Hamilton Beach 70730C Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840213700 ENv03.indd 1840213700 ENv03.indd 1 3/20/12 1:58 PM3/20/12 1:58 PM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de l’appareil,
d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler notre numéro
sans frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique
ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque
en mouvement pendant la transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire.
Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou
le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du
nettoyage.
20. S’assurer que le bouton de commande est à O (ARRÊT) avant
de débrancher la fiche de la prise. Pour débrancher, tourner
le bouton de commande à O (ARRÊT) puis débrancher la fiche
de la prise murale.
21. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer
l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher
le cordon de la prise et démonter le récipient pour retirer les
aliments coincés.
22. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
23. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recomman-dations du fabricant.
24. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque
à trancher/râper exige est moins énergivore.
25. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz ou dans
un four chaud ou à proximité de ces appareils.
26. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
13
840213700 FRv03.indd 13840213700 FRv03.indd 13 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
14
840213700 FRv03.indd 14840213700 FRv03.indd 14 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Racloir de bol
Bouton de commande
Poussoir
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour râper ou trancher des
aliments variés (comme le fromage,
les carottes, oignons, tomates, piments
et concombres).
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les effilocher, pour les ciseler,
pour les mélanger ou pour les purer.
Bol
Inamovible à arbre
du moteur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot culinaire.
Manipuler la lame et les disques avec soin; elles sont très
coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
ACCESSOIRE FACULTATIF
Disque pour frites ondulées/disque
déchiqueteur fin
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
Entonnoir
Poignée du racloir
de bol
15
840213700 FRv03.indd 15840213700 FRv03.indd 15 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Utilisation de la lame
à hacher/mélanger
1 2 3 4
Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le bol est verrouillé.
Insérer soigneusement la lame à la verticale sur l’arbre verrouillable.
FACULTATIF : Installer le racloir de bol si
les ingrédients à transformer collent aux
parois du bol et qu’ils doivent être
transformés ou mélangés plus longtemps
avec le reste du mélange.
5
Aligner le bol et couvercle. Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que
si le couvercle est verrouillé.
6 7
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que le bouton
de commande est en position d’arrêt (O) et que l’appareil est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.
w AVERTISSEMENT
Insérer le poussoir dans l’entonnoir.
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Utiliser toujours le
poussoir pour charger les aliments
dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU
D’AUTRES OBJETS.
16
840213700 FRv03.indd 16840213700 FRv03.indd 16 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
10
11
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
1312
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
Retirer le racloir de bol s’il est utilisé.
14
15
Une fois le travail terminé, éteindre (O)
l’appareil et débrancher la base.
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
9
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera
de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
Tourner la poignée du racloir de bol située
sur le dessus du couvercle vers l’arrière
et l’avant pour déloger les aliments des
parois du bol. Le racloir de bol peut être
utilisé pendant que l’appareil fonctionne
ou lorsqu’il est arrêté.
8
17
840213700 FRv03.indd 17840213700 FRv03.indd 17 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
1 32
4
Aligner le bol au socle. Tourner le bol
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le bol est verrouillé.
Aligner le bol et couvercle.
Placer soigneusement le disque sur l’arbre
du moteur en plaçant la face désirée vers
le HAUT.
(La lame est gravée des mots
« SLICE » [trancher] ou « SHRED » [râper]
de chaque côté de la lame).
Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller
en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne
que si le couvercle est verrouillé.
Utilisation du disque réversible pour trancher/râper
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins ; elle
est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
d’arrêt (O) et que l’appareil
est débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la foi.
Le racloir de bol ne doit pas être
utilisé avec le disque réversible
pour trancher/râper.
w AVERTISSEMENT
5
REMARQUE : Les fromages mous
comme la mozzarelle doivent être placés
au congélateur pendant 30 minutes
avant sa transformation pour assurer une
fermeté suffisante avant de le râper.
Tailler les aliments pour qu’ils s’insèrent
dans l’entonnoir. Remplir l’entonnoir
d’aliments.
6
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de
commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera
de façon continue. P (PULSE) : Pour
contrôler le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
18
840213700 FRv03.indd 18840213700 FRv03.indd 18 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Utilisation du disque réversible pour trancher/râper
(suite)
9
Retirer soigneusement le disque de
l’arbre du moteur.
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
10
11 12
8
Une fois le travail terminé, éteindre (O)
l’appareil et débrancher la base.
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Toujours débrancher
l’appareil avant de retirer le couvercle.
7
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Utiliser toujours le
poussoir pour charger les aliments
dans l’entonnoir. NE JAMAIS
INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU
D’AUTRES OBJETS.
19
840213700 FRv03.indd 19840213700 FRv03.indd 19 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Conseils et méthodes
Insérer le racloir de bol avant de
transformer des ingrédients qui
colleront aux parois du bol.
Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille.
Couper les aliments en morceaux de
1 pouce (2,5 cm) avant de les passer
à la lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans bol pour
que les aliments circulent.
Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour assurer un rendement optimal,
ne pas utiliser le robot culiaire pour
les tâches suivantes : mouler le
grain, moudre les grains de café ou
les épices ; trancher de la viande
congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une
période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
Pour trancher ou râper du fromage,
utiliser seulement un fromage
ferme comme le cheddar ou suisse
ayant été refroidi pendant au
moins 30 minutes. Le fromage doit
être transformé dès sa sortie du
réfrigérateur. Les fromages mous
comme la mozzarelle doit être placés
au congélateur pendant 30 minutes
avant sa transformation pour assurer
une fermeté suffisante avant de le
râper.
Le disque réversible à trancher/râper
possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents
pour déchiqueter. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la fonction
choisie. Placer la lame sur l’arbre du
moteur en plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se
retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau
de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation
des disques accessoires.
ACCESSOIRES ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes,
le pain (pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Disque à tranche Les concombres, les pommes, les champignons,
(face à trancher les carottes, les pommes de terre, le choi, les
vers le HAUT) tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
les fromages à pâte ferme (refroidis)
Disque à râper Le choi, les pommes de terre, les carottes,
(face à râper vers le HAUT) le fromage (refroidi)
ALIMENT QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes 2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml)
(couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Viandes 0,7 lb. (350 g) (couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Parmesan ou Romano 5 oz. (140 g) (
couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Cheddar, Monterey Jack, Mozarella
8 oz. (226 g) (
couper en cubes de 1 po [2,5 cm])
Craquelins 10 tasses (2,3 L) remplissage du récipient jusqu’au
niveau de l’entonnoir
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger.
20
840213700 FRv03.indd 20840213700 FRv03.indd 20 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
Nettoyage et entretien
2
1
Essuyer le socle, le bouton de commande et le cordon avec un linge humide ou
une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
(PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT)
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle
“SANI” peuvent endommager le produit. Toutes les pièces amovibles peuvent être
lavées dans l’évier et de l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger
et le disque de trancher/râper avec prudence.
Rangement (Pour garder toutes les pièces ensemble)
1
Fixer la lame à hacher/mélanger
et le
racloir de bol
sur l’arbre du moteur.
2
Basculer le couvercle à l’envers et le
placer dans le bol. Insérer le poussoir
dans l’entonnoir.
3
Installer le disque à trancher/râper sur
l’arbre du moteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de
lacérations. Ranger le disque à trancher/
râper avec la face de tranche vers le
bas. Manipuler avec soin.
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide.
wAVERTISSEMENT
21
840213700 FRv03.indd 21840213700 FRv03.indd 21 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
PROBLÈME
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le régime du moteur
semble faible.
Le bol est difficile à retirer
de la base.
CAUSE POSSIBLE
L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Voir les chapitres « Utilisation ».
Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque
de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de
transformation des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Ces éléments peuvent avoir été déplacés légèrement
pendant la transformation. Voir les chapitres « Utilisation ».
Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre
appareil. Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un
disjoncteur.
Mettre l’appareil hors tension (O) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si aucune
de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro
sans frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le
plus près de chez vous.
Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de
brûlé au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une
fumée se dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro
sans frais du service à la clientèle.
Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les
tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
Frotter une petite quantité d’huile végétale sur les taquets situés sur la base. Ne pas verrouiller le
bol et le couvercle lors du rangement.
Dépannage
22
840213700 FRv03.indd 22840213700 FRv03.indd 22 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
23
PROBLÈME
Le fromage ne se râpe
pas bien.
Les légumes ne se
tranchent pas ou ne se
râpent pas.
CAUSE POSSIBLE
Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la
mozzarelle doivent être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour
assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la
température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
Dépannage (suite)
840213700 FRv03.indd 23840213700 FRv03.indd 23 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si
le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840213700 FRv03.indd 24840213700 FRv03.indd 24 3/20/12 2:00 PM3/20/12 2:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 70730C Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à