Pleasant Hearth Electric Fireplace Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fireplace Dimensions
E
F
A
C
I
J
G
H
B
D
Ref. Dimensions
A 24.2" (615.8mm)
B 20.2" (514.0mm)
C
22.9" (580.9mm)
D 19.5" (496.2mm)
E 11.4" (290.1mm)
F 8.7" (221.1mm)
G 22.7" (577.8mm)
H 16.2" (411.0mm)
I 0.8" (20.9mm)
J 1.8" (46.0mm)
Technical Specications
Voltage 120VAC
Frequency 60Hz
Max Amps 12A
Heater Rating 1350W
19
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner
l’articleaudétaillant,appeleznotreserviceàlaclientèleau877-447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
À installer avec le
manteau pour foyer
Pleasant Hearth.
C US
REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire.
REMARQUE À L’INTENTION DU CLIENT : Veuillez conserver ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT!
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES
DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
CONSIGNES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER.
FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE PLEASANT HEARTH
MODÈLE Nº #24-900-002
FRANCÁIS
20-10-171 Rev. 6/15
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
20
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant
de procéder à l’installation. Le non-respect de ces directives peut provoquer un choc
électrique, des blessures et un incendie, et annule la garantie.
Veuillez lire les directives d’installation et d’utilisation avant d’utiliser ce foyer.
TABLE DE MATIÉRES
Consignes de sécurité .................................................................................................................... 21
Directives d’installation ................................................................................................................... 25
Directives d’utilisation ..................................................................................................................... 29
Entretien .........................................................................................................................................32
Schéma de câblage ........................................................................................................................33
Dépannage .....................................................................................................................................34
Garantie ..........................................................................................................................................36
Liste des pièces de rechange ......................................................................................................... 37
Merci et félicitations pour votre achat d’un foyer
électrique de PLEASANT HEARTH.
21
Veuillezvousassurerdelireetdecomprendrel’intégralitédecemanuelavantd’assembler,d’utiliser
oud’installerceproduit.Sivousavezdesquestionsconcernantceproduit,veuilleztéléphonerau
serviceàlaclientèleau1-877-447-4768,entre8h30et16h30,HNC,dulundiauvendredi.
1. Liseztouteslesdirectivesavantd’utilisercefoyer.
2. Cefoyerestchaudlorsqu’ilestenfonction.And’éviterlesbrûlures,netouchezpasaux
surfaceschaudes.Silefoyerestmunidepoignées,servez-vousdespoignéespourle
déplacer.Assurez-vousquelesmatièrescombustibles,telsquelesmeubles,lesoreillers,
la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi)
de l’avant du foyer.
3. MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur
est utilisé par ou à proximité des enfants ou des personnes handicapées et
lorsque vous laissez le radiateur en fonction sans surveillance.
4. Danslamesuredupossible,débrancheztoujourscefoyerlorsqu’iln’estpasutilisé.
5. N’utilisezpasunradiateurmunid’uncordonoud’unecheendommagé,quiadéjàsubiune
défaillance,quiestdéjàtombéouquiaétéendommagédequelquefaçonquecesoit.
6. Coneztouteréparationdecefoyeràuntechnicienqualié.
7. Nemodiezjamaiscefoyer.Remettezenplacelespiècesquidoiventêtreretiréespour
l’entretien avant d’utiliser le foyer de nouveau.
8. N’utilisezpascefoyeràl’extérieur.
9. Le radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou
toutautreendroithumidesemblable.Neplacezjamaiscefoyerenunendroitoùilpourrait
tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau..
10. Évitezd’acheminerlecordonsousuntapis.Necouvrezpaslecordonavecunecarpette,un
tapisdepassageouunautrearticlesemblable.Placezlecordondansunendroitpeupassant
etoùilnepourrapasêtreaccroché.
11. Pourdébranchercefoyer,tournezlescommandesenpositiond’arrêt,puisretirezlache
de la prise.
12. Branchezlecordonuniquementàuneprisecorrectementmiseàlaterre.
13. Lorsdel’installation,veillezàcequelefoyersoitmisàlaterreconformémentauxcodeslocaux,
àlaplusrécenteversionduCodecanadiendel’électricité,CSAC22.1ou,danslecasdes
installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
14. N’insérezjamaisunobjet,quelqu’ilsoit,danslesouverturesdeventilationoudesortied’air
dufoyerandeprévenirlesdommagesainsiquelesrisquesdechocélectriqueetd’incendie.
15. Andeprévenirlesrisquesd’incendie,nebloquezjamaislesprisesd’entréeoudesortied’air
dequelquefaçonquecesoit.Neplacezpaslefoyersurunesurfacemolle,commeunlit,car
les ouvertures pourraient se bloquer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES
22
16. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N’utilisezpaslefoyerlàoùdel’essence,delapeintureoudesliquidesinammablessont
utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage
pourlesvêtementsniàaccrocherdesbasdeNoëloudesdécorations.
17. N’utilisezcefoyerquepourl’usageprévudanscemanuel.Touteautreutilisationdufoyer
qui n’est pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
18. Évitezd’utiliserunerallongecarellepourraitsurchaufferetprésenterdesrisquesd’incendie.
Lesrallongesneserventqu’àunusagetemporaire.Siunerallongedoitêtreutilisée,
assurez-vousqu’ils’agitd’unerallongecertiéeUL/CSAd’uneintensiténominalede15A
(1875watts),125Vmaximum,d’uncalibreaméricaindeslsminimalde14etdotéede
deuxconducteursdecourantetd’unemiseàlaterre.Nousvousrecommandonsd’utiliser
unerallongerobusteaussicourtequepossible,d’auplus15,2m(50pi).N’enroulezpasla
rallongeetnelacouvrezpas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
23
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
(A)
(B)
(C)
(D)
Figure 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchement électrique
Directives de mise à la terre
Uncircuitde15A,120V,60Hzcorrectementmisàlaterreestnécessaire.Ilest
recommandé de réserver un circuit au foyer car d’autres appareils alimentés par le
même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le
fusiblelorsqueleradiateurestenfonction.Lefoyerestmunid’uncordontrilaire
de1,8m(6pi)quisetrouveducôtédroitdufoyer.Planiezl’installationpouréviter
d’utiliserunerallonge.Lesrallongesneserventqu’àunusagetemporaire.Siune
rallongedoitêtreutilisée,assurez-vousqu’ils’agitd’unerallongecertiéeUL/CSA
d’uneintensiténominalede15A(1875watts),125Vmaximum,d’uncalibre
américaindeslsminimalde14etdotéededeuxconducteursdecourantetd’une
miseàlaterre.Nousvousrecommandonsd’utiliserunerallongeaussicourteque
possible,d’auplus15,2m(50pi).N’enroulezpaslarallongeetnelacouvrezpas.
Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment
locauxetàtoutautrerèglementanderéduirelerisqued’incendie,dechoc
électrique ou de blessure.
N’utilisezpascefoyersiunepartiedufoyeraétéimmergée.Appelez
immédiatementuntechnicienqualiéquiinspecteralefoyeretremplacera
toute partie du circuit électrique qui a été immergée.
Ce radiateur est conçu en fonction d’un circuit de 120 volts. Le cordon est doté
d’uneche(illustrationA,gure1).Unadaptateur(illustrationC,gure1)permet
debrancherleschesàtroisbrochesavecmiseàlaterreauxprisesàdeuxfentes.
Lacossedemiseàlaterrevertedel’adaptateurdoitêtrebranchéeàunemiseàla
terrepermanentecommeuneboîtedesortiecorrectementmiseàlaterre.Nevous
servezpasdel’adaptateursiunepriseàtroisfentesmiseàlaterreestdisponible.
DANGER
Avertissement:
N’utilisez PAS d’adaptateurs
au Canada.
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Télécommande
LES LIGNES ÉLECTRIQUES, DE METTRE D’APLOMB OU DE GAZ PEUVENT
ÊTRE DANS LE MUR. Avantlacoupure,leforageoulemartèlementvérientleur
endroit.Sinécessaire,contactezvotreélectricien,plombieroupersonnedeservice.
LES DOMMAGES DE PRODUIT PEUVENT SE PRODUIRE.
N’essayezjamaisdedémonterouchangerleproduitdequelquefaçonnoninstruitparcemanuel.
Ce dispositif est conforme aux regles de Ia FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d'interferences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interference regue, y compris les interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement
indesirable. il n'existe aucune garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d'une
installationparticulière.Sil'équipementengendredesinterférencesnuisantàlaréceptionradioou
télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension),
vousêtesencouragéàtenterd'yremédierenayantrecoursàl'unedesmesuressuivantes:
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
•Brancherl'équipementàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluisurlequellerécepteurest
branché.
•Consulterlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement:Lesmodicationsapporteesacetequipementquinesontpasexpressementap-
prouves par l'entite responsable de Ia conformite pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur a
N’UTILISEZ PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
N’UTILISEZPASdepilesrechargeablesàoxyded’argent-cadmiumaveclatélécommande.
N’UTILISEZPASdepilesalcalines,ordinaires(carbone-zinc)ourechargeables
(nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite
ou faire exploser les piles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
25
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Dimensions du foyer
E
F
A
C
I
J
G
H
B
D
Réf. Dimensions
A 24.2" (615.8mm)
B 20.2" (514.0mm)
C
22.9" (580.9mm)
D 19.5" (496.2mm)
E 11.4" (290.1mm)
F 8.7" (221.1mm)
G 22.7" (577.8mm)
H 16.2" (411.0mm)
I 0.8" (20.9mm)
J 1.8" (46.0mm)
Fiche Technique
Tension
120VAC
Fréquence
60Hz
Max. Ampères
12A
Puissance nominale du
dispositif de chauffage
1350W
26
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Contenu de l'emballage
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Ensemble de supports de fixation 2
B Vis (ST4) 4
C Télécommande à infrarouge 1
D Cristaux Acryliques 1
E Log Set 1
JY-3B
A
B
C
27
Dégagement minimal avec les matières combustibles
Côtés 61.5 mm
Plancher 0 mm
Dessus 51 mm
Avant 914 mm
Arrière 20 mm
Le Revêtement en bois 8 mm
[augmenteà16mmépais]
• quin’estpasexposéàlalumièredirectedusoleil;
•quin’estpasexposéàl’humidité;
•àl’écartdesmursextérieursnonisolés;
•àaumoins0,9m(3pi)desrideaux,desmeublesetdetouteautrematièrecombustible.
Placez le foyer en un endroit :
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Ouvrezlefoyeretvériezsoigneusements’ilestendommagé.Encasdeproblèmesd’installation,
d’utilisation,depiècesmanquantesoudedommages,communiquezavecleserviceàlaclientèle
au 877-447-4768.
NE JETEZ PAS l’emballage tant que vous n’êtes pas satisfait de votre foyer.
NE RETOURNEZ PAS le foyer au détaillant avant de communiquer avec le service à la clientèle
au numéro sans frais 877-447-4768.
PRÉPARATION
Avantdecommencerl’assemblageduproduit,assurez-vousd’avoirtouteslespièces.Comparez
les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et de la quincaillerie ci-dessus. S’il y a des pieces
manquantesouendommagées,netentezpasd’assemblerleproduit.Communiquezavecleservice
àlaclientèlepourobtenirdespiècesderechange.
Temps d’assemblage approximatif: 15 minutes
tournevis cruciforme (non inclus)
28
REMARQUE : Assurez-vous que le foyer est installé de sorte que le cordon
d’alimentation ne soit pas comprimé ou pincé sous l’unité ou
le manteau et que la voie soit libre vers la prise mise à la terre.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. PlacezlemanteauenboisPleasantHearthassembléprèsd’uneprisede15A,120Vmise
àlaterre.Liseztouteslesdirectivesavantd’utilisercefoyer.
2.Placezlefoyerencastrabledirectementàl’avantdel’ouverturedumanteau.
3.Levezsoigneusementlefoyerencastrabledanslecentredel’ouvertureàl’avantdufoyer.
Il y a deux caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-insert qui protègent l’âtre
des égratignures.Glissezlefoyerencasqtrabledansl’ouverturejusqu’àcequelagarniture
métalliquetoucheàl’avantdumanteau.
4.Installezlessupportsdemontagefournisaveclefoyerencastrabledanslestrouspréperforés
surlefonddufoyerencastrable(voirlagure2).
5.Placezsoigneusementlemanteau,lefoyeryétantinstallé,contrelemur.
6.Branchezlecordond’alimentationdanslaprisede15A,120V.Utilisezunerallonged’une
puissance minimale de 1 875 watts au besoin.
Télécommandeàinfrarouge
Figure 2
Supports de montage
29
DIRECTIVES D’UTILISATION
Lefoyercomprenddepratiquescommandesdistinctespourl’effetdeammeetleradiateur.
Ces commandes permettent d’utiliser le foyer en deux (2) différents modes :
Comme foyer complet–l’effetdeammeetleradiateursontenfonction.Cemodepermet
d’apprécierl’apparenced’unfeutoutenbénéciantdel’apportdechaleurd’unradiateur.
Comme effet visuel seulement–seull’effetdeammeestenfonction,leradiateuresthors
fonction. Nous recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier
l’ambiance d’un feu sans apport de chaleur.
Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer :
Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le
couvercle coulissant du panneau de commande.
au moyen de la télécommande multifonction.
1
2
3
Interrupteur général :
Ceboutonfournitl’énergieàtouteslesfonctionsdelacheminée.Pourquecesfonctions
travaillent, le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON” (d’allumage),
soitàpartirdelatélécommandeousurlepavétactiledelacheminée.
Bouton du luminaire à éclairage direct: (MODÈLE de 71,12 cm seulement)
Ceboutonpermetderéglerl’intensitédel’éclairagedufoyer.Allumezleboutond’éclairage
illumine l’intérieur de la chambre de combustion.
Bouton de réglage de l’appareil de chauffage:
C’est le bouton Marche/Arrêt et le bouton qui permet de régler la température de 20°C (68°F)
à31°C (88°F)-11réglages.L’appareilserarégléàlaplusbassetempératureambiante20°C
(68°F) quand on le fera fonctionner. Il y aura une augmentation de la température de 1°C (2°F)
chaquefoisqu’onappuierasurleboutonderéglagedel’appareildechauffage.Vouspourrez
ainsiajusterlatempératureambiantejusqu’à31°C(88°F).Lefoyersesouviendradeladernière
températuresélectionnéeetserarégléàcettetempératurelorsdelaprochaineutilisation,à
moins que le courant ait été coupé.
Bouton de commande de amme:
Ceboutondecommandepermetderéglerl’intensitélumineusedesammes(haute,moyenne,
basse).Lesammesserontàl’intensitélumineusemaximalelorsdelamiseenmarchedu
foyer.Lefoyerconserverasonréglagedeammeenmémoirechaquefoisquevousl'éteindrez,
àmoinsd'unecoupuredecourant. Ilestpossibledediminuerl’intensitélumineusedesammes
en appuyant sur ce bouton. Seul le commutateur principal permet d’éteindre complètement
lesammesarticielles.
Figure 4
1 7 62345
4
30
Latélécommandeàinfrarougedoitsetrouverenvisibilitédirecteaveclaammeoul’écranpour
fonctionner. Les commandes de la télécommande permettent d’établir et de couper l’alimentation et de
mettreleradiateurenfonctionethorsfonction.Sivouspréférezutiliserleclaviertactiledufoyermême,
ouvrezlecouverclecoulissantdupanneaudecommandepouraccéderauxboutonsduclaviertactile.
Consultezrespectivementlesgures4et6pourconnaîtreladispositiondesboutonsduclaviertactileet
de la télécommande.
1. Branchezvotrefoyerdansuneprisede15A,120V.
2. Mettezlefoyersoustension(consultezl’illustration
pour connaître l’emplacement de l’interrupteur
général).Laammeparaîtsurlaécranarrièredufoyer.
3. Retirezlalanguetteenplastiquedel’intérieurdu
compartiment de la pile pour activer la télécommande.
4. Pointezlatélécommandedirectementsurlaamme
oul’écrandufoyeretservez-vousdesboutonspour
commander le foyer.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Figure 5
Il FAUT retirer la languette en
plastique du compartiment de la
pile avant que la télécommande ne
fonctionne(tirezsurlalanguette).
(tirezsurlalanguette)
5
6
7
Minuterie:
C’est le bouton Marche/Arrêtdelaminuterieetde10réglagesde30minutesà9heures.La
minuterieserarégléeautomatiquementà(30minutes)àlapositionmarche.Laduréedefonc-
tionnementaugmenterade1heurechaquefoisqu’onappuierasurlebouton,jusqu’àunmaximum
de (9 heures). Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque le laps de temps sera écoulé.
Indicateur Fahrenheit/Celsius:
L’indicateur montre un F pour (Fahrenheit) ou un C pour (Celsius). L’indicateur montre un F
(Fahrenheit)quandl’appareilestmisenmarche.AppuyezsurleBOUTONDERÉGLAGEDE
L’APPAREIL pendant 10 secondes lorsque L’APPAREIL est en MARCHE pour changer entre
Fahrenheit et Celsius. Le foyer se souviendra de la dernière température sélectionnée et sera ré-
gléàcettetempératurelorsdelaprochaineutilisation,àmoinsquelecourantaitétécoupé.
Afchage Température/Minuterie
L’afchageàDELmontrelatempératureetleréglagedelaminuteriesélectionné.L’écrandevient
noiraprèscinqsecondesd’afchage.Deplus,l’afchagemontreraunenouvelletempératureou
un nouveau réglage de la minuterie qu’on aura sélectionné, et ce, pendant cinq secondes.
Procédure de remplacement des piles :
(format CR2025)
Battery replacement instruction
Instructions de remplacement des piles
Instrucción de reemplazo de la batería
CR2025
OPEN
POUSSER
EMPUJE
RECHER
LIBERAR
OUVRIR
ABRIR
PUSH
RELEASE
31
Interrupteur général :
Ceboutonfournitl’énergieàtouteslesfonctions
de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent,
le Bouton Principal d’Allumage doit être dans la position “ON
(d’allumage),soitàpartirdelatélécommandeousurlepavé
tactile de la cheminée.
Minuterie:
C’est le bouton Marche/Arrêt de la minuterie et de 10 ré-
glagesde30minutesà9heures.Laminuterieseraréglée
automatiquementà(30minutes)àlapositionmarche.La
durée de fonctionnement augmentera de 1 heure chaque
foisqu’onappuierasurlebouton,jusqu’àunmaximumde(9
heures). Toutes les fonctions du foyer seront éteintes lorsque
le laps de temps sera écoulé.
Bouton de commande de amme:
Ce bouton de commande permet de régler l’intensité
lumineusedesammes(haute,moyenne,basse).Les
ammesserontàl’intensitélumineusemaximalelorsdela
mise en marche du foyer. Le foyer conservera son réglage
deammeenmémoirechaquefoisquevousl'éteindrez,à
moins d'une coupure de courant. Il est possible de diminuer
l’intensitélumineusedesammesenappuyantsurce
bouton. Seul le commutateur principal permet d’éteindre
complètementlesammesarticielles.
Bouton de réglage de l’appareil de chauffage:
C’est le bouton Marche/Arrêt et le bouton qui permet de
régler la température de 20°C(68°F)à31°C(88°F)-11
réglages.L’appareilserarégléàlaplusbassetempérature
ambiante 20°C (68°F) quand on le fera fonctionner. Il y aura
une augmentation de la température de 1°C (2°F) chaque
fois qu’on appuiera sur le bouton de réglage de l’appareil
dechauffage.Vouspourrezainsiajusterlatempérature
ambiantejusqu’à31°C(88°F).Lefoyersesouviendrade
ladernièretempératuresélectionnéeetserarégléàcette
températurelorsdelaprochaineutilisation,àmoinsquele
courant ait été coupé.
NOTE :Consultezlesinstructionssurlacommande
Fahrenheith/Celciuspourchoisirentrel’afchage
Fahrenheith ou Celcius.
DIRECTIVES D’UTILISATION
1
2
3
4
Figure 6
2
3
4
1
32
ENTRETIEN
Renseignements sur la vitre :
Entretien des moteurs :
Nettoyage :
1. N’utilisezjamaiscefoyersilavitreestbrisée.
2. Nefrappezpaslavitreetnelatapezpas.
3. Nenettoyezpaslavitreavecunproduitabrasif.
4. Cefoyerestmunid’unevitretrempée.Conezleremplacementdelavitrefournieparlefabricant
àuntechnicienqualié.
Avant TOUT entretien :
1. Coupezl’alimentationdufoyer.
2. Débranchezlecordond’alimentationdelaprise.
3. Laissezlefoyerrefroidirs’ilétaitenfonction.
Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir
avant tout entretien.
Lesmoteursutiliséssurleradiateurduventilateuretlasoufantedeammeontétéprégraisséspour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Il est toutefois recommandé
de nettoyer le foyer et de passer l’aspirateur périodiquement autour de la prise d’air, de la sortie d’air
etduradiateurduventilateur.Nettoyezplusfréquemmentlefoyerencasd’utilisationintensiveou
continue.Sileradiateurpropulseenalternancedel’airfroidetdel’airchaud,vériezsileventilateur
tourne librement ou si des débris obstruent la circulation d’air. Si le ventilateur ne tourne pas librement,
mettezlefoyerhorsfonction,puisremplacezimmédiatementleventilateurpourprévenirtoutautre
dommage au foyer.
Nettoyage du panneau de commande, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle du
panneau de commande coulissant, exclusivement avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau
(aubesoin,ajoutezunpeudesavonàvaisselleàl’eau),puisasséchez-leaumoyend’unchif-
fondoux,propreetsec.Nettoyezlediffuseurdel’écranseulementavecdel’eauetunchiffonnon
pelucheux. N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage domestiques car ces produits endommageront
les commandes du clavier tactile et l’écran de diffusion.
33
Coupez l’alimentation avant l’entretien
Coneztoutnouveaucâblagedecefoyeràuntechnicienqualié.Veillezà
ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada,
àlaplusrécenteversionduCodecanadiendel’électricité,CSAC22.1ou,
dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité,
ANSI/NFPA Nº 70.
En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble
électrique, respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et
les emplacements de xation d’origine.
DANGER
Conezlesréparationsélectriquesettoutnouveaucâblagedecefoyeràunélectricienagrééqui
respectera les codes nationaux et locaux.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
34
DÉPANNAGE
Sivousavezdesquestionsconcernantceproduit,veuilleztéléphonerauserviceàlaclientèleau
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi.
Problème Cause possible Mesure corrective
Le foyer ne
fonctionne
pas, le voyant
d’alimentation du
tableau de
commande n’est
pas allumé.
Le voyant
d’alimentation est
allumé, mais la
ammearrièren’est
pas lumineuse
ni visible.
Le voyant
d’alimentation est
allumé, mais le lit
de braise ne
scintille pas.
Le bruit est excessif
lorsquelaamme
est allumée mais
que le radiateur
est éteint.
1. Le foyer n’est pas branché.
2. Un fusible est déclenché
ou un fusible est grillé.
3. Interrupteur général
défectueux.
4. Câblage desserré.
1. Fonctionnement incorrect.
2. La bande de DÉL ne
fonctionne pas.
3. Câblage desserré.
1. La barrette de DÉL ne
fonctionne pas.
2. Câblage desserré.
1.L’arbreduréecteurde
ammeenrotationfrotte
contre le boîtier.
2. Le moteur de l’arbre du
réecteurdeammeest
défectueux.
1.Assurez-vousquelefoyerestbranché-
dansuneprisestandardde120V.
2.Vériezsid’autresappareilssontali-
mentés par le même circuit. Idéalement,
le foyer devrait se trouver sur un circuit
dédié de 15 A.
3.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
4.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
1.Consultezlesdirectivesd’utilisation.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
3.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
1.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
1.Ouvrezl’arrièredufoyeretreplacez
l’arbreduréecteurdeamme.Mettez
le foyer hors tension avant l’entretien.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
35
DÉPANNAGE
Sivousavezdesquestionsconcernantceproduit,veuilleztéléphonerauserviceàlaclientèleau
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Problème Cause possible Mesure corrective
Le bruit est excessif
lorsque le radiateur
est en fonction.
Le radiateur ne
fonctionne pas.
1.Soufantesaleoucolmatée.
2. Ensemble de radiateur
défectueux.
1. Fonctionnement incorrect.
2. Permettent interrupteur de
sécurité
3. Interrupteur de radiateur
défectueux.
4. Ensemble de radiateur
défectueux.
5. Câblage desserré.
6. La porte coulissante
est sale ou colmatée.
7. Le thermostat a atteint le
point de contrôle
1.Consultezlasectiondumanuel
d’utilisation qui traite de l’entretien
des moteurs.
2.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
1.Consultezlesdirectivesd’utilisation.
2.Assurerquel'interrupteurestàla
position « ON » (voir p.28)
3.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
4.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
5.Communiquezavecleserviceàla
clientèle au 877-447-4768.
6.Débranchezlefoyer.Retirezla
poussière et les débris obstruant la
porte. Attendezcinqminutes,branchez
lefoyerdenouveau,puisremettezle
radiateur en fonction.
7.Augmentezlatempératureambiantede
la pièce avec le panneau de commande/
télécommande
36
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de
matériauxdurantuneannéeàpartirdeladated’achat,entenantcomptedesconditionsetdes
restrictions suivantes.
1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives
d’installationetd’utilisationremisesavecleproduit.Unemodication,unabusvolontaire,
un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. Cettegarantien’estpastransférableetn’estoffertequ’àl’acheteurd’origine,tantquel’achataété
concluchezunfournisseurautorisédel’entreprise.
3. Cettegarantieselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquiprésententdesdéfauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien
normaux,unefoisunteldéfautconrméparl’inspectioneffectuéeparl’entreprise.
4. L’entreprisepeut,àsadiscrétion,s’acquitterdetouteobligationenvertudelaprésentegarantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention
du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et l’entreprise n’assume aucune
responsabilitéàcetégard.Deplus,l’entreprisen’estpasresponsabledesdommagesaccessoires
ou consécutifs, sauf conformément aux dispositions de la loi.
6. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité de l’entreprise sont expressément
exclues par les présentes.
7. L’entreprisen’assumenin’autoriseuntiersàassumer,ensonnom,touteautreresponsabilité
quantàlaventedeceproduit.
8. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires qui ne
proviennent pas de le fabricant utilisés de concert avec l’installation de ce produit.
Cette garantie sera annulée si :
a) Lefoyeraétéutilisédansuneatmosphèrecontaminéeparduchlore,duuoroud’autres
produits chimiques nocifs.
b) Lefoyerestexposéàl’humiditéouàlacondensationpendantdespériodesprolongées.
c) Leproduitafaitl’objetd’unemodication,d’unabusvolontaireoud’unemauvaiseutilisation,
ou a subi un accident.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE . . .
1) Communiquezavecleserviceàlaclientèledelefabricant.Assurez-vousd’avoirenmains
votre garantie, votre reçu de vente ainsi que les numéros de modèle et de série de votre
produit de le fabricant.
2) NETENTEZPASDERÉPARERLEPRODUITVOUS-MÊME.
GARANTIE
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
37
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pourobtenirdespiècesderechange,communiquezavecnotreserviceàlaclientèleau
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Ref. Description Parte #
1 Panneau supérieur EF23350AC
2 Ensemble de panneau latéral gauche EF23106AC
3 Ensemble de panneau latéral droit EF23107AC
4 Panneau arrière EF23354AC
5 Ensemble de garniture EF23108AC-15
6 Panneaudeamme EF23356AC
7 Kitdesupportdexation EF33405A-12
8 Élément de chauffage EF33501A
9 Écran EF23372AC
10 Réecteurdeamme EF23373AS-12
11 DELdeamme EF28368AC
12 ande de DEL intégrées EF28369AS
13 Jeudebûches EF23371AS-15
14 Fonctions du panneau de commande EF23511A-12
15 Télécommande EF33510AS-15
16 Câble d'alimentation et connecteur EF33515A
17 B-Motor EF33508A
18 Circuit imprimé du panneau de commande EF23511A-12
19 Main Board EF33503AC
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Pleasant Hearth Electric Fireplace Insert Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à