Braun 380, Series 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de rasoir
Taper
Manuel utilisateur
380
full
low
380
S
e
r
i
e
s
3
w
e
t
&
d
r
y
o
n
o
f
f
lock
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
Type 5773
Modèle 5773
Modelo 5773
98715710_Floater380_NA_S01.indd 198715710_Floater380_NA_S01.indd 1 02.06.2008 13:09:08 Uhr02.06.2008 13:09:08 Uhr
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 6
Français 14
Español 21
98715710/VI-08
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
98715710_Floater380_NA_S02.indd 198715710_Floater380_NA_S02.indd 1 02.06.2008 13:36:40 Uhr02.06.2008 13:36:40 Uhr
14
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L’utilisation d’un appareil électrique requiert l’application de
précautions élémentaires, dont les suivantes :
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’il est débranché, le rasoir peut être utilisé dans le
bain ou la douche.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Ne pas immerger le chargeur ou l’utiliser dans la douche.
2. Ne pas tenter de récupérer un chargeur qui vient tout juste de
tomber dans l’eau. Débrancher immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou charger l’appareil près d’un bain ou
d’un lavabo car il pourrait tomber dans l’eau. Ne pas
immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher
cet appareil de la prise murale immédiatement après
utilisation.
5. Ne pas utiliser une rallonge électrique avec cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
98715710_Floater380_NA.indd 1498715710_Floater380_NA.indd 14 02.06.2008 13:55:37 Uhr02.06.2008 13:55:37 Uhr
15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessures corporelles :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel.
Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est
tombé, a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été
échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service
après-vente pour inspection et réparation.
4. Garder le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur.
5. Ne pas mettre ou insérer d’objets dans une des ouvertures de
l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ou là où de l’oxygène ou des produits
en aérosol sont utilisés.
7. Ne pas utiliser cet appareil si le système de rasage est
endommagé ou brisé afin d’éviter des blessures à la peau.
CONSERVER CES DIRECTIVES
98715710_Floater380_NA.indd 1598715710_Floater380_NA.indd 15 02.06.2008 13:55:37 Uhr02.06.2008 13:55:37 Uhr
16
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager votre rasoir avec d’autres
personnes.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le cordon est
endommagé, apporter le chargeur dans un centre de service Braun, pour
qu’il soit remplacé. Un appareil endommagé ou qui ne fonctionne plus ne
doit pas être utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise électrique, vérifier si le
voltage apparaissant sur le chargeur correspond au voltage du réseau
électrique local.
Description
1 Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« lock »)
4 Bouton marche/arrêt (« on/off »)
5 Témoins de charge lumineux (vert)
6 Témoin de décharge lumineux (rouge)
7 Indicateur de remplacement du boîtier lumineux
8 Prise d’alimentation du rasoir
9 Cordon d’alimentation spécial
10 Socle de charge
11 Étui
Chargement
La température ambiante idéale pour charger le rasoir est de 15 ºC à 35 ºC /
60 ºF à 95 ºF. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à
50 °C / 122 °F pendant une période prolongée.
En utilisant le cordon spécial (9), branchez le rasoir (moteur arrêté) ou le
socle de charge (10) à une prise électrique.
Lors de la première charge, laissez le rasoir se charger pendant 4 heures
d’affilée. Les charges suivantes prendront environ une heure.
Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez-le normalement
jusqu’à décharge complète de la pile. Rechargez-le ensuite jusqu’à pleine
capacité. Les charges suivantes prendront environ une heure.
Une charge complète procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie de rasage
en fonction de l’épaisseur et de la dureté de votre barbe. Cependant, la
98715710_Floater380_NA.indd 1698715710_Floater380_NA.indd 16 02.06.2008 13:55:37 Uhr02.06.2008 13:55:37 Uhr
17
capacité maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de
charge/décharge.
Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage.
Témoins de charge lumineux
Les témoins de charge (5) lumineux verts indiquent le niveau de charge des
piles. Le témoin de charge lumineux vert clignote lorsque le rasoir est en
cours de charge ou en marche. Quand la pile est complètement chargée,
tous les témoins de charge lumineux verts sont allumés, que le rasoir soit en
marche ou branché à une prise électrique.
Témoin de décharge lumineux
Le témoin de décharge lumineux rouge (6) s’allume dès la mise en marche
du rasoir lorsque la capacité de la pile est inférieure à 20 %. La capacité
restante est suffisante pour 2 à 3 rasages.
Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt « on/off » (4) pour mettre le rasoir en
marche (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatique-
ment aux contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs
Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable (2) vers le haut.
Loquet de réglage de précision (« lock »)
Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindre (par exemple,
sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que « lock » se retrouve
en position centrale. La mini tondeuse du boîtier de rasage et une de ses
grilles seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
98715710_Floater380_NA.indd 1798715710_Floater380_NA.indd 17 02.06.2008 13:55:37 Uhr02.06.2008 13:55:37 Uhr
18
Cet appareil peut être utilisé sans cordon spécial dans le bain ou la
douche.
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer
la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage est une façon simple et
rapide de garder votre rasoir propre :
Mettez le rasoir en marche (sans son cordon) et rincez la tête de rasage
sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas
de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en
marche pendant quelques secondes supplémentaires.
Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux
(1) et llaissez sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une
goutte d’huile mouvement sur la tondeuse rétractable (2) et sur le boîtier
de rasage (1) (cf. schéma), une fois par semaine.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez le boîtier de rasage et tapotez-le légèrement sur
une surface plane.
À l’aide d’une brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas le boîtier de rasage avec la brossette car cela
risquerait de l’endommager (cf. schéma).
Entretien optimal du rasoir
Témoin lumineux de remplacement du boîtier de rasage / réinitialisation
Pour conserver la performance optimale de votre rasoir, remplacez le boîtier
de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplacement du boîtier (7)
s’allume (après environ 18 mois) ou lorsque le boîtier est usé.
Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux : 32S
Le témoin lumineux de remplacement vous rappellera qu’il faut remplacer le
boîtier de rasage lors des 7 rasages suivants. Ensuite, le rasoir réinitialisera
automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé le boîtier de rasage, appuyez sur le bouton marche/
arrêt (4) pendant au moins 5 secondes afin de remettre manuellement le
compteur à zéro.
98715710_Floater380_NA.indd 1898715710_Floater380_NA.indd 18 02.06.2008 13:55:38 Uhr02.06.2008 13:55:38 Uhr
19
Ce faisant, le témoin de remplacement lumineux clignote et s’éteint quand la
réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être faite à n’importe
quel moment.
Conservation des piles
Pour maintenir la capacité optimale des piles rechargeables, déchargez le
rasoir complètement environ tous les 6 mois en l’utilisant sans le remettre en
charge entre chaque rasage. Ensuite, rechargez le rasoir au maximum.
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des piles rechargeables. Pour protéger
l’environnement, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre
de service après-vente Braun ou à un centre de collecte approprié.
Sujet à modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur le cordon d’alimentation
spécial.
98715710_Floater380_NA.indd 1998715710_Floater380_NA.indd 19 02.06.2008 13:55:38 Uhr02.06.2008 13:55:38 Uhr
20
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de deux ans
(boîtier grille et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun au cours
de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’une
défectuosité de matériel ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de service après-
vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de
le remplacer sans frais pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des
anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des
pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce
produit.
98715710_Floater380_NA.indd 2098715710_Floater380_NA.indd 20 02.06.2008 13:55:38 Uhr02.06.2008 13:55:38 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Braun 380, Series 3 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de rasoir
Taper
Manuel utilisateur