FIELD CONTROLS TURBINE TB-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TURBINE POWERED HUMIDIFIER
Model: TB-1
The TurboMist™ distributes moisture via a rotating foam system
powered by air movement in the furnace plenum. The foam pick
up water carried in the unit and disperse moisture into the air.
DO NOT DESTROY
THESE INSTRUCTIONS MUST REMAIN WITH EQUIPMENT
English .......Page 1
Français .....Page 5
Espanõl ......Page 8
PRODUCT QUESTIONS…
CALL FIELD FIRST
Phone: (252)522-3031
E-mail:
for answers on product maintenance,
operation or replacement part questions.
Page 5
HUMIDIFICADOR À TURBINE
Model: TB-1
ATTENTION: Ne pas utiliser le TurboMist™ dans une fournaise à
circulation descendante. (Lorsque la sortie d’air chaud se fait au bas de
l’appareil.)
INSTALLATION
Se reporter aux Schémas 1 et 2 pour les emplacements suggérés. Ne
pas installer à un endroit où l’air est actif et où il n’y a pas de circulation
d’air. Lorsque plus d’un humidificateur est utilisé, ne pas placer les
appareils de façon que l’un bouche le débit d’air de l’autre.
AVERTISSEMENT: Localisez l'cA-COIL avant la coupure dans
la chambre d'espace.
1. Placer l’humidificateur aussi près d’un tuyau d’eau que possible. (NE
PAS INSTALLER DE VANNE À ÉTRIER sur un tuyau d’eau qui est
en aval d’un adoucisseur d’eau.) Insérer un déflecteur si le débit d’air
ne fait pas tourner la turbine et l’évaporateur. Voir Le Schéma 2.
2. Démontage de l’humidificateur : Enlever le couvercle. Retirer
l’assemblage de vanne de flotteur ensaché. Soulever et tirer le bac
pour le retirer (Voir Les Schémas 3-4).
Se reporter au Schéma 5:
3. Peler l’envers de la feuille de gabarit et apposer cette dernière sur le
conduit ou le plenum.
4. Voir les instructions sur le gabarit d’installation. Percer quatre trous
de 3/32 po de diamètre. Découper l’ouverture dans le conduit comme
indiqué.
5. Au moyen des quatre vis incluses, fixer le corps de l’humidificateur au
conduit. Placer un niveau dans le corps de l’humidificateur pour
s’assurer que le devant et l’arrière sont de niveau. Au besoin, utiliser
de fines rondelles en métal comme cales sous le rebord avant.
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3
Schéma 4
Schéma 5
Les sections ombragées indiquent de l’air actif
ou une absence de circulation.
Page 6
REMONTAGE DE LHUMIDIFICATEUR: (SCHÉMAS 6-7)
1. Placer l’assemblage de l’évaporateur et le bac dans le corps de
l’humidificateur en s’assurant que l’arbre de l’évaporateur
s’insère bien dans le moyeu d’entraînement.
2. Attacher le flotteur et armer l’assemblée en insérant crochet
dans le corps a’humidificateur. Soi insérer la vis de robinet a
fourni dans le matériel de bagged et resserre à sa place.
3. Raccorder l’arrivée d’eau de la vanne à étrier à la vanne du
TurboMist™ (Schémas 7 & 8).
POUR INSTALLER LA VANNE À ÉTRIER SUR LE TUBE EN
CUIVRE
(S
CHÉMA 8)
ATTENTION:
Ne pas tourner la poignée avant ou pendant
l’installation de la vanne de dérivation à étrier. S’assurer que la
lancette de perçage ne dépasse pas du joint en caoutchouc. Sinon,
l’aiguille de perçage pourrait être endommagée.
1. Monter la vanne de dérivation à étrier sur le tube en cuivre au
moyen des boulons et des écrous inclus.
2. Serrer les boulons uniformément et fermement. Les supports
devraient être parallèles.
3. Faire le raccordement d’eau jusqu’à la prise de sortie de la
vanne de dérivation à étrier.
4. Tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
NOTA: Le tube en cuivre est maintenant percé et la vanne est
fermée.
5. Après avoir terminé toutes les étapes d’installation, tourner la
poignée dans le sens antihoraire pour ouvrir la vanne.
NOTA: Voir le paquet de la vanne à étrier pour des instructions
supplémentaires.
6. Ouvrir l’eau à la vanne à étrier. S’assurer que le flotteur ne touche aucune partie du bac et peut librement
monter et descendre. La montée et la descente du flotteur interrompent ou rétablissent automatiquement
l’alimentation en eau.
7. Vérifier le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Installer le couvercle avant.
8. Un tube de 1/4 po de diamètre devrait être inséré dans l’orifice de trop-plein du bac (Voir Le Schéma 4)
afin d’évacuer tout excédent d’eau.
Schéma 6
Schéma 8
Schéma 7
Page 7
ENTRETIEN
L’humidificateur TurboMist™ Field vaporise de l’eau pure dans l’air et emprisonne les impuretés sur les
disques de l’évaporateur et dans le bac à eau. À la fin de chaque saison de chauffage, le bac à eau et le
flotteur devraient être nettoyés et la vanne à étrier devrait être fermée. Ne pas utiliser d’objets coupants ou des
abrasifs rugueux pour nettoyer le bac et le flotteur.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Si nécessaire, on peut se procurer l’assemblage de vanne de flotteur, l’assemblage d’évaporateur et
l’assemblage de vanne à étrier comme pièces de rechange. Se reporter au diagramme ci-dessous pour la
description.
Para el precio corriente o para colocar una orden, vaya al Control del Campo’website de s o Control de
Campo de llamada’el Servicio de Cliente de s en 252-522-3031. ·
VISA y MasterCard ordenan SOLO. Ningunos cheques, el cambio, el BACALAO’s, ni los giros postales
se aceptarán. Las Partes accesorias
.
Accessory Parts List
Assemblage d’Évaporateur 46244100
Assemblage de vanne de flotteur 46242700
Assemblage de vanne àétrier 46007300
Assemblage de la turbina 46235700
Page 12
WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The products of The Field Controls Co. are warranted to be free from defects in material and workmanship under normal use for one year from date of purchase.
In the event of malfunction or failure of this product, the purchaser should properly package the entire unit and ship it PREPAID with return address to the address
listed below. At the time of request for warranty service, the purchaser must present proof of purchase documentation which includes the date of purchase (for
example, a receipt or sales slip). If the malfunction or failure is a result of defects covered by this warranty, Field will, at its option, repair the product or replace it
and return it to the purchaser.
This warranty is limited to the original retail purchaser and is not transferable. The warranty does not cover damage due to accidents, abuse, tampering or misuse,
nor does it cover damage resulting from service persons other than Field.
FIELD’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PRODUCT WITH THE EXCEPTION OF
DAMAGES RESULTING FROM FIELD’S FAILURE TO COMPLY WITH FEDERAL OR STATE WARRANTY LAW. FIELD SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER DIRECT OR INDIRECT.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXCEPT IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD OF THIS EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary from state to state.
In the event you have any questions concerning the use and care of your Field product or concerning service under this warranty or otherwise, please write: The
Field Controls Co., 2630 Airport Rd., Kinston, N.C. 28504.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Les produits The Field Controls Company sont garantis contre les vices de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat, dans des
conditions normales d’utilisation. Dans le cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance de ce produit, l’acheteur devrait emballer adéquatement l’unité tout
entière et la retourner en port PRÉPAYÉ avec adresse de retour, à l’adresse indiquée ci-dessous. Au moment de la demande de service couvert par la garantie,
l’acheteur doit présenter une preuve d’achat incluant la date de l’achat (par exemple un reçu ou une facture). Si le mauvais fonctionnement ou la défaillance est
causé par un défaut couvert par la présente garantie, Field réparera le produit ou le remplacera, à sa discrétion, et le retournera à l’acheteur.
La présente garantie s’applique à l’acheteur initial seulement, et ne peut être transférée. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents, un
usage abusif ou des altérations, et ne couvre pas les dommages découlant de l’entretien effectué par du personnel ne travaillant pas pour Field.
LA RESPONSABILITÉ DE FIELD EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX, SAUF SI LES DOMMAGES DÉCOULENT DU FAIT QUE FIELD NE RESPECTE PAS LES LOIS FÉDÉRALES OU PROVINCIALES SUR LES
GARANTIES. FIELD N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, QUE CE SOIT DE FAÇON DIRECTE OU INDIRECTE.
LA PRÉSENTE GARANTIE A EXPRESSÉMENT PRÉSÉANCE SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, À L’EXCEPTION DES GARANTIES IMPLICITES. TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques, qui peuvent s’ajouter à d’autres droits variant
d’une province à l’autre.
Pour des questions au sujet de l’utilisation ou de l’entretien d’un produit Field ou du service couvert par la garantie ou autrement, écrire à : The Field Controls Co.,
2630 Airport Road, Kinston, NC 28504 USA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de The Field Controls Co. están libres de defectos en material y mano de obra bajo uso normal durante un año a partir de la fecha
de compra. En caso de un mal funcionamiento o falla de este producto, el comprador deberá empaquetar toda la unidad debidamente y enviarla con PORTE
PAGADO con la dirección de regreso, a la dirección indicada a continuación. En el momento de solicitar el servicio bajo garantía, el comprador deberá presentar
prueba de compra que incluya la fecha de compra (por ejemplo, un recibo o una nota de venta). Si el mal funcionamiento o la falla son el resultado de defectos
cubiertos por esta garantía, Field, a su juicio, reparará el producto o los substituirá y lo devolverá al comprador.
Esta garantía está limitada al comprador minorista original y no se puede transferir. La garantía no cubre daños debido a accidentes, abuso, manipulación o mal
uso, ni cubre daños como resultado de reparaciones o mantenimiento realizados por personas que no estén asociadas con Field.
LA RESPONSABILIDAD DE FIELD BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUBSTITUCIÓN DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO A
EXCEPCIÓN DE DAÑOS OCURRIDOS COMO RESULTADO DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO, POR PARTE DE FIELD, DE LAS LEYES DE GARANTÍAS
FEDERALES O ESTATALES. FIELD NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, YA SEA DIRECTO O INDIRECTO.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA A EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
ESPECÍFICO SE LIMITAN EN DURACIÓN AL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones indicadas arriba no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado al otro.
En el caso de que desee hacer alguna pregunta con respecto al uso y al cuidado de su producto Field o con respecto al servicio bajo esta garantía o cualquier
otra indagación, tenga la bondad de escribir a: The Field Controls Co., 2630 Airport Rd., Kinston, N.C. 28504.
PN 46248700 Rev E 04/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FIELD CONTROLS TURBINE TB-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à