Maytag YMET3800XW1 Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual
27" (69 CM) ELECTRIC WASHER/DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR UINSTALLATION DE LA LAVEUSE/
SI CHEUSE I LECTRIQUE DE 27" (69 CM)
Table of Contents Table des mati_res
WASHER/DRYER SAFETY .......................................................... 1
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................... 3
Tools and Parts ..................................................................... 3
LOCATION REQUIREMENTS ...................................................... 5
DIMENSIONS/CLEARANCES ..................................................... 6
DRAIN SYSTEM ........................................................................... 7
ELECTRICAL REQUIREMENTS - U.S.A ..................................... 8
ELECTRICAL REQUIREMENTS - CANADA ............................... 9
REMOVE SHiPPiNG STRAP ...................................................... 10
iNSTALL LEVELING LEGS ......................................................... 10
ELECTRICAL CONNECTION (U.S.A. ONLY) ............................ 11
VENTING ..................................................................................... 17
Venting Requirements ........................................................ 17
Plan Vent System ................................................................ 18
Install Vent System ............................................................. 19
CONNECT DRAIN HOSE ........................................................... 20
CONNECT iNLET HOSES .......................................................... 21
CONNECT VENT ........................................................................ 22
LEVEL WASHER/DRYER ........................................................... 23
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ................................ 24
SLeCURITle DE LA LAVEUSE/SECHEUSE ................................ 25
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................. 27
Outillage et pi_ces ............................................................. 27
EXIGENCES D'EMPLACEMENT .............................................. 29
DIMENSIONS/DISTANCES DE DleGAGEMENT ....................... 30
SYSTEME DE VIDANGE ............................................................ 31
SPleClFICATIONS leLECTRIQUES - CANADA ......................... 32
ENLEVER LA SANGLE D'EXPleDITION .................................... 33
iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ...................... 33
i_VACUATION ............................................................................. 34
Exigences concernant I'_vacuation ................................. 34
Planification du syst_me d'_vacuation ............................ 35
installation du conduit d'_vacuation ................................ 36
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE ........................... 37
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ARRIVleE D'EAU ............. 38
RACCORDEMENT DU CONDUIT DqeVACUATION ................. 39
leTABLISSEMENT DE L'APLOMB DE
LA LAVEUSE/SI'-=CH EUSE .......................................................... 40
LISTE DE VERIFICATION POUR L'ACHEVEMENT
DE L'INSTALLATION .................................................................. 41
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase:
Date of installation:
installer:
Model number:
Serial number:
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num_ro de module :
Num_ro de s_rie :
WASHERDR_R S_ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
happen if the instructions are not followed.
You can be kifled or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
W10356098A
SNCURXTN DE LA LA USE/SNCHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'Nerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'Nerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d,i.c °dio,,
m
E
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt _tre effectu6e par un installateur qualifi_.
Installer la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat6riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit
m_tallique souple est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation avec les s6cheuses a linge, Les
mat6riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement 6cras6s
et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse & linge et
augmenteront le risque d'incendie,
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions,
25
SECURXTE DE LA LA USE/SECHEUSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#:CURITI_
AVERTiSSEMENT " Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de
la laveuse/s6cheuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
m Lire toutes les instructions avant d'utiliser la
laveuse/s6cheuse.
m Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles
de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui
pourrait causer & la charge de s'enflammer.
I Ne pas faire laver ou s6cher des articles qui ont 6t6 nettoy6s
ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants
de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou
autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage.
Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles
de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou b,I'int6rieur de la
laveuse/s6cheuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la
laveuse/s6cheuse est utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse/s6cheuse au rebut ou hors de
service, enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article _ I'int6rieur de la cuve de
la laveuse/s6cheuse Iorsque le tambour, la cuve ou
I'agitateur est en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse/s6cheuse & un
endroit oQ elle serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se
former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilise
pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROG#NE EST
EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6
pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse/
secheuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer
ou utiliser une flamme nue au cours de cette periode.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse/s6cheuse, ni entreprendre une operation de
service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations
destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne
concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente
pour les ex6cuter.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique b.moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir la section "Specifications electriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise a la
terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
EXIGNNCNS D'IN$ LATION
OUTILLAGE ET PIECES
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Outillage n_cessaire :
@
Tournevis a lame plate Tournevis Phillips n° 2
&_
016&molette ou cl6
hexagonalede 9/16" (14mm)
Niveau
4" mill
(102 ram)
Cale en bois
Regle ou metre ruban
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Cl6 _.molette avec
ouverture jusqu'a
1" (25 mm) ou cl6
douille a t_te hexagonale
Outillage facultatif :
Lampe de poche
Seau
Pi_ces fournies :
REMARQUE : Retirer le sachet de pieces du panier de
la laveuse. V6rifier que toutes les pieces de la liste sont
pr6sentes.
