Jenn-Air JDB-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
LAVE-VAISSELLE JENN-AIR
JDB-5
GUID
DvUTI LISATI 0 N
E1 DVEN
EN
TABLE DES MATII_RES
Securite ...................................................................................21
Conseils d'utilisation ......................................................22-23
Chargement .......................................................................23-28
Chargement de deux paniers ..........................23-25, 28
Chargement de trois paniers ..................................26-28
Utilisation du lave-vaisselle ..............................................29
Cycles, options et t6moins lumineux .....................30-34
Articles lavables ou non en lave-vaisselle ................34
Entretien et nettoyage .........................................................35
Depannage .......................................................................36-38
Garantie et service ...............................................................39
Guia de Uso y Cuidado ......................................................40
Lesproduitsportantune6tJquette (_ ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandards Association
(CSA).N6anmoins,comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pi6ces mobiles, il y a un danger potentiel.
f f
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pasdestines _ couvrir toutes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
presenter. IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre d6taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Conserver ces instructions
pour consultation ulterieure
21
1. Lire la totalit_ des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications pr_vues.
3. D_brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour 6viter tout risque de choc 61ectrique, les c6tSs et
I'arri6re doivent (_.treferm6s et le panneau avant doit
(_.trefix8 avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter
aux instructions d'installation pour les m6thodes
correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropri6e et avec fils de calibre ad6quat, afin d'6viter
une surcharge 61ectrique.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour r_duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_.me,Ioger
les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le
joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'_l_ment chauffant au bas de la cuve
durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin(_age
con(_uspour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique. Ne
jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portSe des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou faire mauvais
usage de la porte ou des paniers du lave-vaisselle.
11.Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former
dans un syst_med'eau chaude qui n'a pas_t6 utilis_
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz
explosi[ Si le syst_med'eau chaude n'a pas _t_ utilis_
pendant une telle p_riode,ouvrir tousles robinets d'eau
chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog_ne. Comme il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou utiliser de
flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pourdes articles
en plastique sans indication, v_rifier les recommandations
du fabricant.
13. Ne pas toucher aux commandes.
14. Pour _viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la
porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enl_ve un
ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut (_.trechaude si elle est
d_charg_e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage r_sidentiel certifies ne sont pas
con(_uspour les _tablissements alimentaires homologu_s.
Avant de commencer
, Ne pas pr_rincer, Ulsuf[it de jeter os et gros
morceau× de nourritureo
. Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marcheo
, Gratter les taches tenaces laissees par les
aliments _ base de tomate (voir page 35].
. Emiminer terrains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes]) des articles en acier ino×ydable
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
tJtilisation du lave-vaisselle
(Modeles avec touches de commande sut le
devant ou une combinaison des touches sut le
devant et sur le dessus]
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'allument. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte en
I'enclenchant, puis appuyer sur la touche
START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
Annulation] une fois. Apres une pause, le
remplissage commence. Le compte _ rebours sur
I'afficheur (certains modeles) clignote jusqu'_ ce
que I'on appuie sur la touche START!Cancel.
Remarques
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancem
darts les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
, Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START/Cancel,
22
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel,
Rematque
. si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
tJtilisation ctu lave-vaisselle
(Modeles avec touches de commande sur le
dessus seulement)
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'alhment. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
,
Pour demarrer un cycle, appuyer une fois sur la
touche START/Cancel. Le temoin lumineux s'allume.
Fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille. Apres
une pause, le remplissage commence.
Remarques
, Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancem
darts les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le hve-vaisselle s'arrete.
. Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START!CanceL
Suite°°°
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
soigneusement deverroufller la porte sans I'ouvrir
completement et attendre que la circulation de I'eau
s'arrete, Appuyer une fois sur la touche START/
Cancel puis fermer la porte, Le lave-vaisselle
procede a une vidange, puis s'arrete, Pour arreter le
lave-vaisselle sans qu'fl ne commence une vidange,
appuyer deux fois sur la touche START!CanceL puis
fermer la porte,
Remarque
, Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verroufllage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Utimisation du ave-vaisseHe
CModdles avec un bouton sdlecteur de cycle}
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en tournant le
bouton selecteur. Choisir les options en appuyant
sur les boutons. Les temoins hmineux des options
s'alhmenL Pour annuler une option, appuyer
nouveau sur ce bouton.
2, Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
bouton START (MUSE EN MARCHED,
Rematques
si I'on n'appuie pas sur la bouton START dans les
30 secondes qui suivent le choix d'un cycle, le
lave-vaisselle s'arrete,
, Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres 1 minute.
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
tourner le selecteur sur Drain/OJ:J: (VUDANGE/
ARRET}, Le lave-vaisselle procede _ une vidange,
puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans
qu'il ne commence une vidange, tourner le
selecteur sur [_rain/OJ:J: et puis appuyer une fois
sur le bouton START.
Ajout d'un articme oubmi
Pour de meflleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verroufller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o_ il s'est arret&
Remarques
, Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'apparefl ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
, II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'otdte
(Zes caract_ristiques des paniers varient selon le
module}
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien hisser
depasser des paniers.
, Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meJlleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles 8 laver.
23
EMENT DEU× PANIERS (CERTAJNSMODi:LES[}
10 Couverts
Partier sup_rieur (modUles
avec tiges pliables et tiges
convertibles pour bols duns
le panier inf_rieur.)
Panier sup_rieur [modUles
suns tiges pliables et tiges
convertibles pour bols dans
le panier inf_rieur.]
3 assiettes
pain et
beurre
sont plac_es
sur le
panier
SOUS
I'_tag_re
Stack-Rack
(certains
modules)
3 soucoupes
sont plac_es
sur le panier
SOtlS
I'_tag_re
Stack-Rack
(certains
mod_les)
Partier inf_rieur
[modUles avec tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
Partier inf_rieur
(modUles sans tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
Panier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastJque
16ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas pJacer Jes verres sur Jes tiges
de retenue,
L'6tag6re Stack-Rack
(certains modelesl) _ la
droJte du panier
sup6rieur, se releve ou
s'abaisse pour phs de
souplesse de
chargement. L'abaJsser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuill_res _ long manche ou les articles
courts comme les tasses et les verres _ jus. La relever
pour Ioger les grands articles comme les verres, les
bols, les assJettes, etc.
Le bord de 1'6tagere
Stack_Rack (certaJns
mod61es} est congu pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droJte, car le panier sup6rieur
est plus profond _ cet endroiL
Les Tiges pliables
(certains modelesD
sJtu6es dans le coin avant
droJt, fournissent un
espace pratique pour les
grands articles
encombrants comme les
marmJtes ou bols
m6hngeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plaL
Les attaches _ tasses
(certains mod_les_) sJtu6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoJr des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'artJcle entre la tJge et I'attache.
Le serre-artides Vario
Lock Mc (certains
modeles) sJtue b gauche,
permet de maintenir en
place les articles legers. II
peut 6tre ajuste en faisant
passer le fil ondul6 vers la
gauche pour maintenir les
articles contre I'ext6rieur du panier, ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles 16gers. Ne #as
placer d'artides sur ce fiL
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari_Lock Mc
(certaJns modeles).
Suite°°°
24
CEMENT DEU× PANIERS [CEflTAJNSMODi:LE$[}
Partier inferieur
II peut recevolr une varlet@
d'artlcles, des asslettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent @treplaces sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-
Rack (certains
modeles] etant
relevee, des
articles etroits
comme des
plaques _ biscuits
ou _ pizza,
peuvent @tre
places le long du cot@gauche. Avec I'@tagere
abaJssee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away
(certains modeles] _ plat,
I'ar@re et au coin
gauche, un espace
pratique est libere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeurs.
Arri_re
Les tiges convertibles
A
Arribre
(certaJns modeles] sJtuees T
darts le coin at@re droJt,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace etroit pour
des assiettes, ou un espace
plus large pour des marmites,
casseroles ou saladiers
profonds. FaJre pJvoter les tJges
vers le haut pour reduire I'espace ou vers le bas pour
I'agrandir.
25
Paniers pour ustensiles
Partier _ ustensiles standa_l, amovible
(certains mo@les)
Pour obtenir de mellleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'embo_ter les uns darts les
autres en mettant certaJns
ustenslles dans le panier avec les
polgnees vers le haut et certaJns
avec les polgnees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les
cuJlleres et fourchettes, le manche vers le bas, dans
les ouvertures des sections _ couvercle artJcule
(Iorsque les couvercles sont fermes].
S'assurer que les articles minces et poJntus ne
d@assent pas du panier. SJnon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petJts articles legers comme des cuJlleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastJque dolvent
se trouver dans la (les] section(s] _ couvercle artJcule.
Partier _ couverts Split & FitMc(terrains
mo@les)
Le panler _ couverts peut etre
s@are et place en plusieurs
endroJts dans le panler
inferleur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonctJon de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les cotes
et le s@arer
comme il
est indique cl-contre.
Partier au×itiaim
(certahs mod_les)
UtJliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustenslles divers. Ce
panier est egalement un endrolt sOr pour charger les
couteaux affqt@s et les articles pointus.
CHARGEMENT DE TROIS PANIERS CCERTAINSMODJ:LES)
10 Couverts
1 SOUcoup@
est piac_e
derriere ies
assiettes,
Partier sup_rieur
Panier interm_diaire
Panier inf_rieur FlexLoad Mc
Partier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en phstique
leger, assiettes, bols,
casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer
les verres sur les tiges de
retenue.
L'6tagere Stack_Rack
(certains modeles] _ la droite
du panJer sup6rieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuilleres _ long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
26
Le bord de I'etag_re
Stack-Rack (certains
mod_les_} est con_u pour
retenir les verres a pied en
place. II est pr6f_rable de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier superieur est phs profond _ cet endroit.
Les Tiges piiabies
(certains modeles) situees
dans le coin avant droit,
foumJssent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plaL
Les attaches _ tasses
(certains modeles] situ6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoJr des articles
16gers en plastJque, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'artJcle entre la tJge et
I'attache.
Le serre-articles Vario
Lock Mo(certains modeles)
situ6 a gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gets. II peut 6tre
ajuste en faisant passer le
fil ondul@ vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'ext6rieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles 16gets. Ne pas placer
d'articJes sur ce flL
Pour obtenir de meJJJeurs
resuJtats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondul6 du
serre-articles Vari_[.ock Mc
(certains modeles).
CHARGEMENT DE TROIS PANIERS CCERTAINSMODi:LES )
Partier interm6diaire
II peut recevoir une
vari6te d'artlcbs, des
tasses, des verres, des
assiettes _ dfner, des bob
m_langeurs, des
casseroles et des plats.
En positionnant [es tiges
pliables Fold-Away Mo
(certains modeles}
plat, _ I'avant ou
Farriere du panler
couverts, un espace
pratique est [ibere pour
bs grands articles
encombrants comme bs
cocottes, les plchets
eau, marmltes ou bs
bob m6langeurs.
Partier inf6rieur Fie×Load
Ce panbr inf6rbur peut
accueiliir une varlet6 de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bob
m61angeurs et les
marmites. Lorsque ce
panier contient de grands
plats ou marmites, le
panier [nterm6diaire peut
u u u
6tre relev6 (voir page 28}. Pour Ioger, sur le panier
inf6rieur FlexLoad Mcdes articles exceptionnellement
grands et utilis6s seulement de temps _ autre, comme
une marmite _ conserves, 11est possible d'enlever le
partier interm6diaire (voir page 28}. Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tr_s
sale dirig6e vers le bas du panien
Paniers ustensiles
Partier _ couverts Split & Fit Mc
Pour obtenir les meilleurs r6sultats
de [avage, emp6cher les articles de
s'embo_ter les uns dans [es autres
en mettant un ustensile par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et [es
cuilieres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
27
S'assurer que les articles minces et polntus ne
d6passent pas du panien Sinon, ils risquent de bloquer
b bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utllls6s, placer [es
couverts dans le panler avec certalns manches vers le
haut et certalns vers le bas pour ne pas les embo_ter
bs uns dans [es autres. De petlts articles [6gets
comme des cuilleres pour b6b6s et des cuilI6res
mesurer en plastlque
doivent se trouver dans une
partle du panler avec [e
couvercle ferme.
Le panier _ couverts peut
6tre s6par6 s[ Fon n'a pas
besoin des deux sections
pour bs couverts.
Pour separer [e panbr, [e
tenir fermement sur [es c6t6s
et[e s6parer comme i[ est
indiqu6 ci-contre.
Partier auxiliaire
(certains modeies}
Uti[iser ce partier
supp[6mentaire dans [e
partier superieur ou
[ntermediaire pour y
charger des articles et
ustensi[es divers. Ce
panier est ega[ement un
endroit sOr pour [oger [es couteaux affOt6s et [es
articles po[ntus.
Partier _ ustensiles divers pour partier
inf6rieur (certains mod_les}
Ce panier est congu
pour des ustenslles
divers comme
couverts, ustensiles
de cuisine, couteaux
et autres ustensiles
plus grands.
Paniers r6giabies
(terrains mod_Jes}
Le Partier sup@ieur r6gJabJe (certaJns modules} et le
Partier interm6diaire r6giabJe peuvent 6tre rebv6s ou
abaJsses pour placer de grandes assJettes, des plats de
service, des marmRes, etc., dans bs panbrs inferbur,
interm6dJaire ou sup6rbur_ De grandes assJettes 6 d_ner
peuvent 6tre piac6es dans le panJer superbur si ceiuPcJ
se trouve en position basse. D6charger toujours la
hauteur des panbrs avant d'y ajuster_
Pour baisser Je partier :
1_Compi6tement
tJrer b panbr.
2_ Placer bs
pouces sur
chaque bvier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec bs
mains.
Adaptateurs
3_Appuyer sur bs bvbrs avec bs pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panbr s'arr6te Iorsqufl est
en place.
Pour relever le partier :
1_Compl@tement tJrer le panbr.
2_ Placer Jes mains sur Jes c6t(_s et relever le panier
jusqu'a ce qu'il s'arr6te et se verrouilJe en place.
Remarques
, L'appareiJ ne
fonctionne pas
correctement si me
raccord du bras de
Javage du partier n'est
pas aJign6 avec J'un des
orifices d'arriv6e d'eau
I'arri_re,
. Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent 6tre completement relev6s ou abaiss6s
pour obtenir un bon raccordemenL
Enlevement des paniers sup6rieur
et interm6diaire
Les paniers peuvent 6tre enleves pour placer des
articles de phs grandes dimensions dans les paniers
inf6rJeur ou interm6diaJre. D6charger d'abord b panier
avant de Fenlever_
EnJ_vement du partier avec but6es _ poussoir
(certains mod_Jes} :
.
Faire roubr le panier vers soi de '/:_a '/_de la
distance.
Enbver Jabut(_e en pJastJque _ I'extr_mJt6 de chaque
glissJere. Pour ce faire, appuyer vers Finterieur (vers
b panie0 sur la nervure de la but(_e. La butee
s'ouvre d'un coup sec et peut 6tre facJlement enlevee
en la tJrant tout droJL
BJen soutenir la
glissJere au moment
d'eniever bs but(_es.
3. Faire rouier
completement le
panier hors de la
giissi_re et Fenlever du
lave-vaisselle.
But6e
poussoir
Remise en pJace :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer un partier muni de but6es avec Janguette
de s_ret6 (certai_s mod_Jes}
1_Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2_
.
Reperez les but6es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de s8rete situ6es au
centre des butees et retirez les but(_es
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer bs but(_es.
3. Remettez le panier
compl@tement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R6i_staJJatio_ :
1_Remettez Jepanier
du lave-vaJsselle en
faJsant glisser les
rouJettes dans les
guides.
Butee avec
languette
ae s6ret6
2. Inserez chacune des but6es au bout des guides de
fa_on _ ce qu'elbs p6n6trent dans bs petits trous
situ6s sur bs c6t6s des guides.
28
Eau chaude
Pour des resultats de nettoyage et de sechage
optimau×, I'eau chaude est necessaire, La
temperature de I'eau d'arrivee doit se trouver
entre 49 °C ([120 °F) pour activer correctement le
detergent et faire fondre la saiete et la gtaisseo
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau darts un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fob qu'elle s'est stabilisee.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Utiliser un detergent con_u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perim6 et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais Cpas sous I'evier).
Quantit6 tecommandee
Une trop faible quantite de detergent entra_nerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna_tre bs
recommandations d'utilisation du detergenL
Leger 2 cuilleres a the 6 cuillSres _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuilleres a the 6 cuillSres _ th_
Intense 4 cuilleres a the 7 cuill_res _ the
Leger 4 cuilleres a the 6 cuillSres _ th_
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuilI_res a the 6 cuill_res _ the
Intense 5 cuilleres a the 7 cuill_res _ the
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuilleres a the 8 cuillSres _ the
Niveaux
t
Votre station locale d approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donne1 le degre de
duret6 de I'eau dans votre region.
En cas d'eau e×tremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de boris
resumtats avec n'importe quem mave-vaisseHeo Un
adoucisseur d'eau mecanique peut etre
necessaire pour ameliorer la qualite de I'eau et
I'efficacite du detergent et proteger les pi_ces du
lave-vaisselle contre les dommages provoques
par I'eau dure°
29
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle _i_se O_ly
(_i_age seuleme_t). Laisser le couvercb du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
O_ly_
de ri qage
|.'utiiisatio_ reguJi#re d'u_ agent de rip,age
a_eliore le sechage, reduit les taches et les
depots de film ai_si que I'humidite _ I'i_terieur du
_ave-vaisseHeo
Un distributeur automatique d'agent de rin_age se
trouve _ cOte du godet de detergent.
Le hublot a c6te du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque le niveau d'agent de rin_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
d[str[buteur. Verifier le distributeur tousles _ois.
Pour ajouter de I'agent de
rin_age dans le distributeur,
tourner le capuchon vers la
gauche pour I'ouvrir. Enlever
le capuchon et verser I'agent R_NSE
de tin,age darts I'ouverture. AD
La quantite d'agent de
tin,age distribuee au cours
du cycle peut etre reglee en depla_ant le bvier
I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps,
utiliser le reglage <<2 _>,recommande par le fabricant.
Regler _ la position _<MAX _>pour une eau dure. Placer
b levier n'importe o8 entre ces deux reperes pour
obtenir les meilleurs resultats. Remettre b capuchon et
le tourner vers la droite pour b fermen
f
OPTIONS TEMOINS LUMINEUX
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux a votre vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 22,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr&s 131 2 lavages/3 ringages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 ringages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
ClearScanMcest actif avec ce cycle.
China/Crystal Cyclecourt pour vaisselle peu sale. 82 2 lavages/1 ringage
(Porcelainelcristal)
97-131 1-2 lavages*/1-3 ringages*
Sensor Clean
(Nettoyage capteur)
(certains modbles)
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 ClearScanMcest actif avec
ce cycle.
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 ringage
(Ringage seulement) prochaines charges.
Quick Wash Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapide) sale. Lecycle se termine par un
(certains modules) ringage sans s6chage.
* Le hombrede remplissagesvarieselon le degr6desaletede chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de reau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete congus pour repondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSl 184 - lave-
vaisselle residentiel) : Nettoyage capteur (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Porcelaine/cristal.
Suite...
30
CYCLES OPTIONS ET TI MOINS LUMINEUX
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 30, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Super Scrub Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des
(certains modules) taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
Sanitize
(Lavage sanitaire )
(certains modeles)
Extra Rinse (Rin£age
suppl_mentaire)
(certains modeles)
160 o Rinse (Rin£age
70 °C [160 °F])
(certains modules)
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux Sanitized s'allume a la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure a 49 °C (120 °F).
Selectionner pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle.
Un rin£age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en
cas d'eau dure.
Augmente la temperature du ringage final a 70 °C (160 °C).
Cette option peut etre selectionnee avec tousles cycles excepte
Ringage seulement et Lavage rapide (certains modeles).
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (S_chage avec chaleur) n'est pas chois
il peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine/cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles)
Lavage intense*
Lavage normal*
Nettoyage capteur*
(certains modeles)
Tous les cycles (sauf
Rinse Only [Rin£age
seulement])
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage capteur*
(certains modeles)
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine/cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles)
Seuls ces cycles ont et6 d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle residentiel).
Options
Demarre et arr0te le lave-vaisselle. Voir les explications a la
StartJCancel (Mise en
marche/Annulation) page 22 sous Conseils d'utilisation sur la raise en marche. Tous les cycles
Delay L'option peut _tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 32.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tousles cycles
(Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 33.
des commandes)
(certains modbles)
31
f
ET TEMOINS LUMINEU×
lndicateurs lumineu×/
Delay (D6marrage diff6r6D
L'option [}emay peut 6tre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee duns la
maison, ou pour beneficier de coots 6nergetiques
reduits, s[ cec[ est disponible duns la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
less[ve).
R_gmage d'un d_marrage diff_r_ :
1_ Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2_ Appuyer sur le bouton ou la touche Delay pour
choisir la duree d'attente desiree.
3_
Le temoin lumineux Delay et I'aff[chage du compte
rebours (certains mod6les) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Cancem
(MUSE EN MARCHE/Annulation} ou la bouton
START [MISE EN MARCHE}.
4_
Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel ou la bouton START, le temoin
lumineux s'arrete de clignoter et le compte
rebours commence. Le temoin lumineux [}emay
restera alhm6 jusqu'8 la fin du compte _ rebours.
5_ Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
. Si 30 secondes s'ecoulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancem ou la bouton START, le lave-
vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un dbmarrage clifford :
Lorsque le compte _ rebours de la duree d'attente est
en cours, appuyer de nouveau sur le bouton ou la
touche [)elay. Le temoin lumineux s'eteindra et le
cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annumation d'uu d_mattage diff6r_ et d'uu cyde :
[Tous les modules _ touches de commande}
. Appuyer une fois sur la touche START/Cancem pour
6vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
OU
Appuyer deux fois sur la touche START/Oancem pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Annumation d'uu d_muttage diff_t_ et d'uu cycle :
(Mod_mes _ boutou s_ecteur de cyde[)
. Tourner le selecteur sur Drai_/O}:}: (Vidange/
ARRr-T}. Le lave-vaissefle procede a une vidange,
puis s'arrete.
Ou
Tourner le selecteur sur Drain/OFF, puis appuyer
une fois sur le bouton START. Le lave-vaisselle se
mettra 8 I'arret sans qu'il ne commence une vidange.
32
f
ET TEMOINS LUMINEU×
Option de verrouiiiage de
COmma_eS (certains mod_les_
Les touches de commande peuvent 6tre verrouillees
pour empOcher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas 6tre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent 6tre
verrouillees apr6s le dOmarrage d'un cycle ou d'un
depart differS.
ROglage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur} pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'eteint.
Remarques
, Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option aprgs le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
(<L 7>dignote _ I'affichage en mOme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
, Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
33
T moins lumineu×/affichage
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _ 2H _ apparait Iorsque
Affiehage de la DURI_E la durCe d'un cycle est superieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ raffichage
RESTANTE (certains modbles) numerique (certains modules) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la
temperature de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SI_CHAGE) S'allume durant toute la pCriode de sCchage et s'Cteint une fois le cycle termin&
(certains modbles)
WASHING [LAVAGE) S'allume pendant toutes les parties rin_age et lavage du cycle. Sur les modules avec bouton sClecteur,
(terrains mod_les) le tCmoin Washing reste allum6 pendant toute la durCe du cycle, y compris pendant le sechage.
HEATING DELAY (CHAUFFAGE
SUPPLI_MENTAIRE) S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
(certains modules)
SANITIZED
(LAVAGE SANITAIRE) S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et6 respectCes pour un lavage sanitaire. Le
(certains modules) temoin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr616s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le tCmoin
lumineux Sanitized (Lavage Saaitaire) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectSes. Ceci
peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivCe d'eau _ une temperature infCrieure
120 °F ([49 °C).
Les tCmoins lumineux Clean (Nettoyage) et Sanitized (Lavage Sanitaire) [certains modCles) ne se rCallument pas _ la
suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
LAVABLES OU NON
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s_curit_ dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminiam Oui, sauf I'aluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, saul les pieces d'antiquite fines, les motifs peints ) la main ou sur le vernis peuvent s estomper. Les feuilles d or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, saul les pieces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal et le cristal dClicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetCs.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depCt crasseux ou des taches _]I'interieur du lave-vaisselle.
Un verre special appele {{verre laiteux >>peut jaunir par suite de lavages repetes au
Verre Oui
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
,alcier inoxydable Oui [Rin£age seulement). Le contact prolonge avec ]a nourriture contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Sices articles ne
,alrgenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immCdiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolonge avec
argent sterling de <<noircissement >>. la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le {{noircissement >>commercial peut 6tre
eniev_ par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
34
Recommandations d'ordre g ndral
L1nt@ieur du hve-vaisseHe est normabment
autonettoyanL Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes _ travels le filtre.
° Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes los eclaboussures de nouniture qui
se seraient produites au couls du chargemenL
° Toujours nettoyer dans le sons de la texture de
I'exterieur en acier inoxydable, ne jamais utiliser de
produits contenant du javellisant ou de racide citrique.
La couleur de cellains aliments _ base de tomato pout
parfois adh@-er_ certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cot effet :
Enlever I'exces d'aliments _ base de tomato, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave_vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense:} pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomato.
, S'assurer d'utiliser un detergent pour lave_vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieur standard L6gere _ moderee Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete legate
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int_rieur D@oloration
L6gere _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomato
pulveriser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lingo souple ou eponge et un des produits suivants :
Detergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rind.age et un s@hage.
Lingo souple ou 6ponge humidifiee et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un s6chage.
Lingo souple et produit _ pulv6riser Stainless Steel
Magic**.
Lingo souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et s6cher.
Lingo souple ou eponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Los noms de marque sont los marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} pour une commando.
Rangement/deplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle (modeles
avec un bouton selecteur de cycle, tourner le selecteur
sur Drain/OFF [VlDANGE/ARRf:). Appuyer sur cette
touche de nouveau pour mettre en marche I'evacuation.
R@eter deux fois I'operation d'evacuation pour s'assurer
que la plus grande partie de I'eau a ete evacuee. Enfin,
debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.
Importante: S'assurer que I'approvisionnement en eau 4
la maison et au lave-caisselle sont arretes.
35
VERtFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR ECONGMJSER TEMPS £T ARGENT°
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill6.
V6rifier qu'il n'y a pas de d@6t b la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 bun broyeur b d6chets, s'assurer que I'opercule
pas I'eau/Eau clans le bas de d6fon(;able a 6t6 enlev_ de I'arriv6e d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il rfy a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuationou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est terrain&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (:certains modules] de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est VSrifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.nepas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet b d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte b la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_moin Les touches Super Scrubou Sanitize (Lavage sanitaire) (:certains mod61es]ont
lumineux Chauffage 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong_ pour chauffer I'eau.
suppl_mentaire reste allum_ V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C [120 °F).
[certains modules])
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only (:Rin(_ageseulemen0 si on laisse de la vaisselle dans le
une odeur lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de _neuf >>Iorsqu'ils sont install6s
pour la premi6re lois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
IIse peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. L'Voirla section _ Le
lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau _>.]
Encas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner China/Crystal (Porcelaine/cristal) et hisser circuler I'eau
pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la
laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la
porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage
de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle full Wrifier que le lave-vaisselle est de niveau. I_Sereporter aux instructions d'installationg
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con(;us pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 23].
Pour6viter route fuite d'agent de rin(_agedu distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
*Lesnomsde marquesent lesmarquesde commercedesfabricants respectifs. Suite...
36
f
La duree affichee augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Sensor Clean [Nettoyage capteur) (certains mod61es]
diminue mpidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn6 et que le lave-vaisselle d6cide de
minutes [certains mod_les) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins I'affichage du compte _ rebours (certains mod61es)clignote apr_s la s61ectiondu
lumineux cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel [MISE EN
MARCH E/Annulation).
I'affichage du compte _ rebours (certains mod61es)et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr6s la s61ectiond'une durSe de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff6r6 en cours.
Le t6moin du cycle s61ectionn6clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr6s un
verrouillage des commandes.
Let6moin lumineux deverrouillage clignote et le compte _ rebours (certains mod61es)
affiche un <{L >>si I'onappuie sur une touche quand les commandes sent verrouill6es.
Les verres sent ternes/tachetes S61ectionner Extra Rinse [Ringage supplementaire) (certains mod_les)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
/49°C (120 °F].
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
S'assurer que le d@Ot terne peut 6tre enlev_ en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas,le probleme est dO_ de I'eau dure.
R_glerla quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau [page 29).
S'assurer que le d_tergent est non p6rim6, correctement rang6 et de haute qualit6.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela est le r6sultat d'une attaque
chimique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_,tre caus6e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit_ excessive de d_tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag_ en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit6
de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la duret6 de I'eau, arr_,ter le pr61avageet
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure _/49 °C (120 oF].
De la salet_ reste sur la V6rifier la temp6rature de I'eau [page 29).
vaisselle Laissercouler de I'eauchaude dans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
S61ectionnerlatouche Super Scrub (certains mod6les).
V6rifier laduret8 de I'eau et r6gler la quantit8 de d6tergent en consSquence (page 29).
Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet8 (page 30).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 28).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle [pages 23-27)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les rSsidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des p_tes, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
37
DI[PANNAGE
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
Les ustensiles ou les casseroles en aluminium peuvent laisser des marques
Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Desd@Cts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre nCcessaire; vCrifier avec
votre compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaquCe de I'acier inoxydable. Ces mCtaux
peuvent 6tre endommagCs par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Lessauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 35).Si la tache est 16gCre,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le dCtergent de lave-vaisselleet
s'assurer d'utiliser un dCtergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains dCtergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayerune autre
marque de dCtergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'humiditb b I'int_rieur
du lave-vaisselle aprbs le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas b la fin du cycle
(certains modbles)
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est sClectionnCe.
Desgouttes d'eau peuvent se former sur la porte intCrieure au cours du processus
de sSchage.
Utiliser rCguliCrement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
amCliorer le sCchage, placer le sClecteur d'agent de rin£;age_ la position <<MAX>>.
Wrifier la tempCrature de I'eau (page 29).
SClectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter laquantit6 de dCtergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 29).
Loger les articles correctement (pages 23-27).
Lesarticles en plastique et ceux _ surface non adhCrente sont difficiles _ sCcher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre nCcessaire de les sCcher _ la main.
Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et nCcessitent un
sCchage _ la main. Placer ces articles sur le cCt6 inclin6 du panier pour amCliorer les
rCsultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent
pas (page 23-27).
Lelavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas
recommandC.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'optionSanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6t6 sClectionnCe.
Lelavage sanitaire ne peut _,treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Sensor
Clean (Nettoyage capteur) (certains modCles), Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou China/Crystal (Porcelaine/cristal).
Lelavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la tempCrature d'arrivCe d'eau est infCrieure _ 49 °C (120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers rCglables (certains modCles) sont correctement placSs en
se ferme pas position supCrieure ou infCrieure (page 28].
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
38
GARANTIE ET SERVICE
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues
incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorees si les numeros de
serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas
facilement lisibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industriel.
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de la garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour faire appel _ la garantie
Pour situer un reparateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Jenn-Air oe vous avez achete I'appareil ou I'un des
numeros de la liste ci-dessous du service a la clientele de
Jenn-Air aupres de Maytag ServicessM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag ServicessM
Attn: CAIR _Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U.et CANADA 1-800-JENNAIR [1-800-536-6247)
Remarque
Si vous ecrivez ou appelez apropos d'un probleme de
service apres-vente, veuillez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, la marque et la quantite de
detergenL la temperature de I'eau et le cycle utilises.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
informations sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services sM,service a la clientele de Jenn-Air.
Jenn-Air 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Jenn-Air JDB-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire