Danby DDW1805EWP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
2019.06.25
DISHWASHER
Owner’s Manual............................1 - 12
LAVE-VAISSELLE
Manuel du propriétaire................13 - 24
LAVAPLATOS
Manual del propietario................25 - 36
MODEL MODÈLE MODELO
DDW1805EWP
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the
electrical current.
This appliance is equipped with a cord that has a
grounding wire and grounding plug. The power
cord must be plugged into an outlet that is properly
grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it
is your responsibility to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. The serial
rating plate indicates the voltage and frequency the
appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Do not connect your appliance to extension cords
or together with another appliance in the same wall
outlet. Do not splice the power cord. Do not under
any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
Ensure that component parts are replaced with like
components and that servicing is done by factory
authorized service personnel to minimize the risk of
possible ignition due to incorrect parts or improper
service.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
SAFETY REQUIREMENTS
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not stand, sit or lean on the door or dish
rack. Do not place heavy items on the door
when it is open.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the appliance unless all
enclosure panels are properly installed.
Do not tamper with the controls.
Open door carefully during operation, water
may leak. Proceed with caution as water may be
hot.
Do not wash plastic items unless they are
marked dishwasher safe.
Use only detergent and rinse additives that are
designed for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent or hand
washing detergent in the dishwasher.
Keep detergent and rinse aid out of the reach of
children.
Check that the detergent dispenser is empty after
completion of the wash cycle.
Dishwasher detergents are strongly alkaline and
can be extremely dangerous if swallowed. Avoid
contact with the skin and eyes.
Remove the door of the appliance when
removing from service or discarding.
WARNING - Hydrogen gas is explosive!
Hydrogen gas may be produced in a hot water
system that has not been used for a long period
of time. If the hot water system has not been
used in two weeks or more, turn on all hot water
faucets and let the water fl ow for several minutes
before using the dishwasher. This will release any
accumulated hydrogen gas. Do not smoke or use
an open fl ame during this time.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
This appliance is intended for household use only.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Place the appliance on a fl oor that is
strong enough to support it when it is fully loaded.
The Quick Connect assembly, faucet adapter and
hose storage bracket are in an accessory bag
stored inside the appliance during transportation.
The Quick Connect assembly includes both the
water inlet and drain hoses.
The hose storage bracket can be installed by sliding
the tab into the slot on the back of the appliance.
Ensure the power cord is plugged into a properly
grounded outlet.
CASTERS
This appliance has four casters. There are two
locking casters on the front of the appliance and two
non locking casters on the back of the appliance.
Press down on the peddle to engage the wheel lock.
Locks should be engaged when the appliance is in
use.
Push the peddle up to disengage the wheel lock.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE DISHWASHER
To connect the dishwasher to the water source:
1. Two thick washers and one thin washer
are provided with the faucet adapter to
accommodate different types of faucets. Remove
the aerator from the faucet and screw the faucet
adapter onto the faucet. The faucet adapter is
compatible with both male (outside threaded)
or female (inside threaded) faucets. Install the
faucet adapter with the washer that best suits the
faucet.
2. Once the faucet adapter is attached to the
faucet, turn on the water tap to test the
connection. If there are leaks at the tap adapter
connection, add the faucet washer and reattach.
If there are still leaks when using the faucet
washer, wrap Tefl on tape around the faucet or
the tap adapter and reattach.
3. Pull down the locking collar on the Quick
Connect and push the end of the Quick Connect
onto the end of the faucet adapter. When the
Quick Connect clicks over the faucet adapter,
release the locking collar.
4. Do not turn on the water source until you are
ready to run a wash program. Once the water
source is turned on, the inlet hose is pressurized
and fi lled with water. The water is released into
the unit once the wash program begins.
DISCONNECTING THE DISHWASHER
When the wash program is complete, turn off the
water source before attempting to disconnect the
appliance.
1. Press the pressure relief valve (red button) on the
Quick Connect to release any remaining water
from the water inlet hose.
WARNING: Failure to relieve the water pressure
before disconnecting the Quick Connect from the
faucet will result in pressurized water spray at the
connection point. This water can be very hot and
could cause burns or scalding.
Note: For convenience, the drain hose and inlet
hose can remain attached to the Quick Connect
when not in use. Make sure that all water is drained
from the hoses before storing.
2. Pull down the locking collar on the Quick
Connect and pull downward to remove it from
the faucet adapter.
3. The faucet adapter can be removed or it can
remain on the faucet as it does contain an
aerator. If the faucet adapter is removed,
remember to replace the aerator on the faucet.
Note: Hard water conditions will adversely affect
the performance of the dishwasher. Hard water will
deposit lime or white scaling onto the stainless steel
surface of the dishwasher tub, the faucet aerator
and the internal fi lter assembly. It is recommended
to periodically run a rinse cycle with 1 cup (250 ml)
of white vinegar while the dishwasher is empty to
remove any scaling.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
1
2 3
4
5
6 7 8
CONTROL PANEL
1. Power button: Use to turn the appliance on or off.
2. Rinse aid indicator: The light will illuminate to indicate that the rinse aid is low.
3. Program end indicator: The light will illuminate to indicate that a program has ended.
4. Handle
5. Program indicator: The light will illuminate to indicate the chosen program.
• Heavy: For heaviest soiled dishes such as pots, pans, casserole dishes and dishes with dried on
food.
• Normal: For heavily soiled dishes such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
• 90 Min: For lightly soiled plates and pans that need quick wash.
• Rapid: A short wash for lightly soiled loads that do not need drying.
6. Program button: Press to select the desired program.
7. Sanitize button: Press to select the sanitize function. This will maintain the water temperature at 70°C.
The sanitize function can be used with all programs.
8. Start/Cancel button:
Press to start the desired program.
Press to pause a program that is running. Press again to restart the program.
Press and hold for 3 seconds to cancel a program which it is in operation.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Program Cycle Breakdown Detergent Pre/Main Running Time Water Use
Heavy Pre-Wash 1
Pre-Wash 2
Main wash (65°C)
Rinse 1
Rinse 2
Last rinse (68°C)
Drying
0 / 17.8 g 165 minutes
19 litres
(5 gallons)
Normal Pre-Wash 1
Pre-Wash 2
Main wash (45-60°C)
Rinse 1
Rinse 2
Last rinse (65°C)
Drying
0 / 17.8 g 121~150 minutes
9.7 ~ 19 litres
(2.6 ~ 5 gallons)
90 Min Pre-Wash (50°C)
Main wash (60°C)
Rinse (55°C)
Last rinse (68°C)
Drying
0 / 17.8 g 90 minutes
13 litres
(3.4 gallons)
Rapid Pre-wash (55°C)
Main wash (60°C)
Rinse (55°C)
Rinse (58°C)
Drying
0 / 17.8 g 60 minutes
13 litres
(3.4 gallons)
WASH CYCLE TABLE Press the program button to select the desired wash program.
Note: Cycle times are approximate and will vary based on the options selected.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE DISHWASHER
This appliance can hold a total of 8 full place
settings.
Scrape all dishes to remove any large food
residue before placing in this appliance.
Only place dishes in this appliance that are
marked as dishwasher safe.
Use a mild detergent.
Items that should not be placed in a dishwasher
Cutlery with wooden, bone china or mother-of-
pearl handles.
Plastic items that are not heat resistant.
Items that have been repaired with glue that is
not heat resistant.
Pewter, copper or steel items.
• Wooden platters.
Items made from synthetic fi bers.
Items with glazed patterns may fade if machine
washed frequently.
Tips for effi cient loading
Load hollow items such as cups, glasses or
pans with the opening downward so that water
cannot collect in the container.
Items must not lie inside one another or cover
one another.
To avoid damage to glasses, they should not
touch.
Sharp items of cutlery such as carving knives
should be loaded horizontally in the basket to
avoid injury when unloading.
Do not overload the appliance.
LOADING THE CUTLERY BASKET
Cutlery should be placed in the cutlery basket with
the handles facing down. Ensure that cutlery items
do not nest inside of one another as this can affect
cleaning performance.
Sharp or pointed items should be placed in the
cutlery basket with points facing down to avoid
injury when unloading.
Do not place excessively small items into the
dishwasher as they could fall through the basket
and impact the operation of the appliance.
LOADING THE UPPER BASKET
The upper basket is designed for cups, glasses,
small plates, bowls and plastic items that are
marked dishwasher safe.
Make sure the loaded dishes do not interfere with
the rotation of the spray arm located on the bottom
of the upper basket.
LOADING THE LOWER BASKET
The lower basket is designed for dinner dishes, soup
bowls, plates, pots, lids, casserole dishes and plates.
Load large items such as pans and pots should be
loaded with their open sides facing downwards.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
DETERGENT DISPENSER
The detergent dispenser must be fi lled before the
start of each wash cycle. Add the detergent just
before starting the wash cycle. Adding the detergent
to the appliance too soon can cause it to become
damp and it may not dissolve properly.
1. If the detergent dispenser is closed, press the
latch to open it.
2. Add the recommended amount of detergent to
the main detergent component.
3. Close the fl ap by pressing down.
RINSE AID DISPENSER
Rinse aid can be used to prevent water droplets or
streaks from forming on dishes. The rinse aid will be
released automatically during the fi nal rinse. This
appliance is designed to use liquid rinse aid only.
Do not use a powdered rinse aid as it will clog the
reservoir opening. Do not put any other substance
in the rinse aid dispenser as this can damage the
appliance.
1. Remove the rinse aid dispenser cap by turning it
counterclockwise.
2. Add rinse aid to the dispenser. Be careful not to
let it overfl ow.
3. Turn the rinse aid indicator dial to the desired
number. The higher the number, the more rinse
aid will be used by the dishwasher. If the dishes
do not dry properly or have spots, adjust the
dial to a higher number. Turn to a lower number
if dishes have sticky white stains or a bluish fi lm.
4. Close the rinse aid cap by turning it clockwise.
1
2
3
1
2
3
4
9
STARTING A WASH CYCLE
1. Load the dishwasher as per the loading
instructions.
2. Add detergent and rinse aid as required.
3. Close the dishwasher door and press the power
button to turn on the appliance.
4. Press the Program button repeatedly to choose
the desired wash program.
5. Press the Sanitize button to select the sanitize
function.
6. Run the hot water faucet nearest the appliance
until the water is hot and then turn it off.
7. Press the Start/Pause/Cancel button to begin the
cycle.
CHANGING THE PROGRAM MID CYCLE
A program can only be changed if it has been
running for a short time otherwise the detergent
may have already been released and the
dishwasher may have already drained the wash
water. If this is the case the dishwasher needs to be
reset and the detergent dispenser must be refi lled.
To change a program mid cycle:
1. Press and hold the Start/Pause/Cancel button
for 3 seconds to cancel the current program.
2. Press the program button to select the desired
program.
3. Press the Start/Pause/Cancel button to start the
new program.
OPERATING INSTRUCTIONS CARE & MAINTENANCE
ADDING A FORGOTTEN DISH
A forgotten dish can be added to a running cycle
any time before the detergent dispenser has
opened. If the detergent has already been released
into the appliance, it is recommended not to add
more dishes as they will not receive adequate
cleaning.
To add a dish:
1. Open door slightly and wait a few seconds
until the wash action stops before completely
opening.
2. Add the forgotten item.
3. Close the door fi rmly to latch and press the
Start/Pause/Cancel button to resume the
program. The program will resume after a ten
second pause.
Caution: Wait until wash action completely stops
before opening the door. Hot water may splash out
of the dishwasher and can cause injury.
CLEANING
After every wash, leave the door slightly open so
that moisture and odors are not trapped inside
the appliance.
Only use a soft cloth and mild detergent to
clean the appliance. Never use solvents or
abrasive cleaning agents as this can damage the
appliance.
To remove water spots from the interior of the
appliance, use a soft cloth dampened with a
small amount of vinegar.
If the appliance will not be used for a long
period of time, it is recommended to run a
normal wash cycle with the dishwasher empty
and then leave the door open until the interior
of the appliance is completely dry. This will help
the door seals last longer and will help prevent
odors from forming inside the appliance.
Clean the door seals with a damp sponge
regularly to prevent odors from food particles
that can become trapped in the door seal.
10
FILTER SYSTEM
The fi lter system removes food particles from
the wash water and traps them. It is highly
recommended to empty and clean the fi lters after
every wash cycle.
To clean the fi lter system:
1. Turn off the dishwasher. Turn the fi lter and lift
upwards to remove the fi lter system from the
appliance.
2. Rotate the fi lter insert counterclockwise to
unfasten and then detach the fi lter insert.
3. Rinse and clean the fi lters with water and
replace them inside the appliance.
CARE & MAINTENANCE
SPRAY ARM
The spray arms should be periodically removed and
cleaned to remove any hard water build up.
To remove the upper spray arm hold the nut in the
center and rotate the spray arm counterclockwise.
ERROR CODES
The rapid wash indicator is fl ashing
Water intake is restricted or water pressure is
too low.
The rapid wash and 90 Min indicator are fl ashing
Malfunction of heating element
The normal wash indicator is fl ashing
• Water over ow
If the appliance displays any error code, a power
reset may resolve the issue. Unplug the appliance,
wait approximately 5 minutes and then plug the unit
back in.
To remove the lower spray arm gently pull it
upward.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Power surge
Plug not fully inserted into the wall outlet
Door not closed correctly
Water not drained from dishwasher Kink in drain hose
• Filter clogged
Drain pump malfunction
Detergent left in the dispenser Dishes blocking dispenser from fully opening; unit may be
over loaded
Suds left in the appliance Too much detergent or wrong kind of detergent
Too much rinse aid
White fi lm or cloudiness on dishes or
interior tub
Hard water minerals
Too much detergent
Not enough rinse aid
Noise inside the tub while running The spray arm is hitting an item in the basket
An item has fallen out of the basket and is on the bottom of
the wash tub
Dishes are not clean Dishes were loaded incorrectly
The wash program was not powerful enough
Not enough detergent
Items are blocking the spray arm; unit may be over loaded
• Filter clogged
Dishes are not drying Dishes were loaded incorrectly
Too many dishes were loaded
Not enough rinse aid
Dishes removed too quickly
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING
11
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
13
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
14
GARDER CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un échappatoire
au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un
l de mise à la terre et d’une prise de mise à la
terre. Le cordon d’alimentation doit être branché
sur une prise correctement mise à la terre. Si la
sortie est une prise murale à 2 broches, il est de
votre responsabilité de la remplacer par une prise
murale à 3 broches correctement mise à la terre. La
plaque signalétique en série indique la tension et la
fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises, ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Ne connectez pas votre appareil aux rallonges ou
avec un autre appareil dans la même prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Assurez-vous que les composants sont remplacés
par des composants similaires et que l’entretien est
effectué par le personnel de maintenance autorisé
en usine pour minimiser le risque d’allumage
en raison de pièces incorrectes ou d’un service
incorrect.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui ont de
l’expérience ou des connaissances, à moins que
ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas
et ne vous appuyez pas sur la porte ou le panier
à vaisselle. Ne placez pas d’objets lourds sur la
porte lorsqu’elle est ouverte.
Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil si tous les panneaux du
boîtier ne sont pas correctement installés.
Ne pas toucher aux commandes.
Ouvrez la porte avec précaution pendant le
fonctionnement, de l’eau peut couler. Procédez
avec prudence car l’eau peut être chaude.
Ne lavez pas d’articles en plastique, sauf s’ils
sont marqués comme allant au lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents et des
additifs de rinçage conçus pour un lave-vaisselle
automatique.
N’utilisez jamais de savon, de détergent à
lessive ou de détergent pour lave-mains au lave-
vaisselle.
Gardez le détergent et le produit de rinçage
hors de la portée des enfants.
• Vérifi ez que le distributeur de détergent est vide
à la fi n du cycle de lavage.
Les détergents pour lave-vaisselle sont fortement
alcalins et peuvent être extrêmement dangereux
s’ils sont avalés. Eviter le contact avec la peau et
les yeux.
Retirez la porte de l’appareil lors de la mise
hors service ou de la mise au rebut.
AVERTISSEMENT - Le gaz hydrogène est explosif!
L’hydrogène peut être produit dans un système
d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant une
longue période. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé depuis deux semaines ou plus,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez
l’eau couler pendant plusieurs minutes avant
d’utiliser le lave-vaisselle. Cela libérera tout gaz
d’hydrogène accumulé. Ne pas fumer ou utiliser
une fl amme nue pendant cette période.
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Enlevez l’emballage intérieur et extérieur
avant l’installation. Placez l’appareil sur un sol
suffi samment solide pour le supporter lorsqu’il est
complètement chargé.
L’assemblage Quick Connect, l’adaptateur de
robinet et le support de rangement de tuyau
se trouvent dans un sac d’accessoires rangé à
l’intérieur de l’appareil pendant le transport.
L’assemblage Quick Connect comprend les tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange.
Le support de rangement de tuyau peut être installé
en faisant glisser la languette dans la fente située à
l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise correctement mise à la
terre.
ROULETTES
Cet appareil a quatre roulettes. Il existe deux
roulettes verrouillables à l’avant de l’appareil et
deux roulettes non verrouillables à l’arrière de
l’appareil.
Appuyez sur le pédalier pour engager le blocage
de la roue. Les serrures doivent être enclenchées
lorsque l’appareil est en marche.
Poussez la poignée pour dégager le verrou de la
roue.
16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CONNECTER LE LAVE-VAISSELLE
Pour connecter le lave-vaisselle à la source d’eau:
1. Deux rondelles épaisses et une rondelle mince
sont fournies avec l’adaptateur de robinet pour
accueillir différents types de robinets. Retirez
l’aérateur du robinet et vissez l’adaptateur du
robinet sur le robinet. L’adaptateur de robinet
est compatible avec les robinets mâles (fi leté
extérieur) ou femelles (fi leté intérieur). Installez
l’adaptateur de robinet avec la rondelle qui
convient le mieux au robinet.
2. Une fois que l’adaptateur de robinet est fiau
robinet, ouvrez le robinet d’eau pour tester la
connexion. S’il y a des fuites au niveau de la
connexion de l’adaptateur, ajoutez la rondelle
du robinet et rattachez-la. S’il y a encore
des fuites lors de l’utilisation de la laveuse
de robinet, enroulez du ruban téfl on autour
du robinet ou de l’adaptateur de robinet et
rattachez-le.
3. Abaissez le collier de verrouillage du raccord
rapide et poussez l’extrémité du raccord
rapide sur l’extrémité de l’adaptateur de
robinet. Lorsque la connexion rapide clique sur
l’adaptateur de robinet, libérez le collier de
verrouillage.
4. N’allumez pas la source d’eau avant d’être prêt
à lancer un programme de lavage. Une fois la
source d’eau allumée, le tuyau d’arrivée est mis
sous pression et rempli d’eau. L’eau est libérée
dans l’appareil une fois le programme de
lavage lancé.
DÉCONNECTER LE LAVE-VAISSELLE
Une fois le programme de lavage terminé, fermez
la source d’eau avant de tenter de débrancher
l’appareil.
1. Appuyez sur la soupape de surpression (bouton
rouge) du raccord rapide pour libérer toute
l’eau restante du tuyau d’arrivée d’eau.
ATTENTION: Si vous ne relâchez pas la pression
de l’eau avant de débrancher le raccord rapide du
robinet, vous pulvériserez de l’eau sous pression
au point de raccordement. Cette eau peut être très
chaude et causer des brûlures ou des brûlures.
Remarque: Pour plus de commodité, le tuyau de
vidange et le tuyau d’entrée peuvent rester attachés
au raccord rapide s’ils ne sont pas utilisés. Assurez-
vous que toute l’eau est évacuée des tuyaux avant
de la ranger.
2. Abaissez le collier de verrouillage du raccord
rapide et tirez vers le bas pour le retirer de
l’adaptateur de robinet.
3. L’adaptateur de robinet peut être retiré ou il peut
rester sur le robinet car il contient un aérateur. Si
l’adaptateur de robinet est retiré, n’oubliez pas
de remplacer l’aérateur sur le robinet.
Remarque: Une eau dure affectera négativement les
performances du lave-vaisselle. De l’eau calcaire
déposera du calcaire ou du calcaire blanc sur la
surface en acier inoxydable de la cuve du lave-
vaisselle, l’aérateur du robinet et le fi ltre interne. Il
est recommandé de lancer périodiquement un cycle
de rinçage avec 1 tasse (250 ml) de vinaigre blanc
pendant que le lave-vaisselle est vide pour éliminer
tout tartre.
17
CONSIGNES D’UTILISATION
1
2 3
4
5
6 7 8
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton d’alimentation: Utilisez-le pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. Indicateur de produit de rinçage: Le voyant s’allumera pour indiquer que le produit de rinçage est
faible.
3. Indicateur de fi n de programme: Le voyant s’allumera pour indiquer qu’un programme est terminé.
4. Manipuler
5. Indicateur de programme: le voyant s’allumera pour indiquer le programme choisi.
• Lourd: Pour les plats les plus souillés tels que les casseroles, poêles, casseroles et plats où les
aliments sont secs.
• Normal: Pour les plats très sales tels que les casseroles, assiettes, verres et casseroles légèrement
sales.
• 90 min: Pour les assiettes et les casseroles peu sales qui nécessitent un lavage rapide.
• Rapide: Lavage court pour les charges peu sales ne nécessitant pas de séchage.
6. Bouton de programme: Appuyez sur pour sélectionner le programme souhaité.
7. Bouton désinfecter: Appuyez sur pour sélectionner la fonction de désinfection. Ceci maintiendra la
température de l’eau à 70 ° C. La fonction de désinfection peut être utilisée avec tous les programmes.
8. Bouton Démarrer / Annuler:
Appuyez sur pour lancer le programme souhaité.
Appuyez sur pour suspendre un programme en cours d’exécution. Appuyez à nouveau pour
redémarrer le programme.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour annuler le programme en cours.
18
CONSIGNES D’UTILISATION
TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE
Appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le
programme de lavage souhaité.
Remarque: Les temps de cycle sont approximatifs et varient en fonction des options sélectionnées.
Programme
Répartition du cycle
Détergent
Temps de marche Utilisation de l’eau
Lourd Pré-lavage 1
Pré-lavage 2
Lavage principal (65°C)
Rincer 1
Rincer 2
Dernier rinçage (68°C)
Séchage
0 / 17.8 g 165 minutes
19 litres
(5 gallons)
Normal Pré-lavage 1
Pré-lavage 2
Lavage principal (45-60°C)
Rincer 1
Rincer 2
Dernier rinçage (65°C)
Séchage
0 / 17.8 g 121~150 minutes
9.7 ~ 19 litres
(2.6 ~ 5 gallons)
90 Min Pré-lavage (50°C)
Lavage principal (60°C)
Rincer (55°C)
Dernier rinçage (68°C)
Séchage
0 / 17.8 g 90 minutes
13 litres
(3.4 gallons)
Rapide Pré-lavage (55°C)
Lavage principal (60°C)
Rincer (55°C)
Rincer (58°C)
Séchage
0 / 17.8 g 60 minutes
13 litres
(3.4 gallons)
19
CONSIGNES D’UTILISATION
CHARGEMENT DE LA LAVE-VAISSELLE
Cet appareil peut contenir un total de 8 places
complètes.
Mettez tous les plats au rebut pour éliminer les
résidus de nourriture importants avant de les
placer dans cet appareil.
Ne placez que des plats marqués au lave-
vaisselle dans cet appareil.
Utilisez un détergent doux.
Éléments qui ne doivent pas être placés dans un
lave-vaisselle
Couverts avec des poignées en bois, en
porcelaine ou en nacre.
Les articles en plastique qui ne sont pas
résistants à la chaleur.
Les articles qui ont été réparés avec de la colle
qui ne résiste pas à la chaleur.
Articles en étain, en cuivre ou en acier.
Plateaux en bois
Articles fabriqués à partir de fi bres synthétiques.
Les articles avec des motifs vitrés peuvent
s’estomper si la machine est lavée fréquemment.
Conseils pour un chargement effi cace
Chargez des articles creux tels que des tasses,
des verres ou des casseroles avec l’ouverture
vers le bas afi n que l’eau ne puisse pas
s’accumuler dans le récipient.
Les objets ne doivent pas se trouver l’un dans
l’autre ou se couvrir les uns les autres.
Pour éviter d’endommager les lunettes, elles ne
doivent pas toucher.
Les articles tranchants de coutellerie tels que
les couteaux à découper doivent être chargés
horizontalement dans le panier pour éviter les
blessures lors du déchargement.
Ne surchargez pas l’appareil.
CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS
Les couverts doivent être placés dans le panier à
couverts avec les poignées vers le bas. Assurez-vous
que les articles de coutellerie ne s’emboîtent pas l’un
dans l’autre car cela peut affecter les performances
de nettoyage.
Les articles pointus ou pointus doivent être placés
dans le panier à couverts avec les pointes vers le
bas pour éviter les blessures lors du déchargement.
Ne placez pas d’objets trop petits dans le lave-
vaisselle car ils pourraient tomber à travers le
panier et nuire au fonctionnement de l’appareil.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour les tasses, les
verres, les petites assiettes, les bols et les articles en
plastique qui sont marqués au lave-vaisselle.
Assurez-vous que la vaisselle chargée n’interfère
pas avec la rotation du bras d’aspersion situé au
bas du panier supérieur.
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est conçu pour les plats de dîner,
les bols à soupe, les assiettes, les casseroles, les
couvercles, les plats en cocotte et les assiettes.
Chargez de grands articles tels que des casseroles
et des casseroles devraient être chargés avec leurs
côtés ouverts vers le bas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DDW1805EWP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à