Pieds de nivellement avant
avec 6crous (2)
Sangle d'exp6dition (Non
incluse dans le sachet de
pieces. Voir "Enlever la sangle
d'exp6dition".)
Tuyau de vidange Bride de serrage argent,
deux fils
Tourne-6crou de 1/4"
(recommand6)
Pince a d6nuder
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un nouveau conduit
d'6vacuation)
Couteau
27
EXIGNNCNS D'IN$ LATION
OUTILLAGE ET PIECES
PJ_ces n_cessaires : (Non fournies avec la laveuse/s6cheuse)
[] Brides de conduit
[] Coudes d'6vacuation et conduits
Tuyaux d'arriv6e d'eau
avec rondelles plates
Consulter les codes Iocaux, v@ifier I'alimentation
61ectrique et le conduit d'6vacuation existants, et consulter les
sections "Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant
1'6vacuation" avant d'acheter les pieces n6cessaires. Les
installations pour maison mobile n6cessitent un systeme
d'6vacuation en m6tal qui peut _tre achet6 chez le marchand
chez qui vous avez achet6 votre laveuse/s6cheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la section "Assistance ou
service" des "instructions pour I'utilisateur de la laveuse/
s6cheuse".
Equipement facultatif : (Non fourni avec la laveuse/s6cheuse)
Se r6f@er au "Guide d'utilisation et d'entretien" pour
des renseignements sur les accessoires disponibles
pour la laveuse/s6cheuse.
Autres pi_ces : (Non fournies avec la laveuse/s6cheuse)
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num@os d'appel sans frais sur
la page arriere du "Guide d'utilisation et d'entretien".
Si vous avez : II vous faudra :
Un 6gout sur61ev6
Ftgout au plancher
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (990 mm) de haut ou
Evier de d6charge, Pompe de puisard
et Connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat6riel de plomberie
Iocaux)
Brise-siphon Piece n° 285320,
tuyau de vidange suppl6mentaire
Piece n°285702, et kit de connexion
Piece n°285442
Tuyau de rejet & 1'6gout
rigide de 1" (25 mm)
Ftvier de buanderie
ou tuyau de rejet &
1'6gout de plus de
96" (2,4 m)
Un tuyau de vidange
trop court
Adaptateur pour tuyau de rejet
&1'6gout rigide de diametre 2" (51 mm)
&1" (25 mm) Piece n° 3363920,
Ensemble de connexion
Piece n°285835
Systeme de pompe de puisard
(si non d6j& disponible)
Tuyau de vidange suppl6mentaire
Piece n° 285863,
Ensemble de connexion
Piece n° 285835
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Protecteur de canalisation
Piece n°367031,
Ensemble de connexion
Piece n°285835
Robinets d'eau hors
de port6e des tuyaux
de remplissage
2 tuyaux de remplissage d'eau plus
longs : 6 pi (1,8 m) Piece n° 76314,
10 pi (3,0 m) Piece n° 350008
28
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas installer clans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, une explosion ou un incendie.
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre
install6e dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard
ou un encastrement.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Un circuit distinct de 30 A.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique
avec liaison a la terre situ6e a moins de 2 pi (610 mm)
de I'un des c6t6s de la laveuse/s6cheuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
[] Un plancher capable de supporter le poids total de 500 Ib
(226,8 kg) de la laveuse/s6cheuse (eau et charge compris).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous I'ensemble de la laveuse/s6cheuse. Si la
laveuse/s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement et les programmes command6s
par des d6tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner
correctement. Uinstallation sur de la moquette n'est pas
recommand6e.
[] Un chauffe-eau r6g16 a 120 ° F (49° C).
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression
d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5 a 689,6 kPa).
La laveuse/s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans
un endroit oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries.
Ne pas faire fonctionner la laveuse a une temp6rature de 32°F
(0°C) ou moins. Un peu d'eau peut rester dans la laveuse et
causer des dommages a basses temp6ratures. Voir "Entretien
de la laveuse/s6cheuse" dans les "Instructions pour I'utilisateur
de la laveuse/s6cheuse" pour les renseignements sur
I'hiv6risation.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse a des temp6ratures
inf6rieures a 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures, la
s6cheuse risque de ne pas s'arr_ter a la fin d'un programme
automatique. Ceci risque de prolonger les dur6es de s6chage.
V6rifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation de la laveuse/s6cheuse dans
un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre
coucher. Communiquer avec I'inspecteur des bfitiments local.
installation darts un encastrement ou un placard
48 po2
(310 cm 2)
Vue de face
3 mm
C76ram)
O
Porte du placard
3 II
(76;m)
On recommande les dimensions d'espacement ci-dessus pour
cette laveuse/s6cheuse. Cette laveuse/s6cheuse a 6t6 test6e
pour une installation avec des d6gagements de 0" (0 mm) sur
les c6t6s. Uespacement recommand6 dolt 6tre consid6r6 pour
les raisons suivantes :
[] On pr6voira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Ajouter un espace suppl6mentaire de tous les c6t6s de la
laveuse/s6cheuse pour r6duire le transfert de bruit.
[] Pour une installation dans un placard avec porte, on dolt
pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en
bas de la porte. Les portes & claire-vole offrant des ouvertures
6quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
Installation darts une maison mobile = autres exigences
Cette laveuse/s6cheuse peut _tre install6e dans une maison
mobile. Uinstallation dolt satisfaire les criteres de la Norme de
construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es Titre 24
CFR, partie 3280 (anciennement Norme f6d6rale de construction
et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu_es, Titre 24 HUD, partie
280) ou de la Norme canadienne des habitations pr6fabriqu6es,
CAN/CSA-Z240 MH.
Uinstallation darts une maison mobile exige :
[] Systeme d'6vacuation en m6tal, disponible et en vente en
magasin.
[] Dispositions sp6ciales dans les maisons mobiles pour I'apport
d'air de I'ext6rieur dans la s6cheuse. L'ouverture (telle qu'une
fen_tre & proximit6) devrait _.treau moins deux fois plus
grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
29
#
DIMENSIONSDIST CE$ DE DEGAGEMENT
Dimensions
Vue de face Vue lat_rale Vue arri_re
_,_ 271/4" -
(692 mm)
y
\ ) <) ,,'" _? C? /"
47112"
(1207 ml
713/4"
(1822 mm)
1_, (813 mm) 1"
' (25 mm)
(25 mm)
(279 mm)
351/2 '' A
(902 ram) 253/4''
(654 ram)
27114
(692 mm)
7
(182
i_ (356 mm)
mm)
(25 ram)
Distances de d6gagement
Distances de d6gagement lat6ral (recommand6es/minimales)
1"/0"
(25 mm/O ram)
,F y r
\; <? Q, <) © \_
_1
_=_....1"I0"
(25 mm/O ram)
Distances de d6gagement _ I'avant/_ I'arri_re/
sur le dessus
12"
(305 mm)
(25 ram) (127 ram)
(Placard)
3O
SYSTEME DE VID, GE
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 & I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet
& 1'6gout au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie.
S61ectionner la m6thode & utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ 1'6gout
au plancher
Diametre minimal pour un tuyau de rejet &1'6gout : 2" (51 mm).
Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet & 1'6gout dolt avoir une hauteur
d'au moins 39" (990 mm); ne pas I'installer & plus de 96" (2,4 m)
du fond de la laveuse. Si on dolt I'installer & plus de 96" (2,4 m)
de hauteur, un systeme de pompe de puisard est n6cessaire.
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble
de brise-siphon (piece num6ro 285834), deux ensembles
de connexion (piece num@o 285835), et un tuyau de vidange
suppl6mentaire (piece num@o 285863) qui peuvent _tre achet6s
s6par6ment. Pour commander, consulter les num@os d'appel
sans frais figurant dans les "instructions d'utilisation de la
laveuse/s6cheuse". Dimension minimale pour le brise-siphon :
28" (710 mm) & )artir du fond de la laveuse/s6cheuse.
(Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis).
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
mural
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau de
rejet &1'6gout au plancher.
Syst_me de vidange darts un 6vier de buanderie
Capacit6 minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver & au moins 39" (990 ram) du plancher;
ne pas I'installer &plus de 96" (2,4 m) du fond de la laveuse/
s6cheuse.
iMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (113 ram) de tuyau de vidange & I'int@ieur du
tuyau de rejet a 1'6gout ou sous la pattie sup@ieure d'6vier
de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec la sangle
d'exp6dition.
J
31
SFECIFICATIONS ELECTRIQUE$ -
CANADA
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 4 aIv_oles reli_e b la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs ou un choc _lectrique,
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Contacter un 61ectricien qualifi6.
[] S'assurer que les connexions 61ectriques sont ad6quates et
conformes au Code canadien de 1'61ectricit6, C22.1 - derniere
6dition eta tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
[] Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6
de 120/240 volts CA, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit s6par6 de
30 amperes, fusionn6 aux deux extr6mit6s de la ligne. On
recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6.
On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par
un circuit ind6pendant.
[] Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon
61ectrique homologu6 par la CSA international
b.introduire dans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller
b.ce que la prise murale se trouve b,proximit6
de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
Prise murale
4 ills
(14-30R)
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange
num6ro de piece 9831317.
Pour plus de renseignements, consulter les num6ros de service
qui se trouvent dans les "Instructions pour I'utilisateur de la
laveuse/s6cheuse".
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une laveuse/s6cheuse reli6e & la terre et
connect6e par un cordon :
Cette laveuse/s6cheuse doit _tre reliee a la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre
r6duira le risque de choc electrique en offrant au courant
electrique un acheminement d'6vacuation de moindre
r6sistance. Cette laveuse/s6cheuse est aliment6e par un
cordon electrique comportant un conducteur relic a la terre
et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison
la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise
appropriee qui est bien installee et reliee a la terre
conformement & tousles codes et reglements Iocaux.
AVERT_SSEMENT " he raccordement incorrect
de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut
susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute
quant & la qualit6 de liaison & la terre de la
laveuse/secheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien
ou un personnel qualifie. Ne pas modifier la fiche de
branchement foumie avec la laveuse/secheuse; si la fiche
ne correspond pas b.la configuration de la prise de courant,
demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de
courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32
p
ENLE_R _ $_NGLE D%XPEDITION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse/s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Pour 6viter des dommages au plancher, placer la laveuse/
s6cheuse sur un carton avant de la d6placer sur le plancher.
Placer la laveuse/s6cheuse pros de son emplacement final.
1, Enlever la sangle, I'_tiquette
et la goupille
Ne pas couper la sangle jaune. Tirer fermement sur la sangle
jaune pour I'enlever completement de la laveuse/s6cheuse.
II devrait y avoir 2 goupilles fendues au bout de la sangle
d'exp6dition. Enlever 1'6tiquette et la goupille du tuyau
d'6vacuation.
V_rifier les pieds de nivellement artiste
\
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'avant. Faire bouger chacun
des 2 pieds arri_re vers le haut puis vers le bas pour v6rifier
que les pieds de nivellement auto-r6glables peuvent bouger
librement. Ceci est n6cessaire pour une mise & niveau
correcte. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse
sur le plancher.
Couper la sangle d'exp_dition
Couper la sangle d'exp6dition &environ 16" (406 mm) du bout
de la fiche. Rechercher les inscriptions "CUT HERE" (COUPER
ICI). Jeter le bout avec les goupilles fendues. Le reste de la
sangle d'exp6dition sert a immobiliser le tuyau de vidange.
INS LATION DES PIEDS
DE N_ELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse/s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
1, Preparer a installer les pieds
de nivellement
Relever I'avant de la laveuse/s6cheuse
d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'un bloc
de bois ou autre objet similaire que peut
supporter le poids de la laveuse/s6cheuse. Puis, visser
le contre-6crou sur chaque pied & 1" (25 mm) de la base.
2, installation des pieds de nivellement
avant
Visser les pieds dans les trous filet6s au
coin avant de la laveuse/s6cheuse jusqu'a
L_J
ce que les contre-6crous touchent la laveuse.
REMARQUI= : Ne pas serrer les 6crous avant I'aplomb parfait
de la laveuse/s6cheuse.
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'arriere et retirer le bloc
de bois. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse sur le sol.
33
Exigeaces coaceraaat F6vacuatioa
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie,
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse dolt I_VACUER L'AIR A L'EXTI_RIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes
et reglements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne dolt pas 6tre
connect6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour, un
plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
Seul un conduit en m6tal flexible ou rigide dolt 6tre utilis6 pour
1'6vacuation.
!
((7'
(102 ram)
{
Conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de 4" (102 mm)
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tres mince.
Conduit m_tallique rigide :
[] Recommand6 pour une meilleure performance de s6chage
et pour r6duire les risques d'6crasement et de d6formation.
Conduit m6tallique flexible : (Acceptable uniquement
si accessible pour le nettoyage)
[] Dolt 6tre completement d6ploy6 et support6 dans
I'emplacement final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 6viter tout affaissement
et d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation
et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dans les cavit6s ferm6es des tours,
plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas exc6der 73/4pi (2,4 m).
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur
du systeme et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit
pas obstru6 par une accumulation de charpie. Remplacer
tout conduit de plastique ou de feuille m6tallique par un
conduit m6tallique rigide ou flexible. Examiner le "Tableau des
systemes d'6vacuation" et au besoin, apporter les modifications
n6cessaires au systeme d'6vacuation pour atteindre le meilleur
rendement de s6chage.
34
Clapets de d_charge
[] Dolt se situer a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou
de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par exemple
fleurs, roches, arbustes ou neige).
Styles recommand_s :
Clapet & persiennes
Style acceptable
Clapet de type bo;te
Clapet inclin6
Coudes :
[] Les coudes _,45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90°.
............ Meill
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller tousles joints.
[] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas _tre connect6 ou fix6
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge & I'int@ieur du conduit et oQla charpie risque de
s'accrocher. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Voir "Trousses d'6vacuation" pour plus de renseignements.
Plaaificatioa du syst&me d'6vacuatioa
Installations d'_vacuation recommand6es
Lea installations typiques consistent & acheminer le conduit
d'6vacuation a I'arriere de la laveuse/s6cheuse. D'autres
installations sont possibles.
A _[ ..... D
k
A. S6cheuse E. Coude
B. Conduit d'6vacuation R Brides
m6tallique rigide ou flexible G. Coude
C. Brides H. Clapet d'6vacuation
D. Mur
installations d'6vacuation facultatives :
Cette laveuse/s6cheuse peut s'6vacuer par la droite ou par la
gauche. Pour convertir la laveuse/s6cheuse, utiliser I'ensemble
d'6vacuation par les c6t6s Piece num6ro 279823. Si votre
laveuse/s6cheuse s'6vacuait par la droite ou par la gauche
auparavant, elle peut 6tre convertie a 1'6vacuation par I'arriere
en utilisant des connexions d6sax6es classiques. Pour recouvrir
le trou sur le c6t6, on peut ajouter I'un des bouchons suivants :
692790 (blanc), 3977784 (biscuit)
Suivre les instructions dans la trousse d'installation. Les trousses
sont disponibles au magasin oQ la laveuse/s6cheuse a 6t6
achet6e.
Risque d'incendie
Recouvrir tous les orifices d'evacuation non utilis_s
avec une trousse du fabricant.
Contacter votre marchand local.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie, un choc electrique ou une
blessure grave.
A. Acheminement standard du conduit d'6vacuation par
I'arri_re
B. Evacuation par I'arri_re pour connexion d6sax6e avec
d_gagement r6duit
C. Acheminement du conduit d'6vacuation par la gauche
ou par la droite
Autres installations o_ le d6gagement est r6duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux a votre installation. Trois installations
d6gagement r6duit sont illustr6es. Consulter les instructions
du fabricant fournies avec le systeme d'6vacuation.
"d................. ",, i,,,j.................
A B
A. Syst_me d6vi6 avec coudes classiques
B. Syst_me d6vi6 avec un double coude et un coude classique
C. Syst_me d'6vacuation avec un p@iscope (d6gagement
de 2" [51 mm])
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations oQ le d6gagement est r6duit.
Trousses d'6vacuation
Pour plus d'informations, composer le 1=800=901=2042, ou
consulter notre site Web a I'adresse www.applianceaccessories.
com. Au canada, composer le 1-800-807-6777 ou consulter notre
site Web a I'adresse www.whirlpoolparts.ca.
Num6ro Descriptions
de piece
4396028 Installation sur le dessus
4396037 0" (0 mm) a 18" (457 mm) Installation
avec p@iscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d6charge
de la s_cheuse avec la bouche d'_vacuation murale)
4396011 18" (457 mm) a 29" (737 mm) Installation
avec p@iscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d6charge
de la s_cheuse avec la bouche d'_vacuation murale)
4396014 29" (737 mm) a 50" (1,27 m) Installation
avec p@iscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d_charge
de la s_cheuse avec la bouche d'_vacuation murale)
4392892 Conduit m_tallique DuraVent TM intra-mural type
p@iscope
279818 Trousse d'6vacuation a 4 voles, blanc
W10186596 Trousse d'_vacuation a 4 voles, gris universel
4396028 Trousse d'6vacuation Sure Connect TM (installation par
le dessus)
4396009RP Raccord d'_vacuation universel souple de 5 pi pour
s_cheuse
4396010RP Conduit d'_vacuation souple SecureConnect TM
de 6 pi pour s6cheuse
4396013RB Trousse d'installation de conduit d'_vacuation de
s6cheuse
4396033RP Conduit d'_vacuation souple de 5 pi pour s_cheuse
avec brides
4396727RP Conduit d'6vacuation souple de 8 pi pour s_cheuse
avec brides
4396004 Coude d_cal6 pour s6cheuse
4396005 Coude d_cal_ mural
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Bouche d'_vacuation a travers le mur
4396008RP Brides d'_vacuation en acier inoxydable de 4" pour
s6cheuse - Lot de 2
8212662 Bouche d'6vacuation a persiennes affleurante de 4"
35
Dispositions sp_ciales pour les rnaisons monies :
Le syst_me d'6vacuation dolt _tre solidement fix6 a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'6vacuation vers I'ext6rieur.
D_terrniner I'itin_raire d'acheminernent du conduit :
[] Choisir I'itin6raire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
[] Utiliser le moins de changements de direction a 90° possible.
D_terrniner la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires :
[] Utiliser le tableau des systemes d'6vacuation ci-dessous
pour d6terminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans le "Tableau des syst_mes
d'6vacuation". Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la
valeur sp6cifi6e dans le tableau, on observera :
[] Une r6duction de la Iong6vit6 de la s6cheuse.
[] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Le "Tableau des syst_mes d'6vacuation" fournit les
exigences d'6vacuation qui vous aideront a atteindre la
meilleure performance de s6chage.
Tableau des syst mes d' vacuation
Nombre Type de Clapets de Clapets
de coudes conduit type boTte/ inclines
90° d'_vacuation _ persiennes
0 M_taHique 37 pi (11,3 m) 35 pi (10,7 m)
rigide
1 M_taHique 32 pi (9,7 m) 27 pi (8,2 m)
rigide
2 M_taHique 24 pi (7,3 m) 19 pi (5,8 m)
rigide
REMARQUE : Les installations d'6vacuation par le c6t6
comportent un changement de direction a 90° a I'int6rieur de la
s6cheuse. Pour d6terminer la Iongueur maximale d'6vacuation
Iorsqu'on consulte le tableau, ajouter un changement de
direction a 90° au nombre total de coudes.
Installation du conduit d evacuation
fl, Installer le clapet d'_vacuation
'===L----__________
q _ 12" rnin.
Installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture murale
I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation.
f_. Raccorder le conduit d'6vacuation
ooc,o0o,
.........
Le conduit dolt etre inser6 a I'interieur du manchon du clapet.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'a
I'emplacement de la s_cheuse en utilisant I'itin_raire le plus
rectiligne possible. Eviter les changements de direction a 90°.
Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne
pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres
dispositifs de fixation qui se prolongeraient a I'int_rieur du
conduit pour s_curiser I'_vacuation, oQ la charpie pourrait
s'accrocher.
36
RACCORDEMENT DU T
DE VIDANGE
Une bonne connexion du tuyau de vidange protege vos
planchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.
Pour 6viter que le tuyau de vidange se d6tache ou fuie, I'installer
en suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre
attentivement les 6tapes ci-dessous.
, Fixer la bride au tuyau de vidange
ram)
V6rifier que le tuyau de vidange a la bonne Iongueur. Mouiller
la surface int6rieure de I'extr6mit6 rectiligne du tuyau de
vidange avec de I'eau du robinet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiant autre que de I'eau.
Presser les pattes de la bride de serrage argent a deux ills
I'aide d'une pince pour I'ouvrir. Placer la bride sur I'extr6mit6
droite du tuyau de vidange a 1/4" (6,4 mm) de I'extr6mit&
Fixer le tuyau de vidange au raccord
de vidange
Ouvrir la bride de serrage. Tourner le tuyau d'un c6t6 et de
I'autre en poussant sur le raccord de vidange sur le c6t6 de la
laveuse/s6cheuse. Continuer jusqu'a ce que le raccord touche
les but6es nervur6es sur le placard. Placer la bride a I'endroit
indiqu_ "CLAMP". Relficher la bride.
Placer le tuyau de vidange darts
le tuyau de rejet/i I'_gout
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout (illustr6 sur
I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT :4,5" (113 mm) du tuyau de vidange dolt
_tre a I'int6rieur du tuyau de rejet a 1'6gout; ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout nile placer
dans 1'6vier de buanderie. On dolt utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installationsavec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6
du tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec
des directives distinctes seront peut-_tre n6cessaires.
Voir "Outillage et pieces".
37
RACCORDEMENT DES TUYAU_
D',_RI¥_E D'EAU
La laveuse doit _tre raccord6e aux robinets a I'aide de tuyaux
d'arriv6e d'eau neufs dot6s de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usag6s.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit
p6n6trer dans les robinets d'arriv6e d'eau. Si I'on effectue un
raccordement uniquement a un robinet d'eau froide, on dolt
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
. InsUrer une rondelle dans chaque tuyau
|
Rondelle Raccord
Ins6rer une nouvelle rondelle plate dans chaque extr6mit6
des tuyaux d'arriv6e d'eau (non fournis). Ins6rer fermement
les rondelles dans les raccords.
f2. accorder les tuyaux d'arriv_e d'eau
aux robinets
/
/
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords
de deux tiers de tour suppl6mentaires a I'aide d'une pince.
R6p6ter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
iMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adh6sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve lots de
la fixation aux robinets ou a la laveuse. Cela pourrait entraTner
des dommages.
CONSEIL UTILE : Rep6rer quel tuyau est raccord6 & I'eau
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux
&la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,
les tuyaux se croisent Iorsque fix6s correctement.
Purger les canalisations d'eau
Faire couler I'eau par les tuyaux dans 1'6vier de buanderie, le
tuyau de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques secondes
pour 6viter toute obstruction. On doit laisser couler I'eau jusqu'a
ce qu'elle soit limpide.
f4. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau
la laveuse
Fixer le tuyau d'eau chaude & la valve d'arriv6e d'eau en bas.
Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien serf&
Setter les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires
I'aide d'une pince. R6p6ter pour le robinet d'arriv6e d'eau
froide (robinet sup6rieur).
IMPORTANT Pour r6duire le risque de d6faillance des
tuyaux, remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement des tuyaux pour r6f6rence
ult6rieure.
[] Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si
une fuite se manifeste.
38
RACCORDEMENT DU CONDUIT
Placerla laveuse/s_cheusea sa position finale
Pour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/s6cheuse
sa position finale et enlever le carton du dessous de la laveuse/
s6cheuse. Oter le panneau d'acces en enlevant 3 vis Phillips et
un tampon, situ6s sur le dessus du panneau d'acc_s. Mettre le
panneau, les vis et le tampon de c6t& Terminer I'installation des
tuyaux d'eau. Replacer le panneau d'acc_s apr_s installation
complete de la laveuse/s6cheuse.
Rechercher les fuites _ventuelles
C
Ouvrir les robinets d'eau pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s'6vacuera plus tard.
Tm
Evier de buanderie
lmmobiliser le tuyau de vidange
Tuyau de rejet Mur
4._" Ii il J
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie,
au tuyau de rejet a 1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour
le tuyau de rejet a 1'6gout mural avec la sangle d'exp6dition
retir6e pr6c6demment.
Raccorder le conduit d'_vacuation
la bouche d'_vacuation
©
©
A I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d'6vacuation &la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse dolt _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation
et &I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit
d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation a I'aide d'une
bride de serrage de 4" (102 mm).
2, D_placer la laveuse/s_cheuse & son
emplacement final
D6placer la laveuse/s6cheuse & son emplacement final, en
faisant attention a ne pas d6former ou 6craser le conduit
d'6vacuation.
Une fois que la laveuse/s6cheuse est & son emplacement
d6finitif, 6ter les corni_res et le carton du dessous de la
laveuse/s6cheuse.
39
LXSSEMNNT DE UAPLOMB
DE LA L USE/SECHEUSE
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb de
la laveuse/s6cheuse permet de r6duire les nuisances sonores
et de limiter les vibrations.
i. Contr61er I'aplomb de la laveuse/
s_cheuse ,
Une fois la laveuse/s6cheuse est a son emplacement final,
placer un niveau sur les bords sup6rieurs de la laveuse/
s6cheuse. Utiliser une rive lat6rale comme guide pour
d6terminer I'aplomb des c6t6s. V6rifier I'aplomb de I'avant
I'aide du couvercle, tel qu'indiqu6. Faire bouger la laveuse/
s6cheuse d'avant en arriere pour s'assurer clue les quatre
pieds sont bien en contact avec le plancher. Si la laveuse/
s6cheuse est d'aplomb, passer a r6tape 2.
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
Ajuster les pieds de nivellement
Si la laveuse/s6cheuse n'est pas d'aplomb, utiliser une cl6
plate ou une cl6 a molette de 9/1 6" ou 14 mm pour tourner les
contre-6crous dans le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se trouvent
environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse/s6cheuse.
Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour
abaisser la laveuse/s6cheuse ou antihoraire pour la soulever.
Contr61er a nouveau I'aplomb de la laveuse/s6cheuse et
r6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever ravant
de la laveuse/s6cheuse d'environ 4" (102 ram) &I'aide
d'un cale en bois ou d'un objet similaire qui soutiendra
le poids de la laveuse/s6cheuse.
40
3. Serrer les pieds de nivellement
/
Contre-'
6crou
Une fois i'aplomb de ia laveuse/s6cheuse 6tabli, utiliser
une cl6 plate ou une cl6 &molette de 9/16" ou 14 mm pour
tourner les contre-6crous sur les pieds de nivellement dans
le sens anti-horaire et les serrer fermement contre la caisse
de la laveuse/s6cheuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse/
s6cheuse a I'aide d'un cale en bois.
Risque de choc _lectriq[ie
Brancher s[ir line prise _ 4 alv_oles reli_e _ la terre.
Le non=respect de cette instruction pe[it causer
[in d_c_s ou [in choc _lectriq[ie.
Brancher sur une prise & 4 alv_ole
reli6e & la terre.
LISTE DE RIFICATION FOUR
UACHEVEMENT DE UINSTALLNTION
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ Jeter ou recycler tout le mat6riel d'emballage. Garder la
mousse plastique pour utilisation ult6rieure si la laveuse/
s6cheuse doit 6tre d6m6nag6e.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif de la laveuse/s6cheuse.
S'assurer que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6
ou pinc6.
[_ V6rifier que la laveuse/s6cheuse est de niveau et que les
pieds de nivellement avant sont serr6s. Voir "Nivellement
de la laveuse/s6cheuse".
[_ Brancher sur une prise reli6e a la terre (a quatre alv6oles).
Mettre I'appareil sous tension.
[_ V6rifier que chaque robinet d'arriv6e d'eau est ouvert.
[_ V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
C3
C3
C3
C3
Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et tout ruban adh6sif qui reste sur la laveuse/
s6cheuse.
Life "Guide d'utilisation et d'entretien de la laveuse/
s6cheuse".
Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour de la
s6cheuse avec un chiffon humide pour 61iminer toute
trace de poussiere.
Pour tester le fonctionnement de la laveuse, verser la moiti6
de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent dans la
laveuse. Rabattre le couvercle. S61ectionner HEAVY DUTY
(service intense) et tirer sur le bouton de commande des
programmes. Laisser la machine ex6cuter le programme
complet.
C3 Pour tester le fonctionnement de la laveuse, verser la moiti6
de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent dans la
laveuse. Rabattre le couvercle. S61ectionner HEAVY DUTY
(service intense) et tirer sur le bouton de commande des
programmes. Laisser la machine ex6cuter le programme
complet.
Si la s6cheuse ne d6rnarre pas, v6rifier ce qui suit :
Les commandes sont r6gl6es &la position de marche
ou sur "ON".
Le bouton de mise en marche a 6t6 enfonc6 fermement.
La laveuse/s6cheuse est branch6e sur une prise reli6e
la terre.
Ualimentation 61ectrique est connect6e.
Les fusibles du domicile sont intacts et serr6s,
ou les disjoncteurs ne sont pas d6clench6s.
La porte de la s6cheuse est ferm6e.
[_ Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte
de la s6cheuse et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune chaleur n'est perceptible, d6sactiver
la s6cheuse et v6rifier ce qui suit :
= II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse.
V6rifier que les deux fusibles sont intacts et serr6s ou que
les deux disjoncteurs ne sont pas d6clench6s. S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi6.
REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d6gage une
odeur Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
1'616ment chauffant est utilis6 pour la premiere fois. Uodeur
disparaitra.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag YMET3800XW1 Installation Instructions Manual

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues