Atlantic OPTIMAPACK 4025 BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Optima 4000
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Document n° 1142-5 ~ 01/11/2006
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Optima Pack 4025 BV
Chaudière,
chauffage et production d’eau chaude sanitaire,
ventouse concentrique horizontale (type C13),
ou verticale (type C33),
équipée d’un brûleur fioul à pulvérisation
Référence 026 472
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
FR
NL
PL
ES PL
2 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
SOMMAIRE
Présentation du matériel ..................................p.3
Colisage..................p.3
Matérielenoption ............p.3
Caractéristiques générales .......p.3
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . p. 5
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 6
Instructions pour l’installateur ...............................p.7
Conditions réglementaires d’installation et
dentretien ................p.7
Localdimplantation...........p.7
Conduit d’évacuation. . . ........p.7
Montagedelaventouse.........p.7
Ventouse concentrique horizontale C13 . . p. 7
Ventouse concentrique verticale C33 . . . p. 10
Raccordements hydrauliques .....p.10
Montagedukithydraulique........p.10
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage..................p.10
Raccordement de la chaudière au circuit
sanitaire..................p.10
Raccordement de l’alimentation fioul . p. 10
Raccordements électriques . . . . . . p. 11
Vérifications et mise en service . . . . p. 13
Mise au point du brûleur . . . . . . . . p. 13
Réglage des électrodes ..........p.13
Réglagedelairdecombustion......p.13
Entretien de l’installation . . . . . . . . p. 13
Entretien de l’échangeur thermique ....p.13
Entretiendubrûleur............p.14
Entretienduballon.............p.14
Entretien du conduit ventouse.......p.14
Entretien des appareils de sécurité ....p.14
Instructions pour l’utilisateur ...............................p.15
Premièremiseenservice .......p.15
Mise en route de la chaudière .....p.15
Conduite de l’installation ........p.16
Sécurité chaudière ...........p.16
Sécuritébrûleur.............p.16
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . p. 16
Purge du corps de chauffe . . . . . . . p. 17
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p. 17
Contrôlesréguliers...........p.17
Entretien.................p.17
Pièces détachées ......................................p.18
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
1 colis : Chaudière habillée avec brûleur et kit
hydraulique.
1 colis : Ventouse complète
-
Pour un raccordement horizontal (073 304)
-
Pour un raccordement vertical (073 303 ou 019096)
1.2 Matériel en option
Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000)
Coudes inox 45° et 90°, rallonges inox 0,25 m, 0,5 m et
1 m, solin avec rotule pour toit ardoise ou tuile.
Filtre acoustique (074 539)
Grille de protection (074 539)
Kit mitigeur sanitaire (074 181)
Capot insonorisé (074 194)
1.3 Caractéristiques générales
Modèle : Optima Pack 4025 BV
réf. : 026 472
Classe selon RT 2000 : Basse température
Performances
Puissancethermiqueutile.....kW...25
Débitcalorifiquenominal.....kW..27,3
Corpsdechauffe
Contenanceeneau........litre ..100
Pression maximum d’utilisation . . bar . . . 3
Température d’eau max. départ chauffage °C...90
Température d’eau mini départ chauffage °C...35
Chambre de combustion
-diamètreminimal ........mm ..270
- longueur .............mm ..400
-volume..............dm
3
. . 22,9
Températuredesfumées .....°C ..190
Débit massique des fumées . . . kg/h . . 43,3
Volumecôtéfumées .......dm
3
. . 31,1
Pressionfoyer*...........Pa...16
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur .....7
Ballon sanitaire
Contenanceeneau........litre...80
Pression maximum d’utilisation . . bar . . . 7
Débitspécifique.........l/min..17,6
Brûleur
Débitfioul.............kg/h..2,30
Gicleur :...........Delavan 0,6 GPH 60° E
Viscositémax.à20°C.......°E...1,5
Pompe:............Suntec . . AL35
Pressionrégléedusine......bar...12
Divers
Tensiondalimentation....V-(Hz).230(50)
Poids
- chaudière .............kg ..126
-brûleur...............kg...15
-kithydraulique...........kg...15
- capot ................kg...6
Puissance absorbée
-audémarrage...........W ..535
-enfonctionnementnormal....W ..395
* avec ventouse courte
Ventouse concentrique horizontale C13 ou
verticale C33
Diamètre tubes fumées / aspiration air = 80 / 125 mm.
Longueur ensemble ventouse livré = 1 m.
Pertes de charge coude = 1 m par coude à 90° et 0,5 m
par coude à 45°
Notice de référence “1142” 3
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
0 5 0 0 1 0 0 0
l / h
4 0
3 0
2 0
1 0
0
5 0
1 5 0 0
k P a
1
1 1
1 1 1
2 0 0 0
1 0 m b a r = 1 0 0 m m C E = 1 k P a
Figure 1 - Pressions et débits hydrauliques disponibles
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN
303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6 ,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN
60335-1,
4 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
6 5 0
9 1 3
5 7 5
1 9 2
7 5
3 5 0
7 0
6 7 5
4 0
5 2 2
4 1 4
8 4
7 6 6
8 5 9
8 2 5
1 0 5 0
3 2 0
6 6 7
1 2 2 0
6 0 7
2 5 3
A c c è s r a c c o r d e m e n t s
s a n i t a i r e s Ø M 2 0 x 2 7
D é p a r t c h a u f f a g e
Ø M 2 6 x 3 4
R e t o u r
c h a u f f a g e
Ø M 2 6 x 3 4
V i d a n g e
Ø M 1 5 x 2 1
P u r g e
D é p a r t
c h a u f f a g e
Ø F 2 6 x 3 4
R e t o u r c h a u f f a g e
Ø F 2 6 x 3 4
R a c c o r d e m e n t
v e n t o u s e Ø 8 0 x 1 2 5
V u e a r r i è r e V u e d e c ô t é
R e m p i s s a g e
Ø F 1 5 x 2 1
1 1 7 8 ( o p t i o n c a p o t )
E v a c u a t i o n s o u p a p e
Ø F 1 5 x 2 1
Figure 2 - Dimensions en mm
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
5
1 0
1 5
2 0
2 5
m i n
2 0
3 0
4
0
6 0
7 0
5 0
° C
3 0 3 5 4 0
Figure 3 - Montée en température du ballon
(sans soutirage)
5
1 0
m i n
2 0
3 0
4
0
6 0
7 0
5 0
°
C
1 5
6 0 0 l / h
7 5 0 l / h
9 0 0 l / h
Figure 4 - Température d’eau chaude sanitaire
(lors du soutirage)
1.4 Descriptif de l’appareil
Notice de référence “1142” 5
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
3
2 1
2 0
2 2
2 3
2 4
2 0
1 8
1 9
2 5
Figure 5 - Coupe schématique de l’appareil
1 Tableau de contrôle
2 Tuyau d’entrée eau froide sanitaire
3 Isolation thermique
4 Ballon sanitaire
5 Logements des sondes de thermostats et
thermomètre
6 Turbulateur
7 Portedefoyer
8 Prise de pression foyer
9 Regard de flamme
10 Brûleur
11 Capot insonorisé (option)
12 Échangeur thermique (corps de chauffe)
13 Eau sanitaire
14 Trappe de visite du ballon
15 Robinet de purge
16 Départ chauffage
17 Retour chauffage
18 Robinet de vidange
19 Pieds réglables
20 Amenée d’air
21 Évacuation des fumées
22 Prise pour analyse de l’air neuf
23 Prise pour analyse des fumées
24 Évacuation des condensats
25 Logement de la sonde du thermostat sanitaire
1.5 Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sous l’impulsion du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat sanitaire (60 °C) qui est prioritaire.
Le thermostat “maxi”, calibré à (85 °C) limite la
température du circuit primaire lors des charges
sanitaires.
Lorsque la chaudière fonctionne sur demande du
thermostat sanitaire, le thermostat de chaudière et le
circulateur chauffage sont mis hors service.
Suivant son raccordement, le thermostat d’ambiance
éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage, soit sur
le brûleur.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande du
thermostat sanitaire.
F
Pour garantir le bon fonctionnement de la
chaudière et éviter la prolifération de
légionelles, il est vivement conseillé de
conserver les réglages d’usine des thermostats
maxi (85 °C) et sanitaire (60 °C).
Appareil de type étanche (C13 ou C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits
concentriques.
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
6 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
1
2
3
4
Figure 6 - Tableau de contrôle
073303
019096
073304
1
1
2
Figure 7 - Éléments des colis ventouse
1 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 Thermostat de chaudière
3 Thermomètre (température de chaudière)
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
Figure 8 - Capot insonorisé (option)
1 - Terminal
2 - Coude à 90°
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
Distribution d’eau froide et chaude sanitaire,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2 Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
L’appareil étant de type étanche, il n’existe aucune
précaution particulière concernant la ventilation du
local.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
2.3 Conduit d’évacuation
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
-
Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
-
Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’adaptateur ventouse de la chaudière (rep. A, fig. 11)
permet de réaliser un raccordement horizontal ou
vertical par simple rotation.
La boîte à fumées est réversible (2 vis) et l’axe de sortie
des fumées peut être excentré par rapport à l’axe de la
chaudière vers la gauche ou vers la droite.
Le siphon de l’évacuateur de condensats doit être
raccordé à l’égout. La hauteur de garde d’eau du siphon
doitrede30mm.
2.4 Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic franco belge et sont compatibles
avec les produits Ubbink et Poujoulat.
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites.
F
Le fioul domestique est un produit contenant
du soufre en faible quantité susceptible
cependant de former des condensats acides.
Ceux-ci peuvent salir ou altérer certains crépis de
façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux
dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon
l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer
la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants
ou dans une zone d’air tourbillonnant.
2.4.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement
sur l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doitreplacéà1maumoinsdetoutebaieouvranteet
de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du
sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol.
Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une
grille de protection pour se prémunir des risques de
brûlure.
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de
0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et
cette surface.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 5 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Notice de référence “1142” 7
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
> 2 m
G r i l l e d e p r o t e c t i o n
V o i e p u b l i q u e
o u p r i v é e
Figure 9
8 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
mini
4m
mini
5m
M
H
F
N
E
L
D
C
K
B
J
A
G
I
mini
2m
mini
2m
mini
2m
Zones interdites
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Légende
2m
2m
1m
1m
0,5 m
A
Ouvrant
2m
2m
1m
1m
0,5 m
B
Entrée d'air
0,5 m
2m
2m
1m
L>1m
1m
C
Lucarne
0,5 m
2m
L<1m
1m
1m
D
Lucarne
2m
2m
2m
4m
mini
1m
1m
0,5 m
E
Pignon avec ouvrant
0,5m
mini
F
Pignon aveugle
=L1
L1
G
Saillie de toiture
30 cm
mini
H
Mise hors-neige
0,5 m
0,5 m
2m
2m
1m
1m
I
Ouvrant
M
1m
mini
1m
mini
J
Angle rentrant
0,5 m
0,5 m
2m 2m1m1m
Ouvrant
K
0,5 m
0,5 m
2m 2m1m1m
L
Ouvrant
2m
0,5 m
Entrée d'air
L3
Avec déflecteur 2 m
Sans déflecteur 8 m
L3 mini
Vis à vis sans ouvrant
N
1
Vis à vis avec ouvrant
L4
N
2
Avec déflecteur 5 m
Sans déflecteur 8 m
L4 mini
Figure 10 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières fioul étanches £ 70 kW
Montagedelaventouse
-
Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en
veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le
montage, enduire d’eau savonneuse ces joints
d’étanchéité.
-
Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
-
Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec
une pente de 1 % vers le bas et vers l’extérieur.
-
Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du
mur et le raccorder sur la boite de raccordement
ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
-
Sceller le terminal ventouse dans le mur.
-
Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de
protection.
-
S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Notice de référence “1142” 9
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
Figure 11 - Possibilités de raccordement
T
T
L
L
A
A
A : Adaptateur
C : Coude à 45° (non fourni)
G : Grille de protection (non fourni)
L : Longueur rectiligne maximale
= 7 m (type C33).
= 5 m (type C13)
Cette longueur est diminuée de 1 m par coude à 90°
Raccordements ventouse
type C33
G
T
A
L
H1
G
T
A
L
H2
C
H2H1
573
605
645±3
677±3
mm
mm
G
T
A
L
Ambiance Unit 4125 V
Optima Pack 4025 BV
Ambiance Unit 4135 V
Optima Unit 4130 BV
Optima Unit 4135 BV
Raccordements ventouse
type C13
Figure 12
Figure 13 -
Évacuation des
condensats
2.4.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Leterminaldetoituredoitreplacéà1maumoinsde
toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 7 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montagedelaventouse
-
Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en
veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le
montage, enduire d’eau savonneuse ces joints
d’étanchéité.
-
S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
2.5 Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art
et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter
son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
2.5.1 Montage du kit hydraulique
Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique.
2.5.2 Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage
-
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout.
-
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
-
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.5.3 Raccordement de la chaudière au circuit
sanitaire
Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un
conduit d’évacuation à l’égout.
Pour permettre la vidange du ballon par siphonnage, il
est recommandé de placer le groupe de sécurité à un
niveau inférieur à celui du ballon d’eau chaude.
Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un
mitigeur thermostatique.
2.6 Raccordement de lalimentation
fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
10 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
C A T
G S
M T
R
R I
V M
S S u
V E
C A R
D
C C
Figure 14 - Schéma hydraulique de principe
CAR Clapet antiretour
CAT Clapet antithermosiphon
CC Circulateur chauffage
D Disconnecteur
GS Groupe de sécurité
MT Mitigeur thermostatique
R Circuit de chauffage
RI Remplissage de l’installation
SSu Soupape de sûreté
VE Vase d’expansion
VM Vanne mélangeuse
2.7 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 15).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
-
Déposer le couvercle de la chaudière.
-
Effectuer les raccordements suivant les schémas
fig. 18 et 17.
-
Passer les câbles d’alimentation (chaudière,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
Connecteur brûleur (7 plots)
Alarme sonore ou voyant de sécurité brûleur : Bornes
2 (S3) et 3 (neutre), 4 (vert/jaune).
Compteur horaire : Bornes 1 (B4), 3 (neutre) et 4
(vert/jaune).
Bornes de raccordement (12 plots)
Circulateur chauffage : Bornes 4, 5 et 6.
Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 9 et 10 , enlever préalablement le shunt (9-10).
Notice de référence “1142” 11
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
N
L
2 3 0 V ~
P h a s e
N e u t r e
Figure 15 - Protection différentielle
Figure 16 - Accès aux bornes de raccordement
3
A a
A b
L
7
8
M E
b
a
c
b
a
c
T S a ( 6 0 ° C )
T M x ( 8 5 ° C )
b
a
c
T C h ( 3 5 - 9 0 ° C )
1
3
B r
b
a
c
T S é ( 1 1 0 ° C )
1 0
9
6
4
T A / C C
C C
B c
B d
1
N
T A / B r
1 2 1 1
C o
C o
O
M o l v e n o
G o t t a c k
A a
A b
B c
B d
A 1
A 2
B 3
B 4
B 1
B 2
D 3
D 4
a b c
T . G
c 1 2
I M I T
c 1 2
J A E G E R
1 2 4
L a n d i s
1 2 3
T S a , T M x ,
T C h , T S é
C o
B o r n i e r i n s t a l l a t e u r ( 1 2 p l o t s )
B o r n i e r b r û l e u r ( 3 p l o t s )
Figure 17 - Schéma électrique de principe
12 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
1 2
4 5
6 7 9
1 0 1 1
C C M E
3
8 1 2
2 3 0 V ~
1
A
B
T C h ( 3 5 - 9 0 ° C )
b
a
c
T S é ( 1 1 0 ° C )
C o
A b
B d
A a
B c
2
3
T S a ( 6 0 ° C )
b
a
c
T M x ( 8 5 ° C )
b
a
c
1
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
2 0
3
2 1
2 2
3 0
3 1
3 3
b
a
c
L
N
T 1
T 2
S 3
B 4
3 2
4 0 a
4 0 b
4 0 c
L
N
1 5
T . A T . A
2
L
N
M o l v e n o
G o t t a c k
A a
A b
B c
B d
A 1
A 2
B 3
B 4
B 1
B 2
D 3
D 4
a b c
T . G
c 1 2
I M I T
c 1 2
J A E G E R
1 2 4
L a n d i s
1 2 3
C o
B r
T A / C C T A / B rA l i m
T S a , T M x
T S é , T C h
1 4
3 4
3 5
Figure 18 - Câblage électrique (Chaudière)
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
CC Circulateur chauffage
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA/CC Shunt ou thermostat d’ambiance à action
sur le circulateur.
TA/Br Shunt ou thermostat d’ambiance à action
sur le brûleur
TCh Thermostat de chaudière
TMx Thermostat maxi
TSa Thermostat sanitaire
TSé Thermostat de sécurité
Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
11 et 12 , enlever préalablement le shunt (11-12).
Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 7 et 8.
Enlever préalablement le shunt (7-8).
Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
-
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
-
Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
2.8 Vérifications et mise en service
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
Procéder au remplissage de l’installation.
F
Important !
-
Remplir et mettre en pression le ballon sanitaire
avant de procéder à la mise en eau du corps de
chauffe.
-
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner
le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
linstallation pour évacuer lair contenu dans les
canalisations.
-
Fermer les purgeurs et ajouter de leau jusqu’à ce
que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5
à 2bar.
Purger le corps de chauffe (rep. 15, fig. 5).
Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.9 Mise au point du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, réf. 270 25 54, code 105511
Gicleur Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle bar kg/h
0,6 - 60° E 12 2,30
2.9.1
Réglage des électrodes
Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les
doigts sur l’orifice du gicleur .
2.9.2 Réglage de lair de combustion
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il
est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux
conditions de l’installation (CO
2
entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité entre 0 et 1).
2.10 Entretien de linstallation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
2.10.1 Entretien de l’échangeur thermique
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
-
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
-
Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
Notice de référence “1142” 13
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
+
_
Figure 19 - Réglage de la tête de combustion
+
_
Figure 20 - Réglage du volet d'air
Valeur : 0,5
Valeur : 2
-
Déposer le brûleur.
-
Déposer la porte de foyer.
-
Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
-
Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette et d’un
écouvillon en nylon Ø 50 mm.
-
Enlever les résidus de nettoyage par la trappe de
ramonage.
-
Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte en céramique.
-
Remonter correctement toutes les pièces.
-
Refermer la trappe de ramonage et la porte de foyer
en vérifiant leur étanchéité.
-
Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
2.10.2 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectuéparunspécialiste1à2foisparanselonles
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
Aprèslaremiseenplace,uncontrôlede
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
2.10.3 Entretien du ballon
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an.
Vidanger le ballon en actionnant la soupape du groupe
de sécurité.
Déposer la trappe de visite.
Enlever tout dépot éventuel de calcaire accumulé dans
le ballon.
Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le doigt
de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de
produits chimiques ou abrasifs.
Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque
démontage de la trappe de visite.
Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage
“croisé” des écrous.
Ne pas oublier de remettre la sonde sanitaire dans le
doigt de gant.
2.10.4 Entretien du conduit ventouse
Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé
régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
2.10.5 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Vérifier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide
sanitaire.
14 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
Figure 21 - Accès aux carneaux de l’échangeur
1
2
3
Figure 22 - Arrière de la chaudière
1 - Robinet de purge
2 - Trappe de ramonage
3 - Robinet de vidange
3 Instructions pour lutilisateur
3.1 Première mise en service
L’installation et la première mise en service de
l’appareil doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
3.2 Mise en route de la chaudière
-
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
-
Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
-
Brancher électriquement.
-
Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
-
Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule.
Notice de référence “1142” 15
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
Optima 4000
1
2
3
4
9
5
7
8
6
Figure 23 - Organes de commande et de contrôle
1 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 Thermostat de chaudière
3 Thermomètre (température de chaudière)
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
5 Dégrippage du circulateur*
6 Réglage de la vanne mélangeuse*
7 Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
8 Bouton test de la soupape de sûreté*
9 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
* : Option kit hydraulique
-
Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière,
temps doux : 50 à 60 °C,
tempsfroid:60à7C,
temps très froid : 70 à 85 °C
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas
-
S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
-
S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
-
S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière).
-
S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3 Conduite de linstallation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver (chauffage + sanitaire)
-
Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
-
Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
-
Régler la vanne mélangeuse pour obtenir la
température désirée du circuit de chauffage.
-
Régler éventuellement le thermostat d’ambiance.
Fonctionnement été (sanitaire seul)
-
Positionner le commutateur sur “robinet”.
-
Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
3.4 Sécurité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 25) et réarmer lorsque la
température de l’eau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.5 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant (fig. 26) est allumé, le brûleur reste
bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la
touche pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.6 Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
16 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
H i v e r
t r è s f r o i d
E t é
A r r ê t
7 0 à
8 5 ° C
7 à 1 0
5 0 à
6 0 ° C
H i v e r
f r o i d
H i v e r
d o u x
6 0 à
7 0 ° C
5 à 8 4 à 7
-
-
0
-
Figure 24 - Conduite de l’installation
Figure 25 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Figure 26 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
3.7 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger :
Ouvrir le robinet de purge (rep. 1 fig. 22) jusqu’à
l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le
robinet.
Cette opération doit être effectuée régulièrement et
chaque fois que l’on constate une baisse de
performance de la chaudière (ex : eau sanitaire pas
assez chaude).
3.8 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
-
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière.
-
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
-
Vidanger le ballon en actionnant la soupape du groupe
de sécurité.
3.9 Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.10 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Notice de référence “1142” 17
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur.
Pour les pièces du kit hydraulique, se référer à la
notice du kit hydraulique.
18 Notice de référence “1142”
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
. 6 110706 Commutateur .................01
. 7 110765 Connecteur mâle .......7x1......01
. 8 110770 Bornes ............12x1....1,25
.14 149871 Manette de réglage..............02
.21 174208 Support bornes ................05
.22 178625 Thermomètre .................01
.23 178924 Thermostat .........35-90°C....01
.24 178925 Thermostat de sécurité . . . 110°C .....01
.25 178926 Thermostat .........0-90°C.....02
.37 241700 DA Support .................... 01
.40 977032 Tableau de contrôle .............01
.202 178065 Terminal 80x125 (noir) ....V......01
.202 009101 Terminal 80x125 (ocre) ....V......01
.203 178066 Terminal 80x125........H......01
.204 134922 Grille de protection ..............01
.205 142377 Joint .............Ø80.....02
.206 142376 Joint .............Ø125.....02
.207 111152 Coude .............90°......01
.208 009103 Pare-goutte ..................01
N° Code Désignation.........Type ....Qté
N° Code Désignation.........Type ....Qté
N° Code Désignation.........Type ....Qté
! %
&
# "
"
!
$
%
"
#
"
Figure 27 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
202
207
203
208
206
205
204
203
073303
019096
073304
Figure 28 - Vue éclatée (ventouse)
N° Code Désignation.........Type ....Qté
. 1 100109 Agrafe .....................03
. 2 100135 Adaptateur ventouse .............01
. 3 100629 Ressort attache................02
. 4 102036 Boite à fumées ................01
.. 9 122202 Écrou à ailettes ........M6......02
.10 122352 Écrou borgne .................01
.11 142398 Joint ...................... 01
.12 142446 Joint de trappe ................01
.13 142774 Joint de regard ................01
.15 157312 Passe-fil ....................02
.16 159015 Prise de pression ...............01
.17 988894 Porte de foyer.................01
.18 159200 Profilé ..................0,97m
.19 160706 Pied réglable .................04
.20 166047 Ressort ....................01
.26 181627 Tresse de céramique ..........2,45m
.27 182400 Flexible ..................1,00m
.28 418800 Flexible ..................1,75m
.29 188836 Verre ..................... 01
.30 200605 AR Façade .................... 01
.31 207319 Habillage arrière ...............01
.32 912519 Côté droit ...................01
.33 912614 Côté gauche .................01
.34 222715 Turbulateur ..................07
.35 236132 60 Regard de flamme ..............01
.36 236133 60 Plaque d’obturation..............01
.38 252675 AB Couvercle ...................01
.39 142342 Joint de bride ........Ø150.....01
.40 159422 Purgeur manuel .......12x17.....01
.41 182213 Tuyau eau froide ...............01
.42 188161 Robinet de vidange..............01
.43 910952 Corps de chauffe .......AV......01
.44 982114 Trappe de visite................01
.46 110614 Collier .....................01
.47 110615 Collier .....................02
.79 912102 Capot (option).................01
.80 190026 Axe ...................... 02
Notice de référence “1142” 19
Optima Pack 4025 BV - réf. 026 472
Optima 4000
3
4
9
36
12
26
32
42
40
31
15
38
33
18
20
35
29
13
10
16
26
30
39
15
44
41
43
19
19
9
2
46
11
27
28
34
47
47
1
80
79
18
18
17
45
Figure 29 - Vue éclatée (chaudière)
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du
matériel, des conditions de la garantie légale qui
s’applique dans le pays a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
défectueuses d’origine par notre service «
Contrôle- Garantie », port et main d’oeuvre à la
charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants : 5
ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validitédelagarantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices.
§ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intérêts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Atlantic OPTIMAPACK 4025 BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire