lift and carry high chair with the baby seated in it.
Do not let other children or animals play unattended near the product or climb on it.
Assembly, disassembly and adjustment operations must be carried out only by adults.
Make sure that any person using the product (for example baby-sitter, grandparents, etc.)
are aware of the correct operation of the same.
Do not open, close or disassemble the product with the baby seated in it.
In any case, be particularly careful when performing these tasks with the child nearby.
12
US
Pay particular attention while adjusting the seat and the tray when the child is sitting in
the high chair.
• When the product is not used, it has to be stored in any case out of reach of children. The
product shall not be used as a toy! Do not let the child play with it.
In case of prolonged exposure to sunlight, let the product become colder before using it.
 'RQRWXVHWKHKLJKFKDLUZLWKRXWWKHIDEULFOLQLQJWKLVOLQLQJFDQQRWEHUHSODFHGZLWK
another one unless approved by the manufacturer as it is an integral part of the product.
Do not hang weights or bags to the product: they may unbalance the high chair.
Do not overload the product with further accessories excluding those approved by
L’Inglesina Baby: additional weight may cause the instability or breaking of the product.
Do not use the high chair as a stepstool or ladder to climb up or reach elevated surfaces.
Do not allow adults or older children to sit in high chair.
Do not remove the adhesive and sewn labels. The removal of these labels could result in
the product not complying with the law.
Do not use spare parts or accessories not supplied and/or in any case not approved for
this product by the manufacturer.
This product is designed for domestic use. Do not use in motor vehicles.
LIMITED (twenty four (24) months) WARRANTY
[for North America Only]
COVERAGE
Inglesina USA Inc. (INGLESINA) warrants that each INGLESINA product, when properly
used and maintained, will be free from defects in material and workmanship for a period of
WZHQW\IRXUPRQWKVIURPWKHGDWHRIGHOLYHU\WRWKH¿UVWUHWDLORZQHUWKH2ZQHU7KH
INGLESINA twenty-four (24) months limited warranty is referred to herein as the limited
warranty. The Owners sole and exclusive remedy under this limited warranty for defects in
an INGLESINA product shall be the repair or replacement, in INGLESINA’s sole discretion,
of the defective part or component.
One extra year (for a total of 3 years) will be granted to those customers
who create their own account and register the purchased product at:
inglesina.us/extra-warranty.
NOT COVERED
• This limited warranty does not apply to, and INGLESINA shall have no obligation in
respect of, damages or expenses relating to defects caused by the failure to use, maintain
RUVWRUHWKH,1*/(6,1$SURGXFWDVVSHFL¿HGLQWKHPDQXDOVRURWKHUOLWHUDWXUHVXSSOLHG
to the Owner. This limited warranty also does not apply to, and INGLESINA shall have no
liability or responsibility in respect of damages or expenses relating to:
 $SURGXFWWKDWKDVEHHQDOWHUHGFKDQJHGRUPRGL¿HGIURPIDFWRU\VSHFL¿FDWLRQV
A product purchased from an unauthorized dealer (for a list of authorized dealers please
visit: inglesina.us:+(5(72%8<,16725(DQG:+(5(72%8<21/,1(
• Accidents, misuse, abuse, abnormal use, improper use, negligent use, willful misconduct,
lack of reasonable or proper maintenance or storage, improperly performed repairs and/or
QRUPDOZHDURUGHWHULRUDWLRQRFFDVLRQHGE\WKHXVHRIWKHSURGXFW
Any defect or non-conformity that has not been timely and promptly communicated in
writing to INGLESINA, and in all cases, no more than thirty (30) days from the discovery
thereof.
WARRANTY CLAIM
In the event of a defect covered by this limited warranty, the Owner shall
contact INGLESINA Customer Service:
- By Phone at: (888)542-1112
- By E-mail: [email protected] (please include pictures of your product for a
faster response)
13
US
r
f
r
All warranty repairs must be performed exclusively by INGLESINA or by a third-party
pre-approved in writing by INGLESINA. To obtain warranty services for your INGLESINA
SURGXFW LQFOXGLQJ DQ\ DOOHJHGO\ GHIHFWLYH SDUW \RXU VSHFL¿F DQG GHWDLOHG FODLP PXVW
be reported to and received by INGLESINA in accordance with the terms of this Limited
Warranty and within the applicable warranty period. INGLESINA must approve, in writing,
all repairs covered under or performed pursuant to this limited warranty. The Owner is
responsible for all expenses associated with transporting the INGLESINA product and/
or defective part to and from INGLESINA or any third-party pre-approved in writing by
INGLESINA.
If the problem is not covered by this warranty, the consumer will be asked to pay for all
related expenses associated with the service provided.
It is mandatory to keep the sales receipt to claim the warranty.
DAMAGES
Except as expressly provided by this Limited Warranty, INGLESINA SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ASSOCIATED
WITH THE USE OF THE INGLESINA PRODUCT OR A CLAIM UNDER THIS AGREEMENT,
WHETHER THE CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. The foregoing
statements of warranty are exclusive and in lieu of all other remedies. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING,
USAGE OF TRADE, BY STATUTE OR OTHERWISE, ARE HEREBY STRICTLY LIMITED
TO THE TERM OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY. This Agreement shall be the
sole and exclusive remedy available to the Owner with respect to the INGLESINA product
purchased by the Owner. In the event of any alleged breach of any warranty or any legal
action brought by the purchaser based on alleged negligence or other tortious conduct
by INGLESINA, the Owner’s sole and exclusive remedy will be the repair or replacement
of defective materials as stated above. No dealer and no other agent or employee of
INGLESINA is authorized to modify, extend or enlarge this warranty.
SCOPE OF LIMITED WARRANTY
 7KLVZDUUDQW\LVPDGHE\,1*/(6,1$ZLWKRQO\WKH¿UVW2ZQHURIWKH,1*/(6,1$SURGXFW
and does not extend to any third-parties.
This limited warranty expressly incorporates all representations set forth by INGLESINA
with regard to the purchased product, including but not limited to INGLESINA’s product
literature, marketing materials and advertisements.
All terms of this limited warranty are contractual, and not mere recitals, and constitute
material terms of this limited warranty.
OTHER RIGHTS
Your acceptance of the warranted INGLESINA product constitutes your
acceptance of the terms of this limited warranty. This limited warranty gives you
VSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH
ENTIRE AGREEMENT
This document contains the entire warranty given by INGLESINA with respect to your
INGLESINA product and there are no terms, promises, conditions or warranties regarding
\RXU,1*/(6,1$SURGXFWRWKHUWKDQWKRVHFRQWDLQHGKHUHLQ,1*/(6,1$VSHFL¿FDOO\GRHV
not authorize any person to extend the time or scope of this limited warranty or to create
or assume for INGLESINA any other obligations or liability with respect to the INGLESINA
products.
This warranty is valid only in the original country of purchase. INGLESINA will not ship
14
US
replacement or repair parts out of the country of purchase.
CLEANING AND MAINTAINANCE
This product requires a regular maintenance by the user.
 1HYHUIRUFHDQ\PHFKDQLVPVRUPRYLQJSDUWVLQFDVHRIGRXEWFKHFNWKHLQVWUXFWLRQ
¿UVW
Do not store the product if it is still wet and do not leave it in humid environments since
mildew may form.
Store the product in a dry place.
 3URWHFW WKH SURGXFW DJDLQVW DWPRVSKHULF DJHQWV ZDWHU UDLQ RU VQRZ PRUHRYHU
continuous and prolonged exposure to sunlight may cause changes in the colour of many
materials.
 &OHDQWKHSODVWLFDQGPHWDOSDUWVZLWKDGDPSFORWKRUZLWKVRDSDQGZDWHUGRQRWXVH
solvents, ammonia, benzine or bleach. Do not use abrasive cleaners or scrubbing pads.
Carefully dry metal parts after any contact with water in order to avoid the formation of
rust.
The tray cover is dishwasher safe.
Tray and tray cover are not microwave safe. Excessive heat can damage the tray. Do not
place them in microwave.
• Keep moving parts clean (adjustment mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and
free of dust and, if necessary, lubricate with light oil.
HINTS FOR THE CLEANING OF THE TEXTILE LINING
 6HDWFRYHUDQGKDUQHVVDUHVXUIDFHZDVKRQO\&OHDQZLWKDGDPSFORWKDQGPLOGVRDS
do not use solvents, ammonia or bleach.
Do not use abrasive cleaners or scrubbing pads.
Follow the lining washing instructions on the labels.
Do not wash in water Do not iron
Do not bleach Do not dry clean
Do not tumble dry
Dry the textile lining completely before using or storing it.
15
US
f
LIST OF COMPONENTS
¿J
A My Time High Chair
B Tray
C Tray cover
OPENING
¿J Stand behind the High Chair (A) and press the buttons (A1) on the right and on the
left at the same time, hold the chair as it opens until it locks in place with a Click.
Caution! Before using the product, make sure that it is fully open and blocked
properly.
¿J &DXWLRQ LQ WKLV VHDWLQJ SRVLWLRQ WKH +LJK &KDLU FDQQRW EH XVHG IRU WKH
child!
7KH+LJK&KDLUKDVWKLVFRQ¿JXUDWLRQRQO\ZKHQWKHSURGXFWLVXQSDFNHGIRUWKH¿UVWWLPH
HEIGHT ADJUSTMENT
¿J 7RDFKLHYHWKH¿UVWXWLOLVDWLRQFRQ¿JXUDWLRQOLIWWKHVHDWXQWLOKHDULQJERWKFOLFNVIRU
a correct attachment.
The High Chair is designed with 4 different height adjustments.
¿J To lift the seat, hold the High Chair and pull the seat upwards: it will position
automatically.
¿J To lower it, simultaneously press both levers (A2) and take it to the desired position.
TRAY
¿J To attach the tray (B) position it next to the High Chair armrests and use the lever
(B1) under the tray to push it as forward as possible.
Caution! Always verify that the tray is correctly hooked before use.
¿J Use the lever (B1) to retract the tray as much as possible.
¿J The tray is equipped with an easily removable tray (C) cover that can be washed
even in the dishwasher.
¿J If needed, the tray (B) can be easily put away by hooking it onto the slots (B2)
located under the rear legs of the High Chair.
SEAT INCLINATION
It is possible to recline the High Chair into 3 different positions.
¿J Hold the (A3) handle and incline the chair to the wished position.
SAFETY BELTS
¿J Verify that the safety belts are inserted in the eyelets at the height of the shoulders
RULPPHGLDWHO\DERYH,IWKHSRVLWLRQLVQRWFRUUHFWH[WUDFWWKHEHOWVIURPWKH¿UVWSDLURI
H\HOHWVDQGUHLQVHUWWKHPLQWKHVHFRQGRQHDOZD\VXVHH\HOHWVDWWKHVDPHKHLJKW
¿J Make sure that the back strap is properly inserted in the ends of the waist one.
¿J Fasten the ends of the waist belt to the central buckle.
¿J The waist strap must always pass through the side loops (A4) and, when being
used, it must be adjusted in order to properly secure the baby.
¿J Always use the crotch strap together with the waist one, adjusting both of them
properly.
Caution! The inobservance of this precaution may result in the falling or sliding
out of the baby with a resulting risk of injury.
ADJUSTING THE FOOTREST
¿J The footrest (DFDQEHDGMXVWHGWRSRVLWLRQVVLPXOWDQHRXVO\SUHVVERWKEXWWRQV
INSTRUCTIONS
16
US
(D1) and take it to the desired position.
¿J To lift the footrest, simply pull it upwards and it shall automatically lock into position.
CLOSING
¿J Use the lever (B1), to take out the tray (B).
¿J For a correct closing, adjust the High Chair height to the lowermost position.
¿J Stand behind the High Chair and press the buttons (A1) on the right and on the left
at the same time, hold the chair as it closed until it locks in place with a Click.
Caution! Never close the High Chair with the baby in the High Chair!
¿J Once closed, the High Chair stays in the upright position by itself.
¿J Only after closing the High Chair the tray (B) can be parked attaching it to the
dedicated housings (B2), as shown in ¿J.
MAINTENANCE OF THE LINING
It is recommended to remove the lining periodically to provide for its correct maintenance.
¿J Remove the waist strap from the side loops (A4WDNLQJFDUHWRPDNHWKH¿UVWWRRWK
of the central buckle pass through the side loop before removing it completely.
¿J Detach the press studs ($) from the sides.
¿J Take out the crotch strap ($) from the slot on the seat (A7) and from that on the
coating (A11).
¿J After reclining the backrest completely, take out both sides ($) from the side
housings on the armrests, pulling them towards the back of the High Chair.
¿J Detach the rear velcro ($) and fully remove the lining of the seat frame, making
sure that the side rings (A4) pass through the suitable slots.
¿J If necessary, also back straps (A10) can be removed by pulling them out through
the dedicated slots on the lining.
To put the lining back in place, follow the instructions above in the reverse order.
Warning! Make sure that the lining has been properly reassembled before use.
17
FR
AVERTISSEMENT! LE NON RESPECT D’UN DES
AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LE DÉCÈS
D’UN TIERS.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE FUTUR.
NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
NE VOUS ÉLOIGNEZ PAS ET SURVEILLEZ L’ENFANT
PENDANT L’UTILISATION.
RISQUE DE CHUTE : DES ENFANTS ONT SUBIS DE GRAVES
BLESSURES À LA TÊTE, NOTAMMENT DES FRACTURES DU
CRÂNE, EN TOMBANT DE CHAISES HAUTES. LES CHUTES
PEUVENT SURVENIR SOUDAINEMENT SI L’ENFANT N’EST
PAS ATTACHÉ CORRECTEMENT.
UTILISEZ TOUJOURS LE HARNAIS DE SÉCURITÉ ET
AJUSTEZ-LE CORRECTEMENT.
L’ENFANT DOIT À TOUT MOMENT ÊTRE FIXÉ DANS LA
CHAISE HAUTE PAR LE SYSTÈME DE RETENUE, SOIT EN
POSITION INCLINÉE SOIT EN POSITION VERTICALE.
LE PLATEAU N’EST PAS CONÇU POUR MAINTENIR
L’ENFANT DANS LA CHAISE.
IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER LA CHAISE HAUTE EN
POSITION VERTICALE UNIQUEMENT AVEC DES ENFANTS
CAPABLES DE RESTER ASSIS SANS AUCUNE AIDE.
NE PAS UTILISER LA CHAISE HAUTE SI TOUS LES
ÉLÉMENTS NE SONT PAS FIXÉS ET RÉGLÉS DE MANIÉRE
APPROPRIÉE.
SECURITE
• Pour une utilisation avec des bébés de la naissance à 3 mois, il est recommandé d’utiliser
le "New Born Pad" disponible séparément en accessoire.
Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, enlever et éliminer tous les
sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-les
hors de portée des bébés et des enfants.
 9pUL¿HUDYDQWO¶DVVHPEODJHTXH OHSURGXLWHWWRXVVHVFRPSRVDQWVQHSUpVHQWHQWSDV
AVERTISSEMENT
Cet article satisfait à toutes les exigences prescrites
dans la norme ASTM F404-18.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LA CHAISE
HAUTE.
Ce produit peut être utilisé pour les enfants jusqu’à 36 mois.
18
FR
GHGRPPDJHVGXVDXWUDQVSRUWHQFHFDVOHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpHWLOIDXWOH
maintenir loin de la portée des enfants.
Ne pas utiliser le produit si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.
Avant toute utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de blocage et de fermeture
soient bien enclenchés.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un seul enfant.
Surveiller l’enfant à tout moment quand il est dans la chaise haute. En cas de nécessité
de quitter la pièce, emmener l’enfant avec soi.
Ne pas laisser l’enfant se tenir debout sur la chaise haute ou sur le plateau. L’enfant doit
rester assis et bien attaché à tout moment.
Placer la chaise haute de façon à ce que l’enfant ne puisse pas avoir accès aux fenêtres,
murs, plafonds et faux plafonds, et qu’il ne puisse pas, en poussant avec les pieds ou en
s’agrippant, déséquilibrer la chaise haute et la faire tomber.
Veiller à ce que le produit soit placé à un endroit où l’enfant ne peut pas se pousser avec
les pieds contre la table ou toute autre structure, ce qui pourrait le faire basculer.
• Pour éviter les accidents, éloigner l’enfant pendant les opérations d’ouverture et de
fermeture de le produit.
Eviter d’introduire les doigts dans les mécanismes.
 8WLOLVH]WRXMRXUVODFKDLVHKDXWHVXUXQHVXUIDFHSODWH¿[HVWDELOLVpHQHODSODFH]MDPDLV
près d’escaliers ou marches.
Les tapis et les tapis mous ou avec de longues franges, dans lesquels la chaise haute
pourrait se prendre, ne sont pas des surfaces idéales. Les sols irréguliers risquent également
de ne pas être appropriés pour utiliser la chaise haute.
N’utilisez pas la chaise haute en position fermée : cette position ne sert que pour la
ranger.
 ([DPLQHU UpJXOLqUHPHQW OH SURGXLW HW VHV FRPSRVDQWV D¿Q GH UHOHYHU OHV pYHQWXHOV
VLJQHV GH GRPPDJHV HWRX XVXUH OHV pOpPHQWV GpFRXVXV OHV ODFpUDWLRQV HW D¿Q GH
s’assurer que le produit fonctionne parfaitement dans le temps. En cas de problème et/ou
dysfonctionnement de quelque type que ce soit, ne pas utiliser le produit et contacter un
Distributeur autorisé ou le Service d’assistance Inglesina.
 ,OIDXWrWUHFRQVFLHQWVGHVGDQJHUVRULJLQpVSDUODSUpVHQFHGHÀDPPHVOLEUHVRXDXWUHV
sources de chaleurs comme radiateurs, cheminées, poêles, etc.: ne jamais laisser le produit
près de ces sources de chaleur.
 6¶DVVXUHUTXHWRXWHVOHVSRVVLEOHVVRXUFHVGHGDQJHUH[FkEOHV¿OHVpOHFWULTXHVHWF
soient maintenues loin de la portée de l’enfant.
Veiller à ne pas laisser à proximité de la chaise haute de petits objets, des produits
toxiques, des objets bouillants, des câbles électriques, etc. car l’enfant pourrait les saisir et
risquer d’étouffer, de s’intoxiquer ou de se blesser.
Ne pas laisser le produit avec l’enfant à bord, où les cordes, rideaux ou autres
pourraient être utilisées par l’enfant pour grimper ou bien être une cause d’étouffement ou
étranglement.
• Ne pas poser sur le plateau des aliments chauds qui pourraient brûler la peau de l’enfant.
Veiller à ce que :
- les doigts, les bras et les jambes de l’enfant soient éloignés des pièces mobiles durant
OHVUpJODJHV
- les doigts, les bras et les jambes de l’enfant ne soient ni coincés, ni heurtés, lorsque la
FKDLVHKDXWHVHWURXYHSUqVGHODWDEOH
- la table ne présente pas de parties en saillie ou d’arêtes coupantes pouvant blesser
l’enfant.
Pour éviter le risque de pincement, garder les mains et les pieds de l’enfant à l’écart des
accoudoirs et de la ceinture entre-jambes durant la mise en place du plateau.
CEINTURES DE SECURITE
Assurer l’enfant aux ceintures de sécurité à tout moment, aussi bien en position penchée
que soulevée, et ne jamais le laisser sans surveillance.
19
FR
Pour éviter de graves dommages dus à chutes et/ou glissements, utiliser toujours les
ceintures de sécurité correctement accrochées et réglées.
CONSEILS POUR L’EMPLOI
Ne pas soulever ou déplacer la chaise haute lorsque l’enfant se trouve à l’intérieur.
Ne pas permettre à d’autres enfants ou animaux de jouer sans contrôle près du produit
ou bien de grimper sur lui.
Les opérations de montage, démontage et réglage doivent être effectuées par des adultes
uniquement. Veiller à ce que toute personne qui utilise le produit (comme une baby sitter,
les grands-parents, etc.) connaissent bien son fonctionnement.
Éviter toute opération d’ouverture, de fermeture ou de démontage lorsque l’enfant est
assis à l’intérieur.
Il faut faire une attention spéciale lorsqu’on réalise ces opérations et l’enfant est dans les
alentours.
Faire particulièrement attention lors des opérations de réglage de l’assise et du plateau
lorsque l’enfant est assis dans la chaise haute.
Lorsqu’on ne l’utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l’enfant. Le produit
ne doit pas être utilisé comme un jouet! Ne pas permettre à l’enfant de jouer avec lui.
En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que le produit se refroidisse avant de
l’utiliser.
 1HSDVXWLOLVHUODFKDLVHKDXWHVDQVO¶LQWpULHXUHQWLVVXFHWLQWpULHXUQHSHXWSDVrWUH
remplacé par un autre non approuvé par le fabricant, car il fait partie du produit à part
entière.
• Ne pas accrocher de poids ou de sacs à la chaise haute, car ils pourraient la déséquilibrer.
Ne pas surcharger le produit avec des accessoires autres que ceux qui sont approuvés
par L’Inglesina Baby : le poids supplémentaire pourrait provoquer l’instabilité ou la rupture
du produit.
Ne pas utiliser la chaise haute comme tabouret ou échelle en y grimpant pour atteindre
des surfaces en hauteur.
Ne laisser aucun adulte ni aucun enfant plus grand s’asseoir sur la chase haute.
Ne retirez pas les étiquettes adhésives ou cousues. L’élimination de ces étiquettes risque
de rendre le produit non conforme à la loi.
Ne pas utiliser de pièces de rechange ou d’accessoires non fournis et/ou non approuvés
par le constructeur pour ce produit.
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique. Ne pas l’utiliser en voiture.
GARANTIE LIMITÉE (vingt-quatre (24) mois)
[pour l’Amérique du Nord uniquement]
GARANTIE
• Inglesina USA Inc. ( INGLESINA ) garantit que, lorsqu’ils sont utilisés et entretenus
correctement, les produits INGLESINA ne présenteront aucun défaut de matériel ou de
fabrication pendant une période de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de livraison
au premier propriétaire (le Propriétaire ). La garantie INGLESINA limitée de vingt-quatre
(24) mois est désignée dans la présente notice par l’expression la garantie limitée . La
seule et unique solution dans le cadre de la présente garantie limitée en cas de défaut dans
un produit INGLESINA est la réparation ou le remplacementde la pièce ou du composant
défectueux, à la discrétion d’INGLESINA.
Une année de garantie supplémentaire (pour un total de 3 ans) sera accordée
aux clients qui auront créé un compte et enregistré le produit à l’adresse :
inglesina.us/extra-warranty.
NON GARANTI
• Cette garantie limitée ne s’applique pas, et INGLESINA n’a aucune obligation à cet égard,
r
20
FR
en cas de dommages ou de dépenses liés à des défauts provoqués par une utilisation, un
HQWUHWLHQRXXQVWRFNDJHGXSURGXLW,1*/(6,1$GLIIpUHQWVGHFHTXLHVWVSpFL¿pGDQVOHV
manuels ou autres documents fournis au Propriétaire. De même, cette garantie limitée
ne s’applique pas, et INGLESINA n’a aucune responsabilité à en cas de dommages ou de
dépensés liés à :
 8QSURGXLWGRQWOHVVSpFL¿FDWLRQVG¶XVLQHRQWpWpDOWpUpHVFKDQJpHVRXPRGL¿pHV
• Un produit acheté auprès d’un revendeur non autorisé (voir la liste des revendeurs
autorisés à l’adresse :
inglesina.us2Ô$&+(7(5(1%287,48(HW2Ô$&+(7(5(1/,*1(
Accidents, mésusage, abus, usage anormal, mauvais usage, usage négligent, inconduite
volontaire, manque de maintenance ou de stockage raisonnable et correct, réparations mal
HIIHFWXpHVHWRXXVXUHQRUPDOHRXGpWpULRUDWLRQGXHjO¶XVDJHGXSURGXLW
Tout défaut ou non conformité n’ayant pas été communiquée par écrit promptement et à
temps à INGLESINA, et dans tous les cas, dans les trente (30) jours suivant la découverte
de ces derniers.
DEMANDE DE GARANTIE
En cas de défaut couvert par la présente garantie limitée, le Propriétaire doit
contacter le Service Clients INGLESINA :
- Par téléphone au numéro : (888)542-1112
- Par courrier électronique à l’adresse : [email protected] (veuillez inclure des
photos de votre produit pour obtenir une réponse plus rapidement)
• Toutes les réparations sous garantie doivent être réalisées exclusivement par INGLESINA
ou un tiers préalablement agréé par INGLESINA. Pour obtenir les services sous garantie
pour votre produit INGLESINA, notamment en ce qui concerne d’éventuelles pièces
GpIHFWXHXVHV YRWUH UpFODPDWLRQ VSpFL¿TXH HW GpWDLOOpH GRLW rWUH DGUHVVpH HW UHoXH SDU
,1*/(6,1$ FRQIRUPpPHQW DX[ FRQGLWLRQV VSpFL¿pHV GDQV OD SUpVHQWH *DUDQWLH OLPLWpH
et dans la période de garantie applicable. INGLESINA doit approuver, par écrit, toutes
les réparations couvertes ou réalisées en accord avec la présente garantie limitée.
Le Propriétaire est responsable de toutes les dépenses associées au transport, aller et
retour, du produit INGLESINA et/ou de la pièce défectueuse à INGLESINA ou tout tiers
préalablement agréé par écrit par INGLESINA.
Si le problème n’est pas couvert par la garantie, le client devra payer tous les frais
associés au service fourni.
Il est obligatoire de conserver le ticket de caisse pour faire valoir la garantie.
DOMMAGES
Sauf si expressément prévu par la Garantie Limitée présente, INGLESINA NE
SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES
DÉRIVANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT INGLESINA, NI POUR TOUTE AUTRE
RÉCLAMATION EN VERTU DE L’ACCORD PRÉSENT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT
D’ORIGINE CONTRACTUELLE OU QU’ELLE DÉRIVE D’UN ACTE PRÉSUMÉ ILLICITE
OU AUTRE. Dans tous les cas, la responsabilité éventuelle d’Inglesina, sera limitée au prix
d’achat du produit. Les déclarations de garantie précitées sont exclusives et remplacent
tout autre remède. Certains états n’autorise pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou secondaires, cette limitation ou exclusion pourrait donc ne pas s’appliquer à
votre cas.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
TOUTE GARANTIE IMPLICITE VISANT LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADAPTATION
À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULANT D’UNE
TRANSACTION OU D’UNE PRATIQUE COMMERCIALE, EN VERTU DE LA LOI OU
AUTREMENT, EST STRICTEMENT LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES AUX TERMES DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. Cet Accord sera l’unique et exclusif remède à
disposition du Propriétaire concernant le produit INGLESINA acheté par le Propriétaire. En
cas d’infraction présumée à une garantie ou en cas d’action légale entreprise par l’acheteur,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

mothercare My Time Mode d'emploi

Catégorie
Chaises hautes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues