Panasonic DMR-ES10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
RQT8010-4C
PC
Manuel d’utilisation
Enregistreur DVD
DMR-ES10
Modèle
Mise en routeEnregistrementLectureÉditionFonctions
pratiques
Référence
1
ALL
2
4
1
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de
lire attentivement le manuel d’utilisation.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
La garantie se trouve à la page 42.
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
RQT8010
2
Mise en route
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Cet enregistreur DVD permet d’enregistrer des images
de haute qualité sur un support DVD-RAM d’accès
direct rapide.
Il en résulte de nombreuses nouvelles caractéristiques
qui remplacent avantageusement les bandes vidéo
plus anciennes. Quelques-unes de ces
caractéristiques sont résumées ci-dessous.
Démarrage rapide
Quelques secondes après la mise sous tension de
l’appareil, vous pourrez commencer à enregistrer sur
des DVD-RAM.
Enregistrement instantané
Il n’est plus nécessaire de chercher un espace
disponible sur le disque. Dès qu’on appuie sur la
touche d’enregistrement, l’appareil trouve un espace
disponible et démarre immédiatement
l’enregistrement.
On ne risque pas d’effacer un contenu déjà enregistré.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers
l’arrière ou vers l’avant. Le navigateur direct vous
guide immédiatement vers le début de l’image
enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, on
peut faire la lecture à partir du
début de la vidéo qui
s’enregistre.
Enregistrement et lecture
simultanés
En cours d’enregistrement, il est
possible de faire la lecture d’une
autre émission vidéo enregistrée
préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou
d’enregistrement, il est possible
de sauter à la scène qu’on désire
lire en spécifiant la durée du
saut.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil el aux
instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les
amplificateurs).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets.Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de
non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été
exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S AG E R .
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Caractéristiques utiles
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
RQT8010
3
Mise en route
Table des matières
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur
raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÉTAPE 3 Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÉTAPE 4 Réglage approprié au téléviseur
et à la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . .15
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . .15
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection du signal audio pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . 16
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d’un magnétoscope comme source d’enregistrement. . . . .17
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation du système VCR Plus+ pour effectuer des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmation manuelle d'enregistrements par minuterie . . 19
Vérification, modification ou annulation d’un programme. . . . 19
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Changement de source sonore en cours de lecture. . . . . . . . 20
Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations d’édition en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les images
fixes (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture de fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualisation de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu des disques–Réglage du contenu du disque . . . . . . . . 24
Menu de lecture–Changement à la séquence de lecture . . . . 24
Menu vidéo–Changement de la qualité de l’image. . . . . . . . . 25
Menu audio–Changement de l’ambiance sonore . . . . . . . . . . 25
Menu autre–Changement de la position d’affichage . . . . . . . . 25
Fenetre des FONCTIONS et Messages de statut . . . . . 25
Fenêtre des FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . 26
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . . 28
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . 29
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gestion disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Donner un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Effacer tous les titres – Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . 30
Effacement de tout le contenu d’un disque – Formatage du disque . . . 30
Marche à suivre pour permettre la lecture d’un DVD-R, DVD-RW
(format DVD-Vidéo) ou +R sur d’autres appareils – Finalisation . . . 31
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses. (Ces numéros de produit sont exacts en date du mois de décembre 2004. Ils sont toutefois sujets à modification.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
Piles
Insérer les piles en respectant les polarités (+ et –) dans la télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser conjointement de piles usagées et neuves.
Ne pas utiliser conjointement de piles de types différents.
Ne pas chauffer ou exposer au feu.
Ne pas démonter ou court-circuiter.
Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte,
lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
Nota
Si le téléviseur ou l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après
le remplacement des piles, reprogrammer les codes (
Î
page 14).
Utilisation
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Fonctions pratiques
Référence
Accessoires
La télécommande
1 Télécommande
(N2QAKB000055)
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00006)
1 Câble coaxial de 75
(K2KZ2BA00001)
2 Piles
pour la télécommande
1 Câble audio/vidéo
(K2KA6CA00001)
Ne doit être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Ne pas utiliser les cordons d’autres appareils
avec le présent appareil.
R6/LR6, AA
20
20
30
30
7 m (23 pieds) directement vers le capteur de l’appareil
Capteur de signal de télécommande
RQT8010
4
Mise en route
À propos des disques
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Il est recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche pour les protéger
contre les rayures et saletés.
Il pourrait ne pas être possible d’enregistrer sur certains disques DVD-R, DVD-RW et +R ou de les lire en raison de l’état de l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (un seul enregistrement) sur des disques DVD-R et DVD-RW compatibles avec la protection CPRM.
Vous pouvez utiliser les disques compatibles avec l’enregistrement haute vitesse sur cet appareil.
*1 Vous ne pouvez pas enregistrer ou jouer sans interruption de deux côtés.
Disques de lecture seulement [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
*3 La lecture peut ne pas être possible avec certains disques CD-R, CD-RW, DVD-RW ou +RW selon les conditions de l’enregistrement.
*4 Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données aux formats CD-DA, CD-Vidéo et MP3 enregistrées sur CD-R/RW.
Le producteur du disque peut contrôler la façon dont s’effectue la lecture. Il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel d’utilisation. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
Type de disque DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R (Format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
Logo
Indication dans ces instructions
Avant finalisation
Après finalisation
Usage principal
Disques réinscriptibles
Disques à enregistrement unique
(jusqu’à ce que le disque soit complet)
Durée maximum d’enregistrement
(Î page 15, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives)
8 heures
[16 heures en mode EP (8H) sur
un disque à deux faces.*1]
8 heures
Lisible sur d’autres lecteurs Uniquement sur les lecteurs
compatibles DVD-RAM. Il n’est
pas nécessaire de finaliser le
disque. (Î page 31)
Seulement après avoir finalisé le
disque. (Î page 31)
Fonctions disponibles sur l’appareil ( : disponible
×
: non disponible)
Suivi en lecture
×
Enregistrement d’émissions permettant une copie
[Disques CPRM (Î page 36)
compatibles seulement]
×
Enregistrement à la fois de son Principal et de son SAP pour
émissions avec son multicanaux
×
Un seul est enregistré
(Î page 33, Sélectionner MTS)
Enregistrement d’images de format 16:9
×
(L’image enregistrée est de
format 4:3)
Entrée du nom de programme (titre)
Effacement de programme (titre)
(L’espace disponible augmente
après l’effacement.)
(L’espace disponible n’augmente
pas après l’effacement.)
Création de listes de lecture
×
RAM
-R
DVD-V
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW
(Format d’enregistrement
DVD-Vidéo)
+RW
Logo
––––
Indication dans ces
instructions
Instructions Disques de films et de
musiques de haute qualité
Disques de musique haute
fidélité
L’appareil en fait la lecture
sur 2 canaux.
Disques DVD-RW enregistrés sur
un autre enregistreur DVD*3
Il est possible de lire des
émissions protégées (“Un seul
enregistrement”) si elles ont été
enregistrées sur un disque CPRM
compatible.
En formatant le disque (
Î
page 30),
il est possible d’enregistrer au
format DVD-Vidéo et d’en faire la
lecture sur cet appareil.
Enregistrement
+RW effectué
sur un autre
enregistreur DVD*3
Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio milticanaux empêchent le mélange-abaissement (
Î
page 36) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon
l’intention du fabricant. Lors de la lecture d’un tel disque, ou d’une telle partie d’un disque, il est nécessaire que le nombre d’enceintes raccordées
soit le même que la spécification de canaux du disque. Sinon, le son ne sera pas correctement émis (p. ex. absence d’une partie du signal audio,
impossibilité de sélectionner l’audio multicanal, audio sur deux canaux). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
DVD-V
DVD-A
-RW(VR)
DVD-V
RQT8010
5
Mise en route
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R enregistré en format d’enregistrement DVD-Vidéo
Disques +R, DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-RW (format DVD-
Vidéo) enregistrés sur un autre appareil et non finalisés
(Î page 36)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
Blu-ray
DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc.
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
Note sur les disques sans
cartouche
Prendre garde de rayer ou salir le disque.
Lorsque la surface du disque
comporte des saletés ou de
la condensation
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ils
peuvent faire gondoler les disques, les rendant inutilisables.)
Écrire sur la face étiquette du disque à l’aide d’un crayon feutre
doux à base d’huile uniquement. Ne pas utiliser un crayon à bille
ou autre dispositif d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
Ne pas échapper, empiler ni enfoncer les disques. Ne pas déposer
d’objets sur les disques.
Ne pas utiliser les disques suivants:
Disques laissant voir un adhésif provenant d’une étiquette ou
d’un ruban adhésif retiré (disques loués, etc.)
Disques gondolés ou fissurés
Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple)
Ne pas placer les disques dans les endroits
suivants:
–Au soleil.
Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
Près d’un appareil de chauffage.
Endroits susceptibles d’étre soumis à de fortes différences de
températures (de la condensation d’humidité peut se produire).
Là où de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques
sont générées.
Pour protéger les disques contre les éraflures et la poussière, le
replacer dans leur cartouche ou leur boîtier lorsqu’ils ne sont pas
en usage.
DVD-RW (Format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
+R
4,7 Go, 12 cm (5 po)
––––
Avant finalisation Avant finalisation
Après finalisation Après finalisation
Disques réinscriptibles
Disques à enregistrement unique
(jusqu’à ce que le disque soit complet)
8 heures
8 heures
Seulement après avoir finalisé le
disque.(Î page 31)
Seulement après avoir finalisé le
disque.(Î page 31)
×
×
×
×
×
Un seul est enregistré
(Î page 33, Sélectionner MTS)
×
Un seul est enregistré
(Î page 33, Sélectionner MTS)
×
(L’image enregistrée est de
format 4:3)
×
(L’image enregistrée est de
format 4:3)
[L’espace disponible sur DVD-RW (format
DVD-Vidéo) n’augmente qu’après
l’effacement du dernier titre enregistré.]*2
(L’espace disponible n’augmente
pas après l’effacement.)
××
*2
CD-Audio CD-Vidéo
––––
Enregistrement
de musiques et
de sons
(y compris CD-R/
RW*3*4)
CD-R et
CD-RW*3*4 avec
musique
enregistrée en
MP3
Photos (formats
JPEG et TIFF)
enregistrées sur
disques CD-R/
RW)*3*4
Enregistrement de musiques
et de vidéos
(y compris CD-R/RW*3*4)
-RW(V) +R
DVD-V DVD-V
Effacer ceci pour augmenter l’espace disponible.
Titre 1 Titre 2 - - - -
Le dernier titre
enregistré
L’espace
disponible
L’espace disponible n’augmente pas si ceux-ci sont effacés.
CD VCD
Format d’enregistrement DVD-Vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement qui permet notamment
d’enregistrer et d’éditer librement des émissions de télévision.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement
peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes CPRM.
Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM
compatibles.
La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un
lecteur DVD compatible.
Utiliser un disque DVD-RAM pour enregistrer en format
d’enregistrement DVD-Vidéo.
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-
Vidéo disponibles dans le commerce.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. La lecture
de tels enregistrements n’est possible sur un autre lecteur DVD
que s’ils ont été finalisés.
Utiliser un disque DVD-R ou DVD-RW pour enregistrer en
format DVD-Vidéo.
Disques non compatibles
Manipulation des disques
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio).
Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas d’une
anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
RQT8010
6
Mise en route
Guide de référence des commandes
Télécommande
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
Interrupteur d’alimentation (Î page 10)
Sélection d’entrée (IN1, IN2 ou IN3)
Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
Annulation
Opérations de base d’enregistrement et de lecture
Affichage du menu principal/navigateur direct
(Î page 20, 22, 26)
Affichage du sous-menu (Î page 23, 26, 29)
Affichage du menu à l’écran (Î page 24)
Changement du mode d’enregistrement (
Î
page 15)
Ouverture/fermeture du plateau (Î page 15, 20)
Affichage du menu SETUP (Î page 11, 34)
Opérations de télévision (Î page 14)
Sélection des canaux (Î page 15)
Sélection audio (Î page 16, 20)
Saut avant d’une minute (Î page 21)
Affichage de l’écran VCR Plus+ (Î page 18)
Affichage de la fenêtre des fonctions (Î page 25)
Sélection/entrée, image par image (Î page 10, 21)
Retour à l’écran précédent
Affichage des messages à l’écran (Î page 25)
Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission
en cours en mode image sur image (Î page 16, 21)
Lancement de l’enregistrement flexible (Î page 17)
Création de chapitre (Î page 21)
Ajout et suppression de canaux (Î page 11)
Effacement (Î page 21)
Lancement de l’enregistrement (Î page 15)
Affichage de la liste d’enregistrements par minuterie (
Î
page 19)
Unité principale
REC
OPEN/CLOSE
IN2
CH
Affichage (Î ci-dessous)Plateau du disque (Î page 15, 20)
Ouverture/fermeture
du plateau
(Î page 15, 20)
Sélection des canaux (
Î
page 15)
Lancement de l’enregistrement (Î page 15)
/Capteur de signal de télécommande
Prises pour caméscope, etc.
(Î page 17)
Interrupteur d’alimentation (POWER 8)
(Î page 10)
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode attente au
mode en marche et vice versa. En mode
attente, l’appareil continue de consommer
une petite quantité de courant.
Lancement de la lecture (Î page 20)
Arrêt (Î page 16, 21)
Prises au panneau arrière (Î page 7, 8)
Comment ouvrir le panneau
avant
Appuyer le doigt contre la
section •••• et l’enfoncer
vers le bas.
Fenêtre d’affichage de l’appareil
D.MIX
XP
AVCD
RW
+
RAM
SP
LP
EP
CH
PLAY
DVD
VR
REC
REC
PLAY PLAY
REC
D.MIX (DVD-Audio multicanaux seulement)
Allumé: Le mixage-abaissement est possible.
Éteint: Le disque empêche le mélange-abaissement pour
la lecture sur les deux canaux avant seulement.
Mode d’enregistrement
Canal
Section principale de l’affichage
Type de disque
Enregistrement
Lecture
Enregistrement/
lecture
Témoin d’enregistrement par minuterie
RQT8010
7
Mise en route
ÉTAPE 1 Raccordements
Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Cette connexion permet la lecture sur un magnétoscope lorsque l’appareil est hors marche. Pour un rendement optimal, il est recommandé
d’effectuer les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 8,2 W).
Ne pas effectuer les raccordements au moyen d’un
magnétoscope
Les signaux acheminés au moyen d’un magnétoscope seront
affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas
convenablement affichée au téléviseur.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au
magnétoscope.
Démarrage rapide (Î page 32)
Quelques secondes après avoir mis l’appareil sous tension, il est
possible de lancer un enregistrement sur DVD-RAM.
Environ une douzaine de secondes après avoir mis l’appareil sous
tension, il est possible de lancer la lecture ou l’enregistrement sur
un disque autre que DVD-RAM.
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDI O
R
AUDI O
L
VIDEO
IN
AUDIO
R
AUDIO
L
VIDEO
OUT
OUT IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Rouge Blanc Jaune
Câble audio/vidéo
Répartiteur
Câble coaxial de
75
Magnétoscope
Câble audio/vidéo
Câble du mur ou
signal d’antenne
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge
Blanc
Jaune
Vers IN1
ou IN3
Câble coaxial
de 75
La borne RF de l’appareil
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la prise de sortie RF OUT vers le
téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur : prise AUDIO/VIDEO OUT,
prise S VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni d’une de ces
prises, consulter un détaillant.
Consulter la page 9 si la fiche de votre antenne est différente.
Câble
coaxial
de 75
Panneau arrière de cet appareil
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
RQT8010
8
Mise en route
ÉTAPE 1 Raccordements
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur.
Cette connexion permet la lecture sur un magnétoscope lorsque l’appareil est hors marche. Pour un rendement optimal, il est recommandé
d’effectuer les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
Connexion à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite et un magnétoscope
VIDEO
AUDIO
R L S-VIDEO
OUT
RF
IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDI O
R
AUDI O
L
VIDEO
IN
AUDIO
R
AUDIO
L
VIDEO
OUT
OUT IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Rouge Blanc Jaune
Répartiteur
Rouge Blanc Jaune
Rouge
Blanc
Jaune
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Câble audio/vidéo
Panneau arrière de cet appareil
Câble coaxial de
75
Magnétoscope
En lieu et place du câble audio/vidéo, il est également possible
d’utiliser le câble coaxial de 75 pour relier la prise RF IN de
l’appareil à la prise RF OUT du câblosélecteur.
Câble audio/
vidéo
Câble coaxial
de 75
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Un câblosélecteur ou un récepteur
de télévision par satellite
Câble audio/vidéo
Cordon d’alimentation c.a.
Ne faire cette connexion qu’après
avoir effectué toutes les autres.
Vers
IN1
Vers
IN3
Devrais-je utiliser la prise de sortie AUDIO/
VIDEO OUT ou RF OUT ?
Si le câblosélecteur est muni de prises AUDIO/VIDEO OUT et RF
OUT, il est recommandé de relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la
prise IN1 de l’appareil. Cette connexion assure une image de
meilleure qualité.
La prise de sortie S VIDEO assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie VIDEO.
Câble
coaxial
de 75
Câble du mur ou
signal d’antenne
Raccordement à un téléviseur équipé de bornes S VIDEO ou COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
Rouge Blanc Jaune
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Câble S Vidéo
Prise de sortie S VIDEO OUT
Raccorder à la prise d’entrée S VIDEO IN du téléviseur au
moyen d’un câble S Vidéo.
La prise de sortie S VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image
varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Panneau
arrière du
téléviseur
Panneau arrière
de cet appareil
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
Panneau
arrière du
téléviseur
Rouge Blanc Jaune
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Câble vidéo
Panneau arrière
de cet appareil
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Raccorder à la prise COMPONENT VIDEO IN du téléviseur au
moyen d’un câble vidéo composante. Ces prises peuvent être
utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (Î page 36) et
procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie
S Vidéo (S VIDEO OUT).
Relier les prises de même couleur.
RQT8010
9
Mise en route
Connexion à un amplificateur stéréo Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux
avec des DVD-Vidéo
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Une seule ligne bifilaire
Une ligne bifilaire et un câble coaxial
Deux lignes bifilaires
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
Raccordement à ligne bifilaire
Raccordement à deux lignes bifilaires
Raccordement de plusieurs antennes
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
Si la fiche de votre antenne est différente
AUDIO IN
R L
OPTICAL IN
Raccorder un amplificateur avec un décodeur
incorporé portant ces logotypes à l’aide d’un câble
audio numérique optique et modifier les réglages de
la sortie audio numérique (Î page 33).
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS
Digital Surround non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio.
Insérer à fond avec
ce côté vers le haut.
Panneau arrière de l’amplificateur
Panneau arrière de
l’amplificateur
Câble audio
Câble audio numérique
optique
Ne pas trop plier le câble
lors du raccordement.
Cet appareil
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Autres connexions d’antenne
Vers la borne
d’entrée RF IN de
l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Transformateur 300 à 75
De l’antenne
Câble 300 (plat) de ligne
bifilaire
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
(Rond)
Câble coaxial de 75
Vers la borne
d’entrée RF IN de
l’appareil
Vers la borne
d’entrée RF IN de
l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat)
de ligne bifilaire
Transformateur 300 à 75
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur
Téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75
VHF
UHF
Téléviseur
Transformateur 300 à 75
VHF ou
UHF
Câble coaxial de 75
Téléviseur
Séparateur de bandes VHF/
UHF
Câble coaxial de 75
VHF
UHF
Téléviseur
Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin
le réglage du téléviseur.
Câble coaxial de
75
Sortie du séparateur
ANT 1
ANT 2
RQT8010
10
Mise en route
ÉTAPE
2
Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
Après avoir branché l’appareil sur une prise de courant et avoir
appuyé sur [^ DVD POWER] pour le mettre sous tension pour la
première fois, l’appareil vous aide à spécifier la langue des
affichages sur écran, syntonise automatiquement toutes les
chaînes qu’il capte et règle l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission
(télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo du
téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
Si l’appareil est relié à un câblosélecteur ou à un récepteur de
télévision par satellite (Î page 8), syntoniser le canal PBS local
afin de permettre le réglage automatique de l’horloge. En
l’absence de canal PBS, régler manuellement l’horloge (Î page
34, Réglage manuel de l’horloge).
1 Appuyer [^ DVD POWER].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
la langue, puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur
raccordement au secteur.
L’appareil procède ensuite au réglage automatique de
l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été
réglée.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps
universel (TU).
HNE (heure normale de l’Est) = TU –5
HNC (heure normale du Centre) = TU –6
HNR (heure normale des Rocheuses) = TU –7
HNP (heure normale du Pacifique) = TU –8
HNA (heure normale de l’Alaska) = TU –9
HNH (heure normale d’Hawaï) = TU –10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
4 Appuyer sur [ENTER].
Bande Canal
Mode antenne
(Télédiffusion)
VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
Mode
câblosélecteur
(Câble)
VHF 2 à 13
CATV LOW BAND 95 à 99
CATV MID/SUPER BAND 14 à 36
CATV HYPER BAND 37 à 65
ULTRA BAND
66 à 94
100 à 125
SPECIAL CATV CHANNEL 1
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
REC
OPEN/CLOSE
IN2
CH
POWER 8
^ DVD POWER
Touches
numériques
ADD/DLT
SETUP
RETURN
e, r, w, q
ENTER
1 2 CH
2 CH 1
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Select Language
Seleccione la Lengua
Sélection de Langue
Programmation automatique
Ca.
Programmation automatique
En cours . . .
1
Réglage auto complet.
4/4/2002 12:15 AM
HA ............. Oui
Fuseau h....... HNC
Réglage horloge automatique
RQT8010
11
Mise en route
Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure
Sélectionner “–1” ou “+1” dans “Réglage du fuseau horaire” du
menu SETUP (Î page 34).
Si l’appareil ne peut pas régler l’heure
automatiquement
Régler l’horloge manuellement (Î page 34, Réglage manuel de
l’horloge).
Pour lancer à nouveau la syntonisation
automatique sur raccordement au secteur
(après un déménagement, par exemple)
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
Maintenir une pression sur les touches [2 CH] et [1 CH] de
l’appareil principal durant environ 5 secondes.
L’appareil se met hors marche.
Appuyer sur [^ DVD POWER] pour rétablir le contact.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Réglage canaux” et appuyer sur [q].
3
Appuyer sur [
e
,
r
] pour sélectionner “Source
signal (RF IN)” et appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Antenne” ou “Câble” et appuyer sur
[ENTER].
5 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Programmation automatique” et
appuyer sur [ENTER].
6 Appuyer sur [ENTER].
La programmation automatique des canaux commence. Cela
prend quelques minutes.
7 Appuyer sur [ENTER].
Pour arrêter le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Pour ajouter ou supprimer des canaux, si ceux qui sont requis n’ont
pas été réglés ou si des canaux non requis ont été réglés par
erreur.
1 Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un canal.
Il est également possible d’utiliser [
1
2
CH] pour supprimer un
canal.
2 Appuyer sur [ADD/DLT].
Ex.: Le canal est supprimé.
Les réglages de la source du signal, du sous-titrage de
chaîne et des canaux de référence VCR Plus+ reviennent
tous aux valeurs par défaut lorsque l’on effectue la
procédure ci-dessous. Les réglages d’enregistrement par
minuterie sont également supprimés.
Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur
raccordement au secteur
1
2
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
Source signal (RF IN)
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Identification manuelle
Programmation VCR Plus+
Câble
SETUP
Source signal (RF IN)
Antenne
Câble
ENTER
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
Ajout et suppression de canaux
CH
Mode antenne (Télédiffusion)
Ex.: 5: [0] Î [5]
15: [1] Î [5]
Mode câble (Câble)
Ex. : 5: [0] Î [0] Î [5]
15: [0] Î [1] Î [5]
115: [1] Î [1] Î [5]
Fenêtre d’affichage
de l’appareil
CANAL 15 EFFACÉ
RQT8010
12
Mise en route
ÉTAPE 3 Réglages des canaux
Régler ces canaux de référence afin de pouvoir utiliser le système
VCR Plus+ pour les enregistrements par minuterie. Avant de
commencer les réglages, préparer un tableau montrant les canaux,
les noms des stations et les canaux de référence.
Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite a
été raccordé, le système VCR Plus+ ne fonctionne pas. Il n’est
donc pas nécessaire de régler les canaux guide.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Réglage canaux” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Programmation VCR Plus+” et
appuyer sur [ENTER].
Ex.: lorsque “Source signal (RF IN)” en cours est “câble”.
4 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le canal de référence à régler et
appuyer sur [q].
En sélectionnant le canal de référence, maintenir une
pression sur [e, r] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers
le haut ou le bas.
5 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le canal correspondant au canal de
référence et appuyer sur [w].
Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [ CANCEL].
Répéter les étapes 4 et 5 aussi souvent que nécessaire.
6 Appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Réglage des canaux de référence VCR
Plus+
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
CANCEL
SETUP
RETURN
e, r, w, q
ENTER
Ex. :
Nom de la
station
Canal de
référence
Numéro
du canal
Réglage du canal
CBS 04 04 Non requis
HBO 33 15
Entrer le canal 15 à côté
du canal de référence 33.
Nickelodeon 38 20
Entrer le canal 20 à côté
du canal de référence 38.
Consulter un télé-horaire
pour connaître les stations
des canaux de référence.
Écrire toutes les stations reçues.
Source signal (RF IN)
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation VCR Plus+
Câble
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation VCR Plus+
Canal de référence
Canal sur câble
---
---
---
---
3
2
1
125
Réglage canaux
ENTER
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation VCR Plus+
Canal de référence
Canal sur câble
Réglage canaux
---
4
5
6
---
---
7
8
---
---
ENTER
RQT8010
13
Mise en route
Il est possible d’attribuer une identification prédéfinie ou de l’entrer manuellement.
Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché et dans l’écran du navigateur direct.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner “Réglage canaux” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Identification prédéfinie” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
l’identification et appuyer sur [q].
Les identifications suivantes sont disponibles :
ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC,
FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV,
WB, TSN, DSC, GLOB
Lors de la sélection de l’identification, maintenir une pression
sur [
e
,
r
] pour défiler vers le haut ou le bas de l’écran.
5 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le canal correspondant à
l’identification et appuyer sur [w].
Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si
une identification n’a pas a été ajoutée manuellement.
Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [ CANCEL].
Répéter les étapes 4 et 5 aussi souvent que nécessaire.
6 Appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Identification manuelle” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le canal et appuyer sur [q].
Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si
une identification prédéfinie n’a pas été ajoutée.
5 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le premier caractère et appuyer sur
[q].
Il est possible de choisir parmi les caractères ci-dessous :
A–Z, 0–9, -, &, !, /, (espace)
Pour supprimer une identification, appuyer sur [ CANCEL].
Répéter l’étape 5 pour entrer les autres caractères.
6 Appuyer sur [w, q] pour retourner à
la colonne “Numéro de canal”.
Répéter les étapes 4 à 6 aussi souvent que nécessaire.
7 Appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Identification des canaux
Source signal (RF IN)
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation VCR Plus+
Câble
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
Identification prédéfinie
SETUP
Identification prédéfinie
Identification
Numéro de canal
---
---
GLOB
ABC
---
---
PBS
CBS
ENTER
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
Identification manuelle
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
Identification manuelle
Identification
Numéro de canal
AAAA
6
10
12
23
----
----
----
8
----
ENTER
RQT8010
14
Mise en route
ÉTAPE 4 Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
Il n’est nécessaire de modifier ce réglage lors du raccordement d’un
téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas compatible avec la
sortie progressive (Î page 36).
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9
480p/480i:
Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie
progressive.
4 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Il est possible de configurer les touches de commande du téléviseur de la
télécommande pour mettre le téléviseur en marche/hors marche, pour
changer son mode d’entrée, pour choisir un canal et changer de volume.
Orienter la télécommande vers le téléviseur.
Tout en appuyant sur [
^
POWER TV], entrer
le code à l’aide des touches numériques.
Ex. : 01 : [0] Î [1]
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal.
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le code
qui permet un fonctionnement correct.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci, c’est
que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la télécommande (les
deux doivent correspondre) si d’autres appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [q].
3
Appuyer sur [
e
,
r
] pour sélectionner “Code
de télécommande” et appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [
e
,
r
] pour sélectionner la
code (1, 2, ou 3), puis appuyer sur [ENTER].
Pour changer le code sur la télécommande
5 Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
6 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la
fenêtre d’affichage de l’appareil.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Choix du type de téléviseur
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
Touches
numériques
SETUP
RETURN
e, r, w, q
ENTER
Touches
d’opérations
de télévision
SETUP
Type télé
Format 4:3 et 480i
4:3 TV
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480p
Format 16:9 et 480i
16:9
Grand écran
ENTER
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
4:3 16:9
Format de téléviseur
standard 4:3
Téléviseur grand
écran 16:9
Fonctionnement avec un téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
01, 02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA 05
SAMSUNG 14, 18, 19
FISHER 10 SANYO 10
GE 05 SHARP 06, 07
GOLDSTAR 15, 16, 17 SONY 08
HITACHI 12 SYLVANIA 03
JVC 11 THOMSON 05
LG 15, 16, 17 TOSHIBA 09
MAGNAVOX 03 ZENITH 04
MITSUBISHI 13
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
SETUP
Code de télécommande
Appuyer simultanément sur
“ ” et “ENTER” sur télécommande
pendant plus de 2 secondes.
Réglage
Disque
Réglage canaux
Maintenir [ENTER] enfoncé en
même temps que la touche
numérique indiquée durant
plus de 2 secondes.
RQT8010
15
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
(Unité : heure)
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (6H)”
au menu SETUP.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6H)” qu’en mode
“EP (8H)”.
Nota
Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture
peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec
DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H).
FR (mode d’enregistrement flexible)
L’appareil sélectionne automatiquement le débit de l’enregistrement, entre XP
et EP (8H), qui permet aux enregistrements de se conformer à l’espace libre
sur le disque tout en assurant la meilleure qualité d’enregistrement possible.
Ce mode peut être réglé à la programmation d’un enregistrement par minuterie.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont indiqués à l’affichage.
Préparatifs
Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate
suivant les connexions de cet appareil.
Établir le contact sur l’appareil.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou d’un DVD-R
de 8 cm (3 po), retirer le disque de sa cartouche.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres par disque.
( 49 titres)
Sur les disques DVD-R, DVD-RW, +R ou DVD-RAM de 8 cm (3 po), il n’est pas possible
d’enregistrer les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement.
1 Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
2
Appuyer sur [
1
2
CH] pour sélectionner le canal.
Sélectionner le signal audio à enregistrer (Î page 16).
3
Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le
mode enregistrement (XP, SP, LP, ou EP).
4 Appuyer sur [* REC] pour
commencer l’enregistrement.
Le temps écoulé apparaît sur l’afficheur.
L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque. Les
données existantes ne seront pas écrasées.
Il n’est pas possible de changer de canal ou de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement. De tels changements
sont possibles pendant une pause d’enregistrement, mais le
contenu est alors enregistré en tant que titre séparé.
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
Mode
DVD-RAM
DVD-R
DVD-RW
+R
(4,7 Go)
Une face
faces
(4,7 Go)
Deux
(9,4 Go)
XP (Haute qualité) 1 2 1
SP (Normal) 2 4 2
LP (Longue durée) 4 8 4
EP (Ultra longue durée)
8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 )
FR (sélection
automatique du mode)
8 heures
maximum
8 heures
maximum
par face
8 heures
maximum
REC
OPEN/CLOSE
IN2
CH
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
Touches
numériques
Prises d’entrée IN2 INPUT
F Rec
RETURN
e, r, w, q
ENTER
STATUS
TIME SLIP
1
4
3
DIRECT
NAVIGATOR
h
g
q
AUDIO
2
INPUT
SELECT
1
24
g
q
EP (6H)
EP (8H)
LP
SP
XP
Qualité d’image
Durée d’enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
XP
SP
LP
EP
CH
RAM
-R -RW(V) +R
+R
Lors de l’enregistrement sur un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R
Enregistrement d’émissions en multiplex stéréo – MTS
En l’absence de câblosélecteur
Sélectionner “Pr.” ou “SAP” sous “Sélection MTS” au menu
SETUP. (Î page 33).
Avec un câblosélecteur
Sélectionner “Pr.” ou “SAP” sur le câblosélecteur.
Le format de l’image enregistrée sera de 4:3.
Pour faire la lecture d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R
enregistré avec cet appareil sur une autre source de lecture, il faut
d’abord finaliser le disque
(
Î
page 31)
.
L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
Insérer avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position.
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode antenne (Télédiffusion) Mode câble (Câble)
Ex : 5: [0] Î [5] Ex : 5: [0] Î [0] Î [5]
15: [1] Î [5] 15: [0] Î [1] Î [5]
115: [1] Î [1] Î [5]
RAM
SP
CH
DVD
XP
RAM
CH
DVD
Temps restant sur le disque
XP
RAM
CH
DVD
REC
RQT8010
16
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
Consulter les commandes de référence à la page 15.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [h].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
Il est également possible d’appuyer sur [* REC] pour poursuivre
l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en titres séparés.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [g].
L’enregistrement porte 1 seul titre jusqu’à la position de l’arrêt.
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement
des données à la fin de l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [
*
REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche :
Cette fonction ne peut être utilisée pendant un enregistrement par
minuterie (Î page 18) ou un enregistrement flexible (Î page 17).
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement en mode attente.
Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être
modifiée à 2 heures (Î page 32, “Arrêt par minuterie”).
Lors de l’insertion d’un nouveau DVD-RW, DVD-RAM ou DVD-RW
(format DVD-Vidéo) enregistré sur un ordinateur ou un autre
appareil, un écran de confirmation du formatage s’affiche. Formater
le disque pour pouvoir l’utiliser. Cependant, toutes les données se
trouvant sur le disque seront effacées.
Appuyer sur [
w
] pour selectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER].
Formatage d’un disque
(Plusieurs étapes sont nécessaires pour formater un disque.)
“Effacement de tout le contenu d’un disque - Formatage du disque”
(Î page 30)
Appuyer sur [AUDIO].
Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera
également modifié sur l’enregistrement lui-même.
Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la
rubrique “Sélection MTS” au menu SETUP
(Î page 33).
Appuyer sur [
q
] (PLAY) pendant l’enregistrement.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après l’arrêt de la lecture
Appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [g], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [g] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]
pendant l’enregistrement
.
Appuyer sur [
e
,
r
,
w
,
q
] pour sélectionner
un titre et appuyer sur [ENTER].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement
Quand la lecture est terminée
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran, puis
appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [g], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [g] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Pour quitter l’écran Direct Navigator
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Appuyer sur [TIME SLIP] pendant
l’enregistrement.
La piste sonore de l’enregistrement est entendue.
Appuyer sur [e, r] pour sélectionner
la durée, puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [TIME SLIP] pour afficher en mode plein écran les
images de la lecture. Appuyer à nouveau sur cette touche pour
revenir à l’enregistrement et à la lecture simultanés.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après l’arrêt de la lecture
Appuyer sur [g].
Pour arrêter l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [g], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [g] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Pour entrer l'heure de la fin de l'enregistrement—
Enregistrement express
Arrêt par minuterie
Affichage de l’écran de confimation du formatage
Sélection du signal audio pour l’enregistrement
-R -RW(V) +R
0: 30 1: 00 1: 30 2: 00 3:00 4: 00
Compteur (annuler)
Disque mal formaté.
Voulez-vous formater le disque
sous Gestion disque ?
ENTER
Formatage
Non
Oui
RAM
Principal (stéréo)
Si l’émission de télévision est du type audio
“Mono+SAP”, les sons sont en mono même si
le mode stéréo est sélectionné.
Programme audio secondaire (SAP)
Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le
signal audio principal est aussi enregistré.
Principal (monaural)
Sélectionner “Mono” si la réception d’une
émission stéréo est mauvaise.
CA 12
Stéréo
Pas de disque
((
Stéréo:
SAP (seconde
piste son) :
Mono:
Exemple : “Stéréo” est
sélectionné
“((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné.
-R -RW(V) +R
Visionnement d’un enregistrement en cours
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement—Suivi en lecture
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours
d’enregistrement—Enregistrement et lecture simultanés
Vérification d’un enregistrement en cours—
Glissement temporel
RAM
0 min
Lecture
Enreg.
La lecture débute 30
secondes plus tôt.
Image en cours
d’enregistrement
RQT8010
17
Enregistrement
Consulter les commandes de référence à la page 15.
L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible
d’enregistrer dans l’espace restant du disque.
Cette fonction est
pratique lorsque vous désirez que l’enregistrement effectué remplisse
parfaitement un disque ou si vous craignez que l’espace libre du disque
ne suffise pas. Le mode d’enregistrement est alors FR.
Préparatifs
Sélectionner le canal à enregistrer et l’entrée externe.
En mode arrêt
Appuyer sur [F Rec].
Appuyer sur [w, q] pour sélectionner
“Heure” and “Min” puis appuyer sur
[e, r] pour régler la durée
d’enregistrement.
Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à l’aide des
touches numériques.
Pour débuter l’enregistrement
Appuyer sur [e, r, w, q] pour
sélectionner “Début” puis appuyer sur
[ENTER].
L’enregistrement commence.
Tous les modes d’enregistrement, de XP à
EP, apparaissent sur l’afficheur
.
Pour quitter l’écran sans enregistrer
Appuyer sur [RETURN].
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [g].
Affichage de la durée restante
Appuyer sur [STATUS].
Préparatifs
Raccorder un magnétoscope aux prises d’entrée de l’enregistreur.
Insérer un disque utilisable pour l’enregistrement.
Nota
Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée de cet appareil,
seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré.
Si le signal audio secondaire de la vidéocassette ne joue pas dans
l’appareil en lecture, il ne s’enregistre pas.
Ex. : Raccordement aux prises d’entrée IN2
Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, effectuer
la connexion sur la prise L/MONO.
La prise de sortie S VIDEO assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie VIDEO.
En mode arrêt
Appuyer sur [INPUT SELECT] pour
sélectionner le canal d’entrée pour
l’appareil raccordé.
Ex.: Lors du raccordement aux bornes d’entrée IN2,
sélectionner “IN2”.
Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode enregistrement.
Lancer la lecture sur l’autre appareil.
Appuyer sur [* REC].
L’enregistrement commence.
Pour sauter un passage non désiré
Appuyer sur [h] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à
nouveau pour poursuivre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [g].
Pour enregistrer des émissions comblant l’espace libre sur le
disque
Î ci-contre à gauche, Enregistrement flexible
Enregistrement flexible
(
Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le disque
)
L’utilisation du mode “Enregistrement flexible” est pratique
dans les types de situation suivants
Lorsqu’il est difficile de sélectionner un mode d’enregistrement
adéquat étant donné la quantité d’espace libre sur le disque.
Lorsque vous désirez enregistrer une émission de longue durée
avec la meilleure qualité d’image possible.
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur le disque
RAM
-R -RW(V) +R
ENREG. FLEX.
Début Annulation
Enregistrer en mode FR
Rég. durée enr
8 Heure 00 Min
Durée max. enreg.
1 Heure 30 Min
Temps d’enregistrement
maximal
Il s’agit du temps
d’enregistrement
maximal en mode EP.
XP
RAM
SP
LP
EP
DVD
Enreg. 0:59
Stéréo
DVD-RAM
CA 71
Durée
restante
Ex. : DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission n’entrera pas sur un seul disque.
Par contre, il restera 30 minutes d’espace
libre sur le disque.
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission entrera sur un seul disque.
Si vous sélectionnez “FLEXIBLE RECORDING” (enregistre-
ment flexible), l’émission entrera parfaitement sur le disque.
Si vous essayez d’enregistrer une
emission de 90 minutes en le mode XP,
seule les premieres 60 minutes seront
enregistrees surement et le reste de 30
minutes ne seront pas enregistrees.
Utilisation d’un magnétoscope comme
source d’enregistrement
La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD vendus dans le
commerce ont été traités en vue d’empêcher leur duplication illégale. De
tels enregistrements ne peuvent donc pas être copiés sur cet appareil.
RAM
-R -RW(V) +R
REC
OPEN/CLOSE
IN2
CH
IN2
Jaune Blanc Rouge
Câble
SVidéo
Câble audio/vidéo
Autre appareil vidéo
RQT8010
18
Enregistrement
Enregistrement par minuterie
Il est possible de programmer d’avance jusqu’à 16 émissions sur
une période d’un mois.
Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite a été
raccordé, le système VCR Plus+ ne fonctionne pas.
Programmer
l’enregistrement par minuterie manuellement et sélectionner le
canal sur le câblosélecteur ou sur le récepteur satellite avant que
l’enregistrement par minuterie ne commence.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Vérifier que l’heure est bien réglée sur l’appareil.
La saisie de numéros VCR Plus+ facilite la programmation des
enregistrements par minuterie. Ces chiffres se trouvent aux sections
de télévision dans les quotidiens ou les hebdomadaires.
1 Appuyer sur [VCR Plus+].
2 Appuyer sur les touches numériques
pour entrer le chiffre PlusCode.
Pour apporter une correction au numéro entré
Appuyer sur [
w
] pour reculer afin de corriger un chiffre.
3 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque “XP” apparaît à l’affichage de l’appareil, le mode
d’enregistrement change automatique à “FR” afin de prévenir la
perte d’enregistrement lorsque l’espace restant n’est pas suffisant.
Changer pour le mode “XP” pour régler l’enregistrement par
minuterie en mode “XP”.
Vérifier la programmation et, s’il y a lieu, faire les corrections qui
s’imposent au moyen de [
e
,
r
,
w
,
q
] (
Î
page 19, étape 3).
Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer
le mode d’enregistrement.
Nom de titre
Appuyer sur [
w
,
q
] pour sélectionner “Nom de titre”, puis appuyer
sur [ENTER] (
Î
page 31).
4 Appuyer sur [ENTER].
Les réglages sont enregistrés.
Répéter les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
5 Appuyer sur [SCHEDULE].
Le message “Coupez le contact pour l’enregistrement
minuterie.” s’affiche à l’écran du téléviseur.
6 Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’appareil se met hors marche et l’indication “z” s’affiche pour
indiquer que le mode attente d’enregistrement par minuterie a
été activé.
Même si l’appareil est dans le mode attente d’enregistrement par
minuterie, il est possible de lire le disque. Sans appuyer sur [^
DVD POWER], appuyer seulement sur [q] (PLAY) ou [DIRECT
NAVIGATOR]. L’enregistrement par minuterie se déclenchera
même si une lecture est en cours.
Utilisation du système VCR Plus+ pour
effectuer des enregistrements par
minuterie
TV
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
POWER
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
DVD POWER
TV/VIDEO
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
Touches
numériques
^ DVD POWER
ADD/DLT
e, r, w, q
ENTER
q
VCR Plus+
REC MODE
SCHEDULE
DIRECT
NAVIGATOR
g
CANCEL
RAM
-R -RW(V) +R
N
o
VCR Plus+ Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
--
0 9
Entrez le code
PlusCode
avec les touches 0–9.
Pour interrompre le mode attente
d’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’appareil se met en marche et le symbole “z” disparaît.
S’assurer d’appuyer sur [^ DVD POWER] pour remettre
l’appareil en mode attente avant l’heure du début de
l’enregistrement par minuterie. L’enregistrement par minuterie ne
fonctionnera que si “z” s’affiche.
Pour interrompre l’enregistrement pendant que
le programme est en cours
Appuyer sur [g], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [g] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Nota
L’indication “z” clignote lorsque l’appareil ne peut passer dans le
mode attente d’enregistrement par minuterie (si, par exemple, le
disque mis en place n’est pas un disque compatible).
La durée enregistrée peut être plus longue que l’émission elle-
même si l’enregistrement de l’émission télévisée est programmé
à l’aide de VCR Plus+.
Si vous programmez une suite d’enregistrements par minuterie
commençant immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne pourra
pas enregistrer le début des émissions à partir de la deuxième [il
ratera quelques secondes lors de l’enregistrement sur un DVD-RAM
et environ 30 secondes lors de l’enregistrement sur un DVD-R, DVD-
RW (format DVD-Vidéo) ou +R].
Si l’heure avancée (HA) est réglée à OUI lors du réglage manuel
de l’horloge (Î page 34), l’enregistrement par minuterie pourrait
ne pas fonctionner lors du changement de l’heure normale à
l’heure avancée et vice versa.
ENREG.
MINUTERIE
5:10 PM4:20 PM4 / 1 Lum
ModeFin
Début
Canal Date
SP39
Nom de titre
Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
LISTE PROG. Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
SP5:10 PM4:20 PM39 4 / 1 LUN01
ModeFinDébutN
o
Canal Date
Nouveau programme d'enregistrement minuterie
Activer
Vér.
S’assurer que
“Activer” est
affiché.
RAM
RQT8010
19
Enregistrement
Il est possible de programmer d’avance jusqu’à 16 émissions sur
une période d’un mois. (Chaque émission quotidienne ou
hebdomadaire compte pour un programme.)
Pour raccorder un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par
satellite, choisir le canal sur le câblosélecteur ou sur le récepteur de
télévision par satellite avant le début de l’enregistrement par minuterie.
1 Appuyer sur [SCHEDULE].
2
Appuyer sur [
e
,
r
] pour sélectionner
“Nouveau programme d’enregistrement
minuterie”, puis appuyer sur [ENTER].
3
Appuyer sur [
q
] pour sélectionner la
rubrique, puis la changer
à
l
aide de [
e
,
r
].
Maintenir enfoncées [
e
,
r
] pour modifier DÉBUT (Heure de début)
et FIN (Heure de fin) par tranches de 30 minutes.
Il est également possible de régler CANAL, DATE, DÉBUT (Heure
de début) et FIN (Heure de fin) à l’aide des touches numériques.
Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer
le mode d’enregistrement.
DATE
Nom de titre
Appuyer sur [
w
,
q
] pour sélectionner “Nom de titre”, puis appuyer
sur [ENTER] (
Î
page 31).
4 Appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
enregistrements.
5 Appuyer sur [SCHEDULE].
Le message “Coupez le contact pour l’enregistrement
minuterie.” s’affiche à l’écran du téléviseur.
6 Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’appareil se met hors marche et l’indication “z” s’affiche pour
indiquer que le mode d’enregistrement par minuterie a été
activé.
Même si l’appareil est dans le mode attente d’enregistrement par
minuterie, il est possible de lire le disque. Sans appuyer sur [
^
DVD
POWER], appuyer seulement sur
[
q
] (PLAY)
ou [DIRECT
NAVIGATOR]. L’enregistrement par minuterie se déclenchera
même si une lecture est en cours.
Même lorsque l’appareil est hors marche, il est possible d’afficher
la liste des programmations en appuyant sur [SCHEDULE].
Appuyer sur [SCHEDULE].
Pour changer un programme
Appuyer sur [e, r] pour sélectionner le programme, puis
appuyer sur [ENTER]. (Î ci-contre à gauche, étape 3)
Pour annuler un programme
Appuyer sur [e, r] pour sélectionner le programme, puis
appuyer sur [ CANCEL] ou [ADD/DLT].
Pour quitter la liste d
enregistrements par minuterie
Appuyer sur [SCHEDULE].
Le message “Coupez le contact pour l’enregistrement minuterie.
s’affiche à l’écran du téléviseur.
Pour mettre l’appareil en attente d’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’appareil se met hors marche et l’indication “z” s’affiche pour
indiquer que le mode d’enregistrement par minuterie a été activé.
Les programmes d’enregistrements qui ont échoué s’affichent en
gris. Ces programmes sont automatiquement supprimés de
l’horaire à 4 h 00 du matin, deux jours plus tard.
Pendant un enregistrement par minuterie, il est possible de
changer l’heure de la fin à la condition que le mode
d’enregistrement ne soit pas celui de “FR”.
Programmation manuelle
d'enregistrements par minuterie
Pour interrompre le mode attente
d’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’appareil se met en marche et le symbole “z” disparaît.
S’assurer d’appuyer sur [
^
DVD POWER] pour remettre l’appareil en mode attente
avant l’heure du début de l’enregistrement par minuterie. L’enregistrement par
minuterie ne se déclenche que si l’indication “
z
” est affichée.
Pour interrompre l’enregistrement pendant que
le programme est en cours
Appuyer sur [g], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [g] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
RAM
-R -RW(V) +R
LISTE PROG. Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
SP5:10 PM4:20 PM39 4 / 1 LUN01
ModeFinDébutN
o
Canal Date
Nouveau programme d'enregistrement minuterie
Activer
Vér.
ENREG.
MINUTERIE
5:10 PM4:20 PM4 / 1 Lum
ModeFin
Début
Canal Date
SP39
Nom de titre
Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
Date : date actuelle ou jusqu’à un mois plus
tard, moins un jour
Minuterie quotidienne : DIM-SAM LUN-SAM LUN-VEN
Minuterie hebdomadaire:
Hebdo dim.
---
Hebdo sam.
LISTE PROG. Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
ModeFinDébutN
o
Canal Date
Nouveau programme d'enregistrement minuterie
SP3:00 PM2:30 PM64 ABC 3/ 26 MAR02
Activer
Vér.
Activer
SP2:00 PM1:00 PM64 ABC 3/ 26 MAR01
S’assurer que
“Activer” est affiché.
RAM
Nota
L’indication
z
clignote lorsque l’appareil ne peut passer dans le
mode attente d’enregistrement par minuterie (si, par exemple, le
disque mis en place n’est pas un disque compatible).
Si vous programmez une suite d’enregistrements par minuterie commençant
immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne pourra pas enregistrer le
début des émissions à partir de la deuxième (il ratera quelques secondes
lors de l’enregistrement d’un DVD-RAM et environ 30 secondes lors de
l’enregistrement d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R).
Si l’heure avancée (HA) est réglée à OUI lors du réglage manuel de
l’horloge (
Î
page 34), l’enregistrement par minuterie pourrait ne
pas fonctionner lors du changement de l’heure normale à l’heure
avancée et vice versa.
Vérification, modification ou annulation
d’un programme
RAM
-R -RW(V) +R
No.
LISTE PROG. Durée enr. restante 1:58 SP
3/26 Mar 12:53 PM
--
0 9
Cancel
Appuyez sur ENTER ou VCR Plusr pr sauvegarder nouv. prog.
ModeFinDébutN
o
Canal Date
Nouveau programme d'enregistrement minuterie
Vér.
Icônes
Ce programme est en cours d’enregistrement.
Les heures chevauchent celles d’un autre programme.
L’enregistrement du programme suivant ne débute qu’à la
fin de l’enregistrement du programme précédent.
Vous avez arrêté un enregistrement par minuterie hebdomadaire ou quotidien.
L’icône disparaîtra lorsque le prochain enregistrement par minuterie commencera.
Le disque était plein, alors l’enregistrement n’a pas eu lieu.
L’émission était protégée contre la copie, alors elle n’a pas été enregistrée.
L’enregistrement n’est pas complet à cause de saleté sur
le disque ou pour une autre raison.
W
F
X
Messages affichés dans la colonne de vérification
S’affiche si l’enregistrement peut tenir dans
l’espace restant.
Si le programme doit se répéter tous les jours ou
toutes les semaines, cela indique jusqu’à quand
l’enregistrement pourra être fait (jusqu’à un
maximum d’un mois à partir de la date actuelle),
selon l’espace disponible sur le disque.
Il peut être impossible d’enregistrer pour une
des raisons suivantes:
le disque est protégé contre l’écriture
il ne reste plus d’espace sur le disque
le nombre maximum de titres est atteint.
Activer:
(Date):
! :
RQT8010
20
Lecture
Lecture de disques
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Établir le contact sur l’appareil.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou d’un DVD-R
de 8 cm (3 po), retirer le disque de sa cartouche.
DVD-RAM dans une cartouche ou carte mémoire
Avec la languette de protection contre l’écriture en position de
protection, la lecture commence automatiquement dès l’insertion
dans l’appareil.
Suivant le type de disque, le démarrage de l’écran de menu, des
images, du son, etc., peut prendre un certain temps.
1 Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
2 Appuyer sur [q]
(PLAY).
La lecture s’amorce à partir du
dernier titre enregistré.
La lecture s’amorce à partir du début du disque.
Choix d’émissions enregistrées (par titre) pour lecture
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyer sur [
e
,
r
,
w
,
q
] pour sélectionner le
titre, puis appuyer sur [ENTER].
Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour
sélectionner les titres.
Ex.: 5: [0] Î [5] 15: [1] Î [5]
Pour afficher d’autres pages
Appuyer sur [
e
,
r
,
w
,
q
] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”
et appuyer sur [ENTER].
Il est également possible d’appuyer sur [
u
,
i
] pour afficher d’autres pages.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
Appuyer sur [e, r, w, q] pour sélectionner la rubrique et
appuyer sur [ENTER].
Il est possible de choisir certaines rubriques à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection.
Ex.: 5: [0] Î [5] 15: [1] Î [5]
Retour au menu
Appuyer sur [AUDIO].
Lors de la lecture d’une émission enregistrée en mode SAP sur un
DVD-RAM ou un DVD-RW(format d’enregistrement DVD-Vidéo):
PrincipalSAP
Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela
permet de changer certaines choses comme la langue de la piste son.
Ex.: Langue anglaise choisie (Î page 24, Piste son).
REC
OPEN/CLOSE
ADD/DLT
OPEN/CLOSE
SKIP SLOW/SEARCH
REC MODE ERASE
REC
F Rec
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
STATUS
DISPLAY
SUB MENU
SETUP
CREATE
CHAPTER
SCHEDULE
CM SKIP
AUDIO
CANCEL
VCR Plus+
Touches
numériques
1
2
g
e, r, w, q
ENTER
w h h q
TIME SLIP
1
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
h
g
AUDIO
CREATE
CHAPTER
RETURN
ERASE
SUB MENU
u, i
t, y
2
CM SKIP
1 2 CH
L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
Insérer avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position.
PLAY
RAM
-R -RW(V) +R
-RW(VR)
DVD-ADVD-V VCDCD
Icônes de l’écran Direct Navigator
Titre protégé.
Le titre n’a pas été enregistré en raison d’une protection
contre l’enregistrement (émissions numériques, etc.)
Le titre ne peut pas être lu car des données sont
défectueuses.
Enregistrement en cours.
Titre avec restriction “Un enregistrement seulement”
Changement de source sonore en cours
de lecture
RAM
-R -RW(V) +R
-RW(VR)
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Écran titre
Précédent
Page 02/02
Suivant
10 10/27 Lun
07 08
8 10/27 Lun
- - - - - -
- -
SUB MENU
S
Sélectionner
Lecture
Précédent Suivant
DVD-ADVD-V
VCD
DVD-V
Appuyer sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
DVD-A
Appuyer sur [TOP MENU].
VCD
Appuyer sur [RETURN].
DVD-ADVD-V
-RW(VR)
RAM VCD
Stéréo Mono G Mono D
Lecture
Stéréo
DVD-RAM
Ex. : “Stéréo” est sélectionné
DVD-ADVD-V
Piste son
1 ANG Digital 3/2.1ch
DVD-V
1 / 1

Panasonic DMR-ES10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